Übersetzung für "Ich bin traurig darüber" in Englisch
Ich
bin
nicht
traurig
darüber,
dass
wir
keine
Volants
hatten.
I'm
not
sad...
that
we
didn't
have
valances.
OpenSubtitles v2018
Nein,
ich
bin
traurig
darüber...
ich
dachte,
sie
lieben
mich.
No,
I'm
sorry
about
--
I
thought
they
loved
me.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube
nicht,
dass
er
die,
die
ich
bin
traurig
darüber.
I
don't
think
he's
the
one
I'm
sad
about.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
sehr
traurig
darüber,
denn
ich
habe
dich
sehr
lieb.
It
makes
me
very
sad,
because
I
really
like
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
nicht
traurig
darüber,
dass
sie
abgesetzt
wurde.
I’m
not
sad
that
it
was
discontinued.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
aber
traurig
darüber,
dass
in
dieser
Verfassung
kein
Gottesbezug
enthalten
ist.
I
am
saddened,
though,
that
this
Constitution
contains
no
reference
to
God.
Europarl v8
Hey,
Ich
bin
wirklich
darüber
traurig,
wie
sie
alle
reagiert
haben,
Artie.
Hey,
I'm
really
sorry
about
how
they
all
reacted,
artie.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
traurig
darüber,
und
ich
hoffe,
dass
Afrique
Media
sich
zusammenreißen
wird.
I
am
sad,
and
I
hope
that
Afrique
Media
will
pull
itself
together.
ParaCrawl v7.1
Ich
denke
immer
und
immer
wieder
daran,
aber
ich
bin
sehr
traurig
darüber
und
verwundert.
I
think
on
it
and
think
on
it
again,
but
I
am
very
regretful
and
stunned.
ParaCrawl v7.1
Die
Umstellung
der
Kraftfahrzeugsteuer
auf
eine
CO2-basierte
Grundlage
wird
von
der
Kommission
seit
langem
verlangt,
und
ich
bin
traurig
darüber,
dass
der
Fortschritt
in
dieser
Frage
so
schleppend
verläuft.
The
reshaping
of
vehicle
tax
according
to
a
CO2-based
principle
is
something
the
Commission
has
been
calling
for
for
some
time
and
it
saddens
me
that
progress
in
this
matter
has
been
so
sluggish.
Europarl v8
Das
ist
ein
Alleingang,
und
Frau
Pack,
ich
bin
sehr
traurig
darüber,
daß
Sie
diesen
Weg
der
Kooperation,
den
wir
gerne
gehen
wollten,
hiermit
verlassen.
This
is
simply
going
it
alone
and,
Mrs
Pack,
I
am
very
sorry
that
you
have
decided
to
depart
from
the
route
of
cooperation
which
we
were
only
too
happy
to
travel.
Europarl v8
Die
Kommission
hat
das
vor
langer
Zeit
bereits
vorgeschlagen,
und
ich
bin
sehr
traurig
darüber,
dass
nicht
alle
Mitgliedstaaten
bisher
diesem
Vorschlag
gefolgt
sind.
The
Commission
proposed
this
a
long
time
ago
and
I
am
very
sad
that
some
Member
States
did
not
follow
this
proposal
at
the
time.
Europarl v8
Viertens:
Ich
bin
sehr
traurig
darüber,
dass
Russland
-
und
die
führenden
Kräfte
in
Russland
-
zu
ihrer
eigenen
Geschichte
nicht
ein
Verhältnis
entwickeln,
wie
es
viele
unserer
Länder
entwickelt
haben.
Fourthly,
I
am
deeply
saddened
that
Russia
-
and
its
leadership
-
is
not
developing
the
kind
of
perspective
of
its
own
history
that
many
of
our
own
countries
have
developed.
Europarl v8
Ich
bin
traurig
darüber,
dass
der
Änderungsantrag
des
Europäischen
Parlaments
nicht
angenommen
wurde,
in
dem
es
fordert,
dass
man,
wenn
es
notwendig
ist,
auf
Bankgarantien
oder
Kreditsicherheiten
verzichtet,
um
die
Palette
der
Antragsteller
und
der
Zielgruppe
so
groß
wie
möglich
zu
machen.
I
am
disappointed
that
Parliament'
s
proposed
amendment
was
not
adopted,
because
it
advocated
dispensing
with
bank
guarantees
or
credit
safeguards
if
need
be,
in
order
to
make
the
range
of
applicants
and
the
target
group
as
large
as
possible.
Europarl v8
Ich
bin
sehr
traurig
darüber,
dass
in
den
vielen
Statements,
die
ich
in
den
letzten
Tagen
von
griechisch-zypriotischer
Seite
gehört
habe,
das
Wort
„Frieden“,
das
Wort
„Versöhnung“,
das
Wort
„Verständigung“,
das
Wort
„Zusammenleben
von
unterschiedlichen
Kulturen
und
Angehörigen
verschiedener
Religionsgemeinschaften“
fast
überhaupt
nicht
vorkommt,
dass
eigentlich
nur
über
geschäftliche
Angelegenheiten
gesprochen
wird.
I
think
it
is
very
regrettable
that
in
the
many
statements
I
have
heard
from
the
Greek
Cypriot
side
in
recent
days,
the
word
'peace',
the
word
'reconciliation',
the
word
'mutual
understanding',
and
the
word
'different
communities
and
religions
living
together'
are
hardly
ever
mentioned.
The
focus
is
almost
entirely
on
trade
aspects.
Europarl v8
Ich
bin
traurig
darüber,
dass
er
seine
ganze
Jugend
in
der
Fremde
verbracht
hat
und
allein
aufgewachsen
ist.
I'm
saddened
that
he
spent
his
entire
youth
away
from
his
people
and
grew
up
alone.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
etwas
traurig
darüber,
daß
der
Antrag
Nr.
28
uns
in
der
Frage
der
Komitologie
nicht
mehr
unterstützt.
However,
that
is
not
the
same
as
a
socioeconomic
test,
for
such
a
test
establishes
whether
or
not
there
are
moral
or
ethical
objections,
etc.
EUbookshop v2
Ich
bin
etwas
traurig
darüber,
daß
diese
Probleme
aufgrund
der
Rats
entscheidung
offenbar
nunmehr
Wirklichkeit
werden
sollen.
It
refuses
to
enter
the
cost
of
enlargement
on
the
balance
sheet,
as
it
should
have
done
at
the
first
reading.
EUbookshop v2
Ich
bin
überrascht
und
traurig
darüber,
daß
der
Rat
die
Vorschläge
des
Vorentwurfs,
deren
Wiedereinsetzung
unser
Ausschuß
für
Landwirtschaft,
Fischerei
und
ländliche
Entwicklung
beschlossen
hat,
so
stark
gekürzt
hat.
It
must
be
said
that
we
can
but
wonder
at
the
intelligent
game
the
Committee
on
Budgets
plays
with
the
Council
and
Commission
in
this
process.
It
makes
full
use
of
the
powers
it
has.
EUbookshop v2
Ich
bin
daher
sehr
traurig
darüber,
daß
die
Kommission
die
allgemeine
Bildung
bislang
nicht
als
Aspekt
der
regionalen
Entwicklung
betrachtet.
In
compiling
my
report,
I
was
guided
by
the
following
considerations.
EUbookshop v2
Huihui,
ich
bin
sehr
traurig
darüber,
dass
einer
deiner
Klassenkameraden
in
einen
Verkehrsunfall
verwickelt
wurde.
Huihui,
I
am
very
sad
to
know
that
one
of
your
classmates
was
in
a
traffic
accident.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
sehr
traurig
darüber,
denn
ich
kann
mir
gar
nicht
vorstellen,
dass
ich
je
wieder
in
Deutschland
werde
leben
können,
aber
Martin
hat
doch
recht.
I'm
very
sad
about
it,
because
I
cannot
imagine
that
I
will
ever
be
able
to
live
in
Germany
again.
However,
Martin
is
right.
ParaCrawl v7.1
Ich
dachte,
auf
Erden
auch
hart
für
Gott
gearbeitet
zu
haben,
aber
ich
bin
traurig
darüber,
dass
ich
nicht
diesen
Segen
von
Gott
erhielt.
I
thought
I
also
worked
hard
for
God
on
the
earth,
but
I'm
sad
that
I
could
receive
no
Blessing
from
God.
ParaCrawl v7.1
Transkription:
»Brief
aus
Silingtal
Lieber
Kurt
So
leid
tut
es
mir,
daß
wir
in
Silingtal
so
wenig
miteinander
gesprochen
haben,
jetzt
nach
Deinem
Brief,
der
mir
gezeigt
hat,
daß
Du
mich
verstehen
wirst,
bin
ich
traurig
darüber.
Transkription:
"Letter
from
Silingtal
Dear
Kurt,
I
feel
terrible
that
we
spoke
so
little
in
Silingtal,
and
now
that
I
saw
that
your
letter
showed
you
would
understand
me,
I'm
sad
to
think
of
it.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
sehr
traurig
darüber,
dass
ich
die
anderen
(v.a.
Katsu,
Yaten,
Mina
und
Sai)
nicht
mehr
so
oft
sehen
kann,
da
ich
nach
Halle
gezogen
bin.
I
am
very
sad
about
the
fact,
that
I'm
not
able
to
see
the
others
often
(especially
Katsu,
Yaten,
Mina
and
Sai),
because
I
moved
to
Halle.
ParaCrawl v7.1
Es
mag
wohl
das
sein,
was
wir
unter
den
gegebenen
Umständen
tun
müssen,
aber
ich
bin
traurig
darüber,
dass
ich
vermutlich
nicht
mehr
hier
sein
werde,
wenn
ein
radikaleres
Programm
zur
Debatte
steht.
This
may
be
what
we
must
do,
under
the
present
circumstances,
but
I
am
sad
that
I
shall
probably
not
be
around
to
see
a
more
radical
agenda
being
adopted.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
sehr
traurig
darüber,
dass
ich
so
weit
entfernt
bin
und
deshalb
nicht
oft
ins
Kloster
Lepavina
kommen
kann.
I
am
sorry
because
I
am
far
away
and
I
cannot
come
often
to
the
Monastery
Lepavina.
ParaCrawl v7.1