Übersetzung für "Ich bin darüber informiert" in Englisch
Ich
bin
einigermaßen
informiert
darüber,
denn
es
handelt
sich
um
französische
Firmen.
I
have
some
knowledge
of
this
–
they
are
French
businesses.
Europarl v8
Ich
bin
darüber
informiert,
dass
ich
diese
Einwilligung
jederzeit
widerrufen
kann.
I
understand
that
I
can
withdraw
my
consent
at
any
time.
ParaCrawl v7.1
Herr
Tannock,
ich
bin
darüber
informiert,
und
alle
sprachlichen
Änderungen
werden
vorgenommen.
Mr
Tannock,
I
have
been
informed
and
all
of
the
linguistic
corrections
will
be
made.
Europarl v8
Ich
bin
darüber
informiert
worden,
dass
es
in
der
spanischen
Fassung
Korrekturbedarf
gibt.
I
understand
that
corrections
are
needed
to
the
Spanish
version.
Europarl v8
Ich
bin
darüber
informiert,
wie
auch
immer,
wie
du
wieder
eingestellt
wurdest.
I
am
informed,
however,
in
how
you
got
reinstated.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
gegenwärtig
nicht
darüber
informiert,
ob
sich
Herr
Sawyer
meiner
Aufforderung,
diesen
Verhaltenscodex
aufzugeben,
angeschlossen
hat
oder
nicht.
I
do
not
yet
know
whether
Mr
Sawyer
has
or
has
not
agreed
to
accede
to
my
request
to
withdraw
the
code
of
practice.
Europarl v8
Herr
Präsident,
um
keine
Mißverständnisse
aufkommen
zu
lassen:
Ich
kann
nicht
zu
einen
Kommentar
meines
Generaldirektors
Stellung
nehmen,
denn
ich
bin
darüber
nicht
informiert.
Mr
President,
just
to
be
quite
clear:
I
cannot
react
to
a
statement
by
my
Director-General
because
I
have
not
been
informed.
Europarl v8
Ich
denke
nicht,
daß
es
hier
einen
Präzedenzfall
gibt,
und
hinsichtlich
anderer
Beispiele
bin
ich
nicht
darüber
informiert,
wer
in
der
Vergangenheit
ernannt
wurde.
I
do
not
consider
that
any
precedent
is
being
set
and
as
for
other
examples,
I
do
not
have
the
knowledge
of
who
has
been
appointed
in
the
past.
Europarl v8
Herr
Blokland,
ich
bin
darüber
informiert,
dass
die
Fraktionen
die
Anwendung
des
vereinfachten
Verfahrens
bei
diesem
Bericht
gebilligt
haben.
Mr
Blokland,
I
am
informed
that
the
groups
have
approved
the
application
of
the
simplified
procedure
to
that
report.
Europarl v8
Ich
bin
darüber
informiert,
dass
wir
-
soweit
erforderlich
-
noch
immer
mit
anderen
GD
und
Beteiligten
Gespräche
führen,
um
alle
erforderlichen
Informationen
zu
erhalten
und
den
Sachverhalt
dieses
Falls
beurteilen
zu
können.
I
understand
that
we
are
still
having
discussions
with
other
DGs
where
necessary
and
with
involved
stakeholders
to
be
able
to
get
all
the
information
necessary
and
also
to
judge
on
the
facts
in
this
case.
Europarl v8
Ich
bin
darüber
informiert
worden,
selbstverständlich
nicht
von
Ihnen,
dass
es
dort
subversive
Elemente
gibt,
einen
gewissen
Delgado
Fitzhugh.
I
have
been
informed,
not
of
course
by
you,
that
there
is
a
subversive
element
on
Cascara,
one
Delgado
Fitzhugh.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
jedoch
darüber
informiert,
daß
die
soeben
beschriebenen
Arrangements
ein
gemeinsamer
Vorschlag
der
Kommission
und
des
Rates
sind.
Nonetheless,
I
am
informed
that
th
arrangements
which
I
have
just
described
are
a
join
proposal
by
the
Commission
and
the
Council.
EUbookshop v2
Ich
bin
darüber
informiert,
daß
Umweltkommissarin
Margot
Wallström
von
Straßburg
aus
nach
Rumänien
gereist
ist,
um
sich
selbst
an
Ort
und
Stelle
ein
Bild
von
der
Situation
zu
machen.
I
have
been
informed
that
the
Commissioner
for
the
Environment,
Margot
Wallström,
has
travelled
from
Strasbourg
to
Romania
in
order
to
see
for
herself,
on
the
spot,
what
has
happened.
Europarl v8
Ich
bin
darüber
informiert,
dass
jeglicher
Missbrauch
der
Identität
mit
einer
Gefängnisstrafe
von
einem
Jahr
und
einer
Geldstrafe
von
15
000
€
bestraft
wird
(Artikel
226-4-1
des
Strafgesetzbuches)
I
am
aware
that
any
identity
theft
can
be
punished
by
imprisonment
and
a
€15,000
fine
(Article
226-4-1
of
the
Penal
code)
CCAligned v1
Ich
bin
darüber
informiert,
dass
Yunhe
Zhangs
Recht
Falun
Gong
zu
üben,
durch
die
chinesische
Verfassung
geschützt
ist.
I
am
informed
that
Yunhe
Zhang's
right
to
practise
Falun
Gong
is
protected
under
the
Chinese
Constitution.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
darüber
informiert,
dass
die
FDZ
bei
Nicht-Einhalten
der
Regelungen
von
der
Möglichkeit
Gebrauch
machen
können,
die
Prüfung
bzw.
die
Freigabe
der
Ergebnisse
abzulehnen.
I
am
informed
that
the
RDC
can
make
use
of
the
option
to
reject
the
check
resp.
release
of
output
if
the
regulations
are
not
fulfilled.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
darüber
informiert,
dass
eine
unberechtigte
Auszahlung
des
Werts
(bzw.
anteilsmäßigen
Werts)
der
Ersatzvignette
auf
Grund
von
falschen
Angaben
strafbar
ist.
I
understand
that
the
unjustified
obtaining
of
(a
relative
proportion)
the
value
of
a
replacement
vignette
on
the
basis
of
false
information
is
a
criminal
offence.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
darüber
informiert,
dass
meine
Mitgliedschaft
erst
mit
der
erfolgten
Zahlung
des
jährlichen
Mitgliederbeitrages
wirksam
sein
wird.
I
am
informed
about
the
fact
that
my
affiliation
will
become
effective
with
the
payment
of
the
annual
fee
of
CHF
50.
CCAligned v1
Ich
bin
darüber
informiert,
dass
ich
der
Verarbeitung
und
Nutzung
meiner
personenbezogenen
Daten
für
den
genannten
Zweck
jederzeit
und
für
die
Zukunft
gegenüber
der
Your
Expert
Cluster
GmbH
widersprechen
kann.
I
have
been
informed
that
I
may
withdraw
my
consent
to
the
use
of
my
personal
data
by
Your
Expert
Cluster
GmbH
for
this
purpose
at
any
time.
CCAligned v1
Ich
bin
gut
darüber
informiert,
auch
ohne
die
Stream
TV-Berichte
gesehen
zu
haben,
die
nicht
immer
die
Situationen
so
darstellen,
wie
sie
tatsächlich
ist.
I
am
well
informed
about
it
even
without
seeing
Stream
TV
reports,
which
do
not
always
present
the
situations
that
actually
happened.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
darüber
informiert,
dass
ich
mich
in
einer
halbtägigen
Audit
qualifizieren
muss
bevor
die
AATD
das
Akkreditierungszertifikat
und
das
Gütesiegel
ausstellen
kann.
I
am
aware
of
the
need
to
pass
the
audit
before
AATD
can
issue
a
certificate
and
membership
seal.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
darüber
informiert,
dass
eine
unberechtigte
Ausgabe
der
Ersatzvignette
auf
Grund
von
falschen
Angaben
strafbar
ist.
I
understand
that
the
unjustified
obtaining
of
a
replacement
vignette
on
the
basis
of
false
information
is
a
criminal
offence.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
zudem
darüber
informiert
worden,
dass
unangemessenes
Verhalten
meinerseits
gegenüber
den
Experimentverantwortlichen
oder
anderen
Versuchsteilnehmern
zum
Ausschluss
aus
der
Plattform
führen
kann.
I
have
also
been
informed
that
any
inappropriate
behavior
towards
an
experimenter
or
another
participant
on
my
part
can
lead
to
the
exclusion
from
the
platform.
ParaCrawl v7.1
Durch
diese
mir
gratis
zugesandte
Zeitschrift,
für
die
ich
sehr
dankbar
bin,
bin
ich
darüber
informiert,
was
in
der
Kirche
und
in
der
Welt
passiert.
I
am
very
grateful
for
the
magazine
that
you
sent
me
free,
because,
through
it,
I
am
informed
of
what’s
happening
in
the
world
and
in
the
Church.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
darüber
informiert
worden,
dass
die
Daten
freiwillig
sind
und
dass
ich
das
Recht
habe,
auf
meine
Daten
zuzugreifen,
sie
berichtigt
und
deren
Verarbeitung
eingeschränkt
habe,
die
Daten
verschoben,
ihre
Verarbeitung
beanstandet
und
meine
Einwilligung
zurückgezogen
hat.
I
have
been
informed
that
data
provision
is
voluntary
and
that
I
have
the
right
to
access
my
data,
have
it
rectified
orerased
and
restrict
its
processing,
move
the
data,
object
to
its
processing
and
withdraw
my
consent.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
darüber
informiert
worden,
dass
mein
Nichterscheinen
bzw.
mein
zu
spätes
Erscheinen
zu
einem
Experiment,
für
das
ich
mich
angemeldet
habe,
zum
Ausfall
des
Experiments
führen
kann.
I
have
been
informed
that
my
non-appearance
or
late
arrival
to
an
experiment
for
that
I
have
registered,
can
lead
to
the
cancellation
of
the
experiment.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
darüber
informiert,
dass
ich
jederzeit
per
E-Mail
an
[email protected]
der
Verarbeitung
meiner
persönlichen
Daten
zu
Marketingzwecken
widersprechen
kann.
I
am
informed
that
I
can
object
to
the
processing
of
my
personal
data
for
marketing
purpose
at
any
time
by
e-mail
addressed
at
[email protected].
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
darüber
informiert,
dass
ich
der
Verarbeitung
und
Nutzung
meiner
personenbezogenen
Daten
für
die
genannten
Zwecke
jederzeit
und
für
die
Zukunft
gegenüber
Cadillac
Europe
widerrufen
kann.
I
am
also
informed
that
I
can
request
Cadillac
Europe
to
stop
processing
my
personal
data
for
the
mentioned
purposes
at
any
time
and
for
the
future:
ParaCrawl v7.1