Übersetzung für "Höflich ersuchen" in Englisch
Ich
möchte
Sie
höflich
ersuchen,
diese
Aussprache
zu
verschieben.
I
would
respectfully
ask
you
to
put
it
back.
EUbookshop v2
Wir
ersuchen
höflich
den
Anweisungen
des
Ordnerpersonals
Folge
zu
leisten.
We
kindly
ask
you
to
follow
directions
of
the
festival
staff.
ParaCrawl v7.1
Mehr
als
Zehntausend
in
ihrem
Land
ansässige
und
genau
identifizierte
Kubaner
haben
bereits
ein
Schreiben
an
den
Präsidenten
der
Nationalversammlung
der
Republik
Kuba
unterzeichnet,
in
dem
sie
gemäß
Artikel
88
(g)
der
kubanischen
Verfassung
von
1976
höflich
darum
ersuchen,
das
Volk
zu
befragen,
ob
es
eine
Änderung
der
genannten
Verfassung
in
dem
Sinne
wünscht,
daß
sie
die
freie
Meinungsäußerung,
die
Vereinigungsfreiheit,
den
Pluralismus
und
die
Wahl
der
Regierung
in
einer
direkten,
freien
und
geheimen
Abstimmung
gewährleistet.
More
than
ten
thousand
clearly
identified
Cuban
citizens
resident
in
Cuba
have
now
signed
a
letter
addressed
to
the
President
of
the
National
Assembly
of
People's
Power
of
the
Republic
of
Cuba
respectfully
requesting,
in
accordance
with
article
88(g)
of
the
1976
Constitution,
that
a
plebiscite
be
held
to
consult
the
people
on
whether
they
wish
to
amend
the
Constitution
to
the
effect
that
it
would
guarantee
freedom
of
expression,
freedom
of
association,
pluralism
and
the
election
of
the
government
through
a
direct,
free
and
secret
ballot.
Europarl v8
Daher
möchte
ich
den
Rat
und
die
Kommission
höflich
ersuchen,
bei
ihren
nächsten
Treffen
mit
Präsident
Putin
und
seiner
Regierung
diese
friedliche
Lösung
für
die
russisch-tschetschenische
Tragödie
vorzutragen.
I
therefore
respectfully
request
the
Council
and
the
Commission
in
the
forthcoming
meetings
with
President
Putin
and
his
government
to
adopt
this
peaceful
Russian
solution
to
the
Russo-Chechen
tragedy.
Europarl v8
Ich
würde
höflich
ersuchen,
dass
Sie
den
Inhalt
dieser
Mail
vertraulich
zu
behandeln
und
respektieren
die
Integrität
der
Informationen,
die
Sie
kommen
durch
als
Folge
dieser
Mail.
I
would
respectfully
request
that
you
keep
the
contents
of
this
mail
confidential
and
respect
the
integrity
of
the
information
you
come
by
as
a
result
of
this
mail.
ParaCrawl v7.1
Strandtücher
werden
nicht
zur
Verfügung
gestellt,
und
wir
höflich
ersuchen,
dass
die
Handtücher
in
den
Ferienwohnungen
bleiben
in
der
gites
zu
allen
Zeiten.
Beach
towels
are
not
provided
and
we
politely
request
that
towels
provided
in
the
gites
remain
in
the
gites
at
all
times.
CCAligned v1
Wir
ersuchen
höflich
um
Ihr
geschätztes
Verständnis,
dass
jeweils
in
der
Woche
vor
der
Inbetriebnahme
der
Fähre
oder
der
Errichtung
des
Winterstegs
der
Zugang
zur
Franzensburg
an
der
Fährstrecke
aus
organisatorischen
Gründen
unterbrochen
ist.
We
request
your
understanding
that
for
organisational
reasons
access
to
the
Franzensburg
by
ferry
may
be
interrupted
in
the
week
prior
to
its
being
put
into
operation
and
in
the
week
before
the
winter
footbridge
being
erected.
ParaCrawl v7.1
Es
geht
nicht,
dass
ich
sofort
nach
einer
Debatte,
nach
dem
vorherigen
Tagesordnungspunkt
hingehe,
mehr
als
höflich
ersuche,
vorgesehen
zu
werden,
um
dann
ignoriert
zu
werden.
It
is
unacceptable
for
me
to
go
immediately
after
a
debate,
after
the
previous
agenda
item,
and
ask
very
politely
to
be
given
a
chance
to
speak,
only
to
be
ignored.
Europarl v8