Übersetzung für "Hoffnung auf besserung" in Englisch
Die
Fortschritte
und
die
Hoffnung
auf
Besserung
lassen
auf
sich
warten.
There
is
no
sign
as
yet
of
any
progress,
any
hope
of
improvement.
Europarl v8
Ihm
geht
es
nicht
viel
besser
und
es
gibt
wenig
Hoffnung
auf
Besserung.
He
is
not
much
better,
and
there
is
a
little
hope
of
recovery.
Tatoeba v2021-03-10
Die
Gruppe
nahm
sich
in
der
Hoffnung
auf
Besserung
eine
Auszeit.
The
group
took
time
off
from
their
schedule
in
hopes
that
she
would
recover.
Wikipedia v1.0
Unter
diesen
Umständen
gibt
es
durchaus
Grund
zur
Hoffnung
auf
eine
Besserung.
Under
these
conditions,
there
are
real
reasons
for
hoping
for
an
improvement.
TildeMODEL v2018
Doch
gibt
es
eine
gewisse
Hoffnung
auf
Besserung
der
Lage
in
Panama.
Yet
there
is
some
hope
for
improvement
in
Panama.
EUbookshop v2
Es
gibt
also
Hoffnung
auf
Besserung.
So
there
is
hope
for
improvement.
ParaCrawl v7.1
Der
Heilpraktiker
sagte,
es
bestünde
keine
Hoffnung
auf
Besserung
oder
gar
Heilung.
The
practitioner
informed
me
that
there
was
no
hope
for
an
improvement
or
healing.
ParaCrawl v7.1
Unzählige
Autos
verlassen
die
Autobahn
in
der
Hoffnung
auf
schnelle
Besserung.
Lots
of
cars
are
leaving
the
motorway
in
the
hope
of
finding
a
quicker
way.
ParaCrawl v7.1
Nach
weiteren
Operationen
hatten
die
Ärzte
keine
Hoffnung
auf
Besserung
mehr.
Further
operations
did
not
help
and
the
doctors
had
no
hope
for
improvement.
ParaCrawl v7.1
Möglicherweise
haben
Sie
die
Lebenslust
und
die
Hoffnung
auf
Besserung
bereits
verloren.
It
is
possible
that
you
have
already
lost
the
zest
for
life
and
hope
of
recovery.
ParaCrawl v7.1
Holländische
Verkehrsexperten
sehen
keine
Hoffnung
auf
Besserung
bei
den
Verkehrsstaus.
Dutch
traffic
experts
have
announced
that
there
is
no
hope
for
traffic
jams.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
müssen
sie
die
Krankheiten
oft
ausstehen
in
der
Hoffnung
auf
Besserung.
For
this
reason,
they
often
have
to
endure
the
diseases
and
illnesses
in
the
hope
of
improvement.
ParaCrawl v7.1
Nach
dem
Ende
der
französischen
Revolution
keimt
die
Hoffnung
der
Bürger
auf
Besserung
der
sozialen
Lage.
After
the
end
of
the
French
Revolution,
there
was
growing
hope
among
citizens
of
reaching
a
better
social
position.
Wikipedia v1.0
Dennoch
setzt
sich
auch
auf
Sizilien
der
Umweltschutz
langsam
durch
und
gibt
Hoffnung
auf
Besserung.
However,
environmental
protection
is
slowly
catching
on
in
Sicily
and
gives
hope
of
recovery.
ParaCrawl v7.1
Der
Rückgang
der
Erwartungen
im
ifo-Geschäftsklima
macht
jedenfalls
wenig
Hoffnung
auf
eine
baldige
Besserung.
At
any
rate,
the
decline
in
the
expectations
component
of
the
ifo
business
climate
allows
little
hope
of
a
near-term
recovery.
ParaCrawl v7.1
Wer
an
Tinnitus
leidet,
verliert
oft
die
Lebenslust
und
die
Hoffnung
auf
Besserung.
Whoever
suffers
from
tinnitus
often
loses
the
zest
for
life
and
hope
for
recovery.
ParaCrawl v7.1
Über
ein
Jahr
nach
dem
Papstbesuch,
bei
dem
es
ein
Fünkchen
Hoffnung
auf
eine
Besserung
gab,
ist
es
um
die
Freiheit
der
Kubaner
nur
noch
schlechter
bestellt.
But
a
year
or
more
after
the
Pope's
visit,
when
there
were
such
great
hopes
of
improvement,
the
people
of
Cuba
have
less
freedom
than
ever.
Europarl v8
Hoffentlich
wird
der
neue
Präsident
der
Vereinigten
Staaten,
Barack
Obama,
der
bereits
zu
verstehen
gab,
dass
er
lieber
mit
dem
Verstand
als
mit
den
Fäusten
kämpft,
wie
sein
Vorgänger
Bush
dies
so
erfolglos
getan
hat,
dem
iranischen
Volk
neue
Hoffnung
auf
Besserung
und
Erholung
der
Beziehungen
zum
Westen
geben.
Hopefully
the
new
President
of
the
USA,
Mr
Obama,
who
has
shown
signs
that
he
prefers
to
fight
with
his
brain
rather
than
with
his
fists,
as
the
previous
President,
Mr
Bush,
so
unsuccessfully
did,
will
give
new
hope
for
the
improvement
of
the
likes
of
the
Iranian
people
and
the
betterment
of
relations
with
the
West.
Europarl v8
Wenn
es
keine
Hoffnung
auf
Besserung
oder
kein
Licht
am
Ende
des
Tunnels
gibt,
missbrauchen
wir
die
Steuergelder
der
EU-Bürger,
und
dem
muss
sofort
ein
Ende
bereitet
werden!
If
there
is
no
hope
of
improvement
or
any
light
at
the
end
of
the
tunnel,
we
are
abusing
EU
citizens'
tax
payments,
and
this
must
stop
immediately!
Europarl v8
An
die
Stelle
des
Ausnahmezustands
ist
ein
Zustand
permanenter
Vollmachten
getreten,
und
mittlerweile
gibt
es
keinerlei
Hoffnung
mehr
auf
Besserung.
The
state
of
emergency
has
been
replaced
by
a
permanent
state
of
absolute
power
with
no
real
hope
of
improvement.
Europarl v8
Deshalb
habe
ich
zwar
für
diesen
Bericht
gestimmt,
jedoch
in
der
Hoffnung
auf
eine
künftige
Besserung
der
Situation.
I
therefore
voted
for
the
report,
but
on
condition
that
things
improve
in
future.
Europarl v8
Mit
diesen
Argumenten
konnten
wir
viele
Menschen
zur
Stimmabgabe
bewegen,
die
zwar
über
die
Politik
der
EU
und
deren
Neigung
schimpfen,
sich
in
alles
einzumischen,
aber
eigentlich
zu
Hause
bleiben
wollten,
da
sie
keine
Hoffnung
auf
Besserung
hatten.
With
those
arguments,
we
managed
to
persuade
many
people
to
turn
out
to
vote
who
may
well
have
grumbled
about
policy
and
the
EU’s
interference,
but
who
were
inclined
to
stay
at
home
because
they
had
no
hope
of
any
improvement.
Europarl v8
Einerseits
geben
wir
Geld,
um
uns
unserer
humanitären
Gesinnung
zu
rühmen,
während
wir
im
selben
Moment
mit
unserer
Außenpolitik
1,5
Millionen
Menschen
wirtschaftlich
wie
sozial
und
ohne
Hoffnung
auf
zukünftige
Besserung
ausgrenzen.
Here
we
are
giving
money
in
order
to
vaunt
our
humanitarianism,
while
at
the
same
time
our
foreign
policy
marginalises
1.5
million
people
both
economically
and
socially,
giving
them
no
hope
of
improvement
in
the
future.
Europarl v8
Spricht
man
mit
bulgarischen
Journalisten,
so
berichten
diese,
dass
starker
Zynismus
herrscht,
viel
Selbstzensur
geschieht
und
auch,
dass
wenig
Hoffnung
auf
eine
Besserung
der
Zustände
gehegt
wird.
When
one
talks
with
Bulgarian
journalists,
they
state
there
is
a
lot
of
cynism,
much
self-censorship
and
a
strong
lack
of
hope.
GlobalVoices v2018q4
Mein
Team
hier
leidet,
aber
wir
wollen
solange
senden,
wie
es
noch
Hoffnung
auf
Besserung
gibt.
My
crew
here
is
suffering.
But
we
will
attempt
to
stay
on
as
long
as
there
is
still
hope
of
a
turnaround.
OpenSubtitles v2018
Ein
Vergleich
der
vorläufigen
Haushalte
1984
und
1985
läßt
keine
Hoffnung
auf
eine
Besserung
der
Lage
zu.
A
comparison
of
the
provisional
budgets
for
1984
and
1985
offers
little
hope
of
an
improvement
in
this
situation.
EUbookshop v2
Nach
dem
Ende
der
Französischen
Revolution
keimte
die
Hoffnung
der
Bürger
auf
Besserung
der
sozialen
Lage,
die
jedoch
ausblieb.
After
the
end
of
the
French
Revolution,
there
was
growing
hope
among
citizens
of
reaching
a
better
social
position.
WikiMatrix v1
Er
sagte,
es
sei
unglaublich,
was
Menschen
ertragen
können,
so
lange
es
Hoffnung
auf
Besserung
gibt.
But
he
said
it's
incredible
what
people
can
take,
if
there's
hope
of
something
better.
Yeah.
OpenSubtitles v2018