Übersetzung für "Hoffentlich wird" in Englisch

Hoffentlich wird die Bewertung eine Gelegenheit zur Verbesserung bieten.
Hopefully, the evaluation will provide an opportunity for improvement.
Europarl v8

Hoffentlich wird er weiterhin eine progressive Rolle auf diesem Gebiet spielen.
Hopefully, he will continue to play a progressive role in this area.
Europarl v8

Hoffentlich wird es uns dadurch möglich sein, größeres Vertrauen zu schaffen.
Hopefully, that should allow us to increase the trust.
Europarl v8

Hoffentlich wird das zu einer baldigen Lösung des Problems führen.
Hopefully that will result in an early resolution of the problem.
Europarl v8

Hoffentlich wird uns dieses grüne Licht möglichst rasch gegeben.
Hopefully those reassurances can be given at an early stage and can be confirmed.
Europarl v8

Hoffentlich wird er heute abend bezüglich der Änderungsanträge etwas Flexibilität beweisen.
I hope he will show a little flexibility over the amendments this evening.
Europarl v8

Hoffentlich wird es bald eine geben.
I hope there will be a solution quickly.
Europarl v8

Das wird hoffentlich den grenzüberschreitenden Fernabsatz fördern.
Hopefully, this will promote crossborder distance sales.
Europarl v8

Das Ergebnis wird hoffentlich bald vorliegen, und wir erwarten es mit Spannung.
The result will hopefully be known soon and we look forward to it in eager anticipation.
Europarl v8

Hoffentlich wird sich das unter der neuen Regierung ändern.
Hopefully, that will change with the new government.
Europarl v8

Hoffentlich wird dadurch das Rentenproblem auf EU-Ebene zu einem zentralen Thema werden.
Hopefully it will put the issue of pensions centre stage in EU matters.
Europarl v8

Das Referendum Ende dieser Woche wird hoffentlich der Sage ein Ende bereiten.
The referendum at the end of this week will hopefully bring an end to the saga.
Europarl v8

Hoffentlich wird das für uns alle in ein paar Jahren der Fall sein.
Hopefully, in a couple of years' time we will all get there.
Europarl v8

Dies wird hoffentlich ein erster Schritt zu einer weitergehenden Zweckbindung dieses Geldes sein.
Hopefully, that is a first step towards further earmarking of this money.
Europarl v8

Hoffentlich wird der Gipfel in Florenz dieser unglückseligen Episode ein Ende bereiten.
Hopefully the Florence Summit will bring an end to this unfortunate episode.
Europarl v8

Deshalb bestehe ich auf diesem Abänderungsantrag 10, der hoffentlich angenommen wird.
This is the reason why I insist on this Amendment No 10, which I hope will be voted through.
Europarl v8

Hoffentlich wird er bei der Überarbeitung des Vertrages erweitert.
Hopefully it is going to be expanded upon in the revision of the Treaty.
Europarl v8

Hoffentlich wird auf der Ministerkonferenz in Bonn dieser Aspekt nicht zu einem Stiefkind.
Hopefully this aspect will not be neglected at the ministerial conference in Bonn.
Europarl v8

Dieser Vorschlag wird hoffentlich die optimale Lösung bringen.
With this proposal, we will hopefully get the best of all worlds.
Europarl v8

Ich möchte die Erklärung, die hoffentlich angehängt wird, vorlesen:
I shall read the declaration that I hope will be annexed:
Europarl v8

Hoffentlich wird sich das Vereinigte Königreich damit einverstanden erklären.
I hope the United Kingdom will accept it.
Europarl v8

Hoffentlich wird ELISE unserer neuen Kreditbürgschaftsregelung Impulse mit diesbezüglicher Wirkung geben.
I hope ELISE will give our new loan guarantee system a push in the right direction.
Europarl v8

Hoffentlich wird auch der Rat diesem Tempo folgen.
I hope the Council will move at the same speed.
Europarl v8

Hoffentlich wird zur Agenda 2000 im März 1999 eine Entscheidung getroffen.
I hope we shall get a decision on the Agenda 2000 agreement in March 1999.
Europarl v8

Hoffentlich wird es zu einer solchen weisen Entscheidung kommen.
I hope we will come to see the wisdom of this.
Europarl v8

Hoffentlich wird die Entschließung auch Rigoberta Menchu zur Ehre gereichen.
I hope that the resolution will also be in honour of Rigoberta Menchu.
Europarl v8

Dies ist die Botschaft des Entschließungsantrags, der morgen hoffentlich angenommen wird.
This is the message of the resolution which, we hope, will be adopted tomorrow.
Europarl v8

Das ist ein ausgezeichneter Änderungsantrag, den das Parlament hoffentlich unterstützen wird.
It is an excellent amendment, which I hope will be supported by the House.
Europarl v8