Übersetzung für "Hoffentlich wird" in Englisch
Hoffentlich
wird
die
Bewertung
eine
Gelegenheit
zur
Verbesserung
bieten.
Hopefully,
the
evaluation
will
provide
an
opportunity
for
improvement.
Europarl v8
Hoffentlich
wird
er
weiterhin
eine
progressive
Rolle
auf
diesem
Gebiet
spielen.
Hopefully,
he
will
continue
to
play
a
progressive
role
in
this
area.
Europarl v8
Hoffentlich
wird
es
uns
dadurch
möglich
sein,
größeres
Vertrauen
zu
schaffen.
Hopefully,
that
should
allow
us
to
increase
the
trust.
Europarl v8
Hoffentlich
wird
das
zu
einer
baldigen
Lösung
des
Problems
führen.
Hopefully
that
will
result
in
an
early
resolution
of
the
problem.
Europarl v8
Hoffentlich
wird
uns
dieses
grüne
Licht
möglichst
rasch
gegeben.
Hopefully
those
reassurances
can
be
given
at
an
early
stage
and
can
be
confirmed.
Europarl v8
Hoffentlich
wird
er
heute
abend
bezüglich
der
Änderungsanträge
etwas
Flexibilität
beweisen.
I
hope
he
will
show
a
little
flexibility
over
the
amendments
this
evening.
Europarl v8
Hoffentlich
wird
es
bald
eine
geben.
I
hope
there
will
be
a
solution
quickly.
Europarl v8
Das
wird
hoffentlich
den
grenzüberschreitenden
Fernabsatz
fördern.
Hopefully,
this
will
promote
crossborder
distance
sales.
Europarl v8
Das
Ergebnis
wird
hoffentlich
bald
vorliegen,
und
wir
erwarten
es
mit
Spannung.
The
result
will
hopefully
be
known
soon
and
we
look
forward
to
it
in
eager
anticipation.
Europarl v8
Hoffentlich
wird
sich
das
unter
der
neuen
Regierung
ändern.
Hopefully,
that
will
change
with
the
new
government.
Europarl v8
Hoffentlich
wird
dadurch
das
Rentenproblem
auf
EU-Ebene
zu
einem
zentralen
Thema
werden.
Hopefully
it
will
put
the
issue
of
pensions
centre
stage
in
EU
matters.
Europarl v8
Das
Referendum
Ende
dieser
Woche
wird
hoffentlich
der
Sage
ein
Ende
bereiten.
The
referendum
at
the
end
of
this
week
will
hopefully
bring
an
end
to
the
saga.
Europarl v8
Hoffentlich
wird
das
für
uns
alle
in
ein
paar
Jahren
der
Fall
sein.
Hopefully,
in
a
couple
of
years'
time
we
will
all
get
there.
Europarl v8
Dies
wird
hoffentlich
ein
erster
Schritt
zu
einer
weitergehenden
Zweckbindung
dieses
Geldes
sein.
Hopefully,
that
is
a
first
step
towards
further
earmarking
of
this
money.
Europarl v8
Hoffentlich
wird
der
Gipfel
in
Florenz
dieser
unglückseligen
Episode
ein
Ende
bereiten.
Hopefully
the
Florence
Summit
will
bring
an
end
to
this
unfortunate
episode.
Europarl v8
Deshalb
bestehe
ich
auf
diesem
Abänderungsantrag
10,
der
hoffentlich
angenommen
wird.
This
is
the
reason
why
I
insist
on
this
Amendment
No
10,
which
I
hope
will
be
voted
through.
Europarl v8
Hoffentlich
wird
er
bei
der
Überarbeitung
des
Vertrages
erweitert.
Hopefully
it
is
going
to
be
expanded
upon
in
the
revision
of
the
Treaty.
Europarl v8
Hoffentlich
wird
auf
der
Ministerkonferenz
in
Bonn
dieser
Aspekt
nicht
zu
einem
Stiefkind.
Hopefully
this
aspect
will
not
be
neglected
at
the
ministerial
conference
in
Bonn.
Europarl v8
Dieser
Vorschlag
wird
hoffentlich
die
optimale
Lösung
bringen.
With
this
proposal,
we
will
hopefully
get
the
best
of
all
worlds.
Europarl v8
Ich
möchte
die
Erklärung,
die
hoffentlich
angehängt
wird,
vorlesen:
I
shall
read
the
declaration
that
I
hope
will
be
annexed:
Europarl v8
Hoffentlich
wird
sich
das
Vereinigte
Königreich
damit
einverstanden
erklären.
I
hope
the
United
Kingdom
will
accept
it.
Europarl v8
Hoffentlich
wird
ELISE
unserer
neuen
Kreditbürgschaftsregelung
Impulse
mit
diesbezüglicher
Wirkung
geben.
I
hope
ELISE
will
give
our
new
loan
guarantee
system
a
push
in
the
right
direction.
Europarl v8
Hoffentlich
wird
auch
der
Rat
diesem
Tempo
folgen.
I
hope
the
Council
will
move
at
the
same
speed.
Europarl v8
Hoffentlich
wird
zur
Agenda
2000
im
März
1999
eine
Entscheidung
getroffen.
I
hope
we
shall
get
a
decision
on
the
Agenda
2000
agreement
in
March
1999.
Europarl v8
Hoffentlich
wird
es
zu
einer
solchen
weisen
Entscheidung
kommen.
I
hope
we
will
come
to
see
the
wisdom
of
this.
Europarl v8
Hoffentlich
wird
die
Entschließung
auch
Rigoberta
Menchu
zur
Ehre
gereichen.
I
hope
that
the
resolution
will
also
be
in
honour
of
Rigoberta
Menchu.
Europarl v8
Dies
ist
die
Botschaft
des
Entschließungsantrags,
der
morgen
hoffentlich
angenommen
wird.
This
is
the
message
of
the
resolution
which,
we
hope,
will
be
adopted
tomorrow.
Europarl v8
Das
ist
ein
ausgezeichneter
Änderungsantrag,
den
das
Parlament
hoffentlich
unterstützen
wird.
It
is
an
excellent
amendment,
which
I
hope
will
be
supported
by
the
House.
Europarl v8