Übersetzung für "Hoch anrechnen" in Englisch
So
eine
effiziente
Weiternutzung
sollte
man
den
Regierungstypen
hoch
anrechnen.
Well,
you
gotta
give
those
government
boys
credit
for
efficient
repurposing.
OpenSubtitles v2018
Das
muss
man
dem
Jungen
aber
hoch
anrechnen.
Gotta
give
the
boy
points.
OpenSubtitles v2018
Das
muss
man
der
schwarzen
Schlampe
hoch
anrechnen.
You've
gotta
give
that
black
bitch
credit.
OpenSubtitles v2018
Die
Gewitztheit
bei
der
Nummer
muss
ich
dem
Mistkerl
hoch
anrechnen.
I
gotta
give
the
son
of
a
bitch
some
credit
for
wit
on
this
one.
OpenSubtitles v2018
Das
muss
man
ihm
hoch
anrechnen.
And
let's
just
pause
and
appreciate
a
man
like
that.
OpenSubtitles v2018
Man
muss
es
ihm
hoch
anrechnen,
dass
er
sich
zur
Verfügung
stellt.
In
fact,
it's
taken
a
great
deal
of
courage
for
him
to
join
us
at
all.
OpenSubtitles v2018
Hannibal,
ich
muss
Ihnen
das
hoch
anrechnen.
Hannibal,
I've
really
gotta
give
you
credit.
OpenSubtitles v2018
Das
muss
ich
Marcie
wirklich
hoch
anrechnen.
You
got
to
give
Marcy
a
lot
of
credit.
OpenSubtitles v2018
Das
würde
ich
dir
hoch
anrechnen.
It
would
mean
a
lot
to
me.
OpenSubtitles v2018
Und
Katie
-
das
muss
man
ihm
hoch
anrechnen-
rief
ihn
nach
diesen
Brief
an.
And,
to
his
credit,
Katie
called
him
up
after
this
op-ed
piece
came
out.
TED2013 v1.1
Bleiben
Sie
dran,
Mama
Bear.
Ich
hoffe
Crittendon
wird
uns
das
nicht
zu
hoch
anrechnen.
I
hope
Crittendon
doesn't
give
us
too
much
credit
for
this
one.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
auf
deine
Prinzipien
bestehst,
dann
würde
ich
dir
das
hoch
anrechnen.
If
you
want
to
stand
on
principle,
I
really
respect
you
for
that.
OpenSubtitles v2018
Und
Katie
-
das
muss
man
ihm
hoch
anrechnen
-
rief
ihn
nach
diesem
Brief
an.
And,
to
his
credit,
Katie
called
him
up
after
this
op-ed
piece
came
out,
and
said,
QED v2.0a
Es
geht
ihr
um
Seele.
Das
muss
man
der
Schwedin
hoch
anrechnen.
It’s
about
soul,
and
the
Swedish
musician
deserves
our
credit
for
it.
ParaCrawl v7.1
Es
geht
ihr
um
Seele.
Und
das
muss
man
ihr
hoch
anrechnen.
It’s
about
soul,
and
she
deserves
our
credit
for
it.
ParaCrawl v7.1
Sie
werden
es
Ihnen
hoch
anrechnen
und
auch
dem
Chef
wird
es
nicht
verborgen
bleiben.
They
will
highly
appreciate
it
and
it
will
also
not
escape
the
notice
of
your
boss.
ParaCrawl v7.1
In
erster
Linie
müssen
wir
es
Vizepräsident
Tajani
hoch
anrechnen,
dass
er
der
europäischen
Tourismuspolitik,
wie
sie
im
Vertrag
von
Lissabon
festgelegt
ist,
mit
der
im
Juni
vorigen
Jahres
verabschiedeten
Mitteilung
und
mit
dem
vor
einigen
Wochen
vorgestellten
Plan
zur
Umsetzung
der
darin
enthaltenen
Maßnahmen
einen
sehr
starken
Auftrieb
verliehen
hat.
First
and
foremost,
we
must
give
Vice-President
Tajani
credit
for
having
given
a
very
strong
boost
to
the
new
European
tourism
policy
laid
down
by
the
Treaty
of
Lisbon,
with
the
communication
adopted
last
June
and
the
associated
implementation
plan
presented
a
few
weeks
ago.
Europarl v8
Aus
landwirtschaftlicher
Sicht
gesehen,
muß
man
es
unseren
Landwirten
und
der
Lebensmittelindustrie
hoch
anrechnen,
daß
sie
sich
an
vorderster
Front
um
die
Bereitstellung
von
qualitativ
hochwertigen
Lebensmitteln
entsprechend
den
Wünschen
der
Verbraucher
bemühen.
From
an
agricultural
perspective,
it
is
to
the
credit
of
our
farmers
and
the
food
processing
industry
that
they
are
to
the
forefront
in
providing
quality
food
products
in
a
manner
compatible
with
consumer
requirements.
Europarl v8
Dass
ein
Staat,
in
dem
die
islamische
Religion
verherrscht,
versucht,
diese
Trennung
zu
praktizieren,
ist
meiner
Meinung
nach
ein
positiver
Aspekt,
den
man
der
Türkei
hoch
anrechnen
muss,
aber
kein
Nachteil.
The
fact
that
the
government
of
a
country
whose
people
are
mainly
Muslim
is
trying
to
put
this
separation
into
practice
is,
I
believe,
an
asset
for
which
Turkey
deserves
credit,
not
an
obstacle
to
progress.
Europarl v8
Diese
geistige
Haltung
können
wir
ändern
und
eine
Führungsrolle
übernehmen,
was
uns
meines
Erachtens
die
Menschen
in
Europa
hoch
anrechnen
würden.
We
can
change
this
mindset
and
give
a
lead
which
I
believe
would
be
appreciated
by
the
peoples
of
Europe.
Europarl v8
Man
muss
dem
Konvent
hoch
anrechnen,
dass
er
die
wackligen
Kompromisse
von
Nizza
vom
Tisch
gewischt
und
fairere
und
transparentere
Abstimmungsmodalitäten
vorgeschlagen
hat.
To
its
credit,
the
Convention
threw
out
the
unsteady
compromises
of
Nice
and
proposed
a
voting
system
which
is
fairer
and
more
transparent.
Europarl v8
Ihren
energischen
Einsatz
für
die
Erweiterung
und
die
Entschlossenheit,
die
Sie
bei
der
Reform
des
Parlaments
gezeigt
haben,
wird
man
Ihnen
sehr
hoch
anrechnen.
Your
energetic
campaigning
for
enlargement
and
the
determination
you
have
shown
in
reforming
this
House
will
go
down
to
your
great
credit.
Europarl v8
Was
man
unserem
Berichterstatter
hoch
anrechnen
muss,
ist,
dass
er
ins
Detail
gegangen
ist,
sich
angeschaut
hat,
was
die
Aufgaben
sind,
die
wir
als
EU
im
21.
Jahrhundert
–
auch
bezüglich
des
Haushalts
–
zu
bewältigen
haben,
wo
wir
mehr
Mittel
brauchen
– in
der
Außen-
und
Sicherheitspolitik
–
und
wo
die
Kommission
zu
viel
vorgeschlagen
hat
und
wir
zurücknehmen
können.
What
our
rapporteur
deserves
a
great
deal
of
credit
for
is
the
way
he
has
gone
into
the
details,
taking
a
look
at
the
tasks
–
including
those
connected
with
the
Budget
–
that
we
in
the
EU
will
have
to
get
to
grips
with
in
the
21st
century,
at
where
more
resources
are
needed
– in
foreign
and
security
policy
–
and
at
where
the
Commission’s
proposals
are
excessive
and
we
can
make
cutbacks.
Europarl v8
Also
sollten
wir
Bush
hoch
anrechnen,
dass
er
bereit
ist,
jemanden
auszuwählen,
der
Greenspans
Platz
als
Chefökonom
der
USA
einnehmen
kann,
in
Ermangelung
eines
anderen
Kandidaten.
So
we
should
give
Bush
credit
for
being
willing
to
pick
someone
who
can
maintain
Greenspan’s
role
as
the
chief
economist
of
the
US,
by
default.
News-Commentary v14
Natürlich,
ja,
sie
wiederzufinden
ist
wichtig,
aber
wenn
das
nicht
an
die
Öffentlichkeit
käme,
würde
ich
Ihnen
das
hoch
anrechnen.
Obviously,
yes,
finding
her
is
the
important
thing,
But
if
you
can
keep
it
quiet,
there
are
people
who'd
appreciate
it.
OpenSubtitles v2018