Übersetzung für "Hinzu" in Englisch

Hinzu kommt, dass diese negative Einstellung unter Jugendlichen besonders weit verbreitet ist.
And this negativity is particularly strong among the young.
Europarl v8

Hinzu kommen noch die nationalen Interessen der einzelnen Mitgliedstaaten.
To this we can also add the national interests of individual Member States.
Europarl v8

Dann kommt die Frage der Zinsverbilligung hinzu.
There is then also the question of an interest-rate rebate on loans.
Europarl v8

Ich füge nun hinzu, dass wir Bulgarien und Rumänien helfen müssen.
I now add that we must help Bulgaria and Romania.
Europarl v8

Außerdem kamen plötzlich vier neue Anklagen zu seiner Akte hinzu.
In addition, four new charges were suddenly added to his sheet.
Europarl v8

Hinzu kommen weitere negative Elemente aus dem Verfahren.
Moreover, there are a number of negative aspects arising in connection with the procedure.
Europarl v8

Hinzu kommt, daß in den USA eben andere Unternehmensstrukturen bestehen.
Moreover, the plain fact is that company structures are different in the USA.
Europarl v8

Hinzu kommen dann die Struktur-und die Kohäsionsfonds.
And then there are the Structural Funds and the Cohesion Fund.
Europarl v8

Hinzu kommt noch die Unbestimmtheit vieler Begriffe.
On top of that, there is the vagueness of many of the terms.
Europarl v8

Hinzu kam noch, dass die Begleichung dieses Strafmandats sechs Stunden gedauert hat.
What is more, it took six hours to settle the fine.
Europarl v8

Hinzu kommt, dass zahlreiche Gewaltakte gegen humanitäre Helfer begangen werden.
What is more, numerous acts of violence are being committed against humanitarian workers.
Europarl v8

Es kommen aber noch andere Dinge hinzu.
However, there are other things going on.
Europarl v8

Hinzu kommt, dass er noch nicht einmal ein Geheimnis daraus macht!
What is more, he makes no secret of it!
Europarl v8

Hinzu kommt das Problem mit Transnistrien, das eine gewisse Instabilität schaffen könnte.
To this must be added the question of Transnistria, which could cause some kind of instability.
Europarl v8

Hinzu kamen Konflikte in Sachen Umwelt und Arbeitsbedingungen.
There have also been environmental and working environment disputes.
Europarl v8

Weitere 25-50.000 Arbeitsplätze an Land kommen hinzu.
To that number should be added between 25 000 and 50 000 shore-based jobs.
Europarl v8

Entsprechende Aufklärungspflichten und Haftpflichtversicherungen kommen hinzu.
There would also have to be the requirement to provide information and compulsory liability insurance.
Europarl v8