Übersetzung für "Hinzu kommt" in Englisch

Hinzu kommt die Vorliebe der Amerikaner für unilaterale Verhandlungen.
Besides, the Americans have a preference for negotiating unilaterally.
Europarl v8

Hinzu kommt, daß in den USA eben andere Unternehmensstrukturen bestehen.
Moreover, the plain fact is that company structures are different in the USA.
Europarl v8

Hinzu kommt, dass das Komitologieverfahren seine eigenen impliziten Transparenzstandards hat.
Furthermore, comitology has its own implicit transparency standards.
Europarl v8

Hinzu kommt noch die Unbestimmtheit vieler Begriffe.
On top of that, there is the vagueness of many of the terms.
Europarl v8

Hinzu kommt, dass zahlreiche Gewaltakte gegen humanitäre Helfer begangen werden.
What is more, numerous acts of violence are being committed against humanitarian workers.
Europarl v8

Hinzu kommt, dass er noch nicht einmal ein Geheimnis daraus macht!
What is more, he makes no secret of it!
Europarl v8

Hinzu kommt das Problem mit Transnistrien, das eine gewisse Instabilität schaffen könnte.
To this must be added the question of Transnistria, which could cause some kind of instability.
Europarl v8

Hinzu kommt, dass nur zwei Unternehmen Angaben zu ihrer Rentabilität machten.
It is also noted that only two companies reported on profitability.
DGT v2019

Hinzu kommt noch, dass die Schwermetalle zu einer schwerwiegenden Luftverschmutzung führen könnten.
To make matters worse, the heavy metals may cause serious air pollution.
Europarl v8

Hinzu kommt noch, dass Boris Nemzow am 31. Dezember verhaftet wurde.
On top of this, Boris Nemtsov was arrested on 31 December.
Europarl v8

Hinzu kommt natürlich die Angst vor Registrierung.
Added to that, naturally enough, is the fear of being registered.
Europarl v8

Hinzu kommt noch das Interesse des israelischen Extremismus und seiner internationalen Helfershelfer.
However, the involvement of Israeli extremism and its international connections must also be considered.
Europarl v8

Hinzu kommt, dass interne Untersuchungen diese Anschuldigungen nicht bestätigen konnten.
Moreover, internal investigations have not supported the accusations either.
Europarl v8

Hinzu kommt, dass diese Investitionen keinerlei Arbeitsplätze schaffen.
Furthermore, these investments do not provide any jobs.
Europarl v8

Hinzu kommt schätzungsweise eine Million illegaler Einwanderer.
In addition to that, we probably have one million illegal immigrants.
Europarl v8

Hinzu kommt, dass der Fischereisektor in der Krise steckt.
Added to this, the fishing sector is in crisis.
Europarl v8

Hinzu kommt die Beschäftigung von Frauen in Teilzeitarbeitsplätzen.
Also, the participation of women in part-time work merits attention.
Europarl v8

Hinzu kommt die nur mangelhaft entwickelte Zusammenarbeit zwischen den Gerichten.
Moreover, there is not enough cooperation between the courts.
Europarl v8

Ein gewichtiger neuer Faktor kommt hinzu: der zunehmende Handel im Internet.
There is now an important new factor: the increasing amount of trade on the Internet.
Europarl v8

Hinzu kommt, dass die Freizügigkeit ein wesentliches Element des Binnenmarkts ist.
To this we can add that the internal market itself is underpinned by the freedom of movement.
Europarl v8

Hinzu kommt ein tragischer Überschuss an Arbeitskräften in Form von Arbeitslosen.
We also have a tragic surplus of labour in the form of people who are unemployed.
Europarl v8

Hinzu kommt, dass auch der Europäische Sozialfonds seine Vorschläge gekürzt sieht.
What is more, the European Social Fund has also seen its proposals reduced.
Europarl v8

Hinzu kommt, dass die Frage der Nuklearabfälle noch nicht gelöst ist.
To this should be added the fact that the issue of nuclear waste has still not been resolved.
Europarl v8

Hinzu kommt, dass mit dieser Initiative rechtliche Regelungen auf Gemeinschaftsebene angestrebt werden.
What is more, this initiative is seeking Community-level legal arrangements.
Europarl v8

Hinzu kommt, dass man zwischen Zuckerbrot und Peitsche schwankt.
What is more, it swings between the carrot and the stick.
Europarl v8

Hinzu kommt, dass es immer mehr unangemeldete und gesetzwidrige Beschäftigungsverhältnisse gibt.
In addition, undeclared and unlawful employment is increasing.
Europarl v8

Hinzu kommt, dass der Verbrauch von Milchprodukten in Polen niedrig ist.
In addition, consumption of milk products in Poland is low.
Europarl v8