Übersetzung für "Hinterlegt bei" in Englisch

Pseudomonas fluorescens DSM 8235 (hinterlegt am 26.04.1993 bei der DSM)
Pseudomonas fluorescens DSM 8235 (deposited at the DSM on Apr. 26, 1993)
EuroPat v2

Die Programme können im Datenspeicher der NC-Steuerung hinterlegt und bei Bedarf angewandt werden.
The programs can be saved in the data storage device of the NC-control and can be used as needed.
EuroPat v2

Und der Rest ist hinterlegt bei einer Bank in Las Vegas.
And the rest is in escrow in a bank in downtown Las Vegas.
OpenSubtitles v2018

Der Gast hinterlegt bei Ankunft eine Kaution von 150 Euro.
A deposit of 150 Euros is required upon arrival.
ParaCrawl v7.1

Bei Ankunft muss nur noch die Kaution hinterlegt werden, welche bei Abreise zurückgezahlt wird.
On arrival the bail must be only deposited, which is paid back with departure.
ParaCrawl v7.1

Parameter-Anpassungen können auf dem Wartungsserver hinterlegt werden und bei der nächsten Diagnose automatisch einprogrammiert werden.
Parameter adaptations can be logged on the maintenance server and, at the next diagnosis, be automatically entered into the program.
EuroPat v2

Prozesstechnische Randbedingungen sind dabei im Speicher der Steuerung 66 hinterlegt und werden bei der Wegberechnung miteinbezogen.
Process related boundary conditions are stored in the memory of the control unit 66 and are employed in the path calculation.
EuroPat v2

Die Einstellung der Webpräsenz wird temporär hinterlegt und bei einem weiteren Besuch der Webseite abgerufen.
The configuration of the website is temporarily saved and called up during a further visit to the website.
ParaCrawl v7.1

In einer Bibliothek werden die Verläufe für unterschiedliche Formen von Schienen hinterlegt und bei Bedarf wiederverwendet.
The patterns of various forms of rail are stored in a library and can be re-used as required.
ParaCrawl v7.1

In den DMS-Einstellungen wird ein Zertifikat hinterlegt, das bei der digitalen Signatur automatisch verwendet wird.
A certificate is stored in the DMS settings to be automatically used for a digital signature.
ParaCrawl v7.1

Die Zeiten, die in den Anordnungsbeziehungen hinterlegt sind, werden bei der Optimierung berücksichtigt.
The times stored in the sequential relations are included in the optimization.
ParaCrawl v7.1

Kaution (verbindlich) wird bei Ankunft hinterlegt, bei Abreise zurückerstattet 100,00 Haustiere...
Deposit (mandatory) shall be taken upon arrival and returned on departure 100,00 € Pets (optional)...
ParaCrawl v7.1

Diese sind in unserem System hinterlegt und werden bei der Planung von Bau- und Instandhaltungsmaßnahmen berücksichtigt.
These are stored in our system and are taken into account when planning construction and maintenance work.
ParaCrawl v7.1

Die Person, die als Verfahrensinhaber aufzutreten beabsichtigt, hinterlegt bei der Abgangszollstelle die zur vollständigen Deckung der möglicherweise fällig werdenden Schuld erforderliche Anzahl Sicherheitstitel im Wert von jeweils 10000 EUR.
The person who intends to be the holder of the procedure shall submit at the customs office of departure a number of vouchers corresponding to the multiple of EUR 10000 required to cover the total amount of debt which may be incurred.
DGT v2019

Die Typgenehmigungsunterlagen, hinterlegt bei der Verwaltungsstelle, die die Typgenehmigung erteilt hat, sind auf Verlangen erhältlich.
The type-approval file deposited at the Administrative Service having delivered the type-approval may be obtained on request.
DGT v2019

Der Aufkäufer oder der Erstverarbeiter hinterlegt bei der für ihn zuständigen Behörde eine Kopie des Vertrags spätestens bis zum Endtermin für die Einreichung der Beihilfeanträge des jeweiligen Jahres im betreffenden Mitgliedstaat.
Collectors or first processors shall deposit a copy of the contract with their competent authorities under a timetable to be established by the Member State concerned and no later than the closing date for the submission of aid applications for the year in question in the Member State concerned.
DGT v2019

Die Bundesrepublik Somalia hinterlegt die Beitrittsurkunde bei den Verwahrern des AKP-EU-Partnerschaftsabkommens, dem Generalsekretariat des Rates der Europäischen Union und dem AKP-Sekretariat.
The Federal Republic of Somalia shall deposit its Act of Accession with the Depositaries of the ACP-EU Agreement, namely, the Secretariat General of the Council of the European Union and the Secretariat of the ACP States.
DGT v2019

Die Typgenehmigungsunterlagen, hinterlegt bei der Verwaltungsstelle, die die Typgenehmigung erteilt hat, sind auf Anfrage erhältlich.
The type-approval file deposited at the Administrative Service having delivered the type-approval, may be obtained on request.
DGT v2019

Jeder Vertragsstaat hinterlegt bei der Ratifikation dieses Protokolls oder dem Beitritt zu ihm eine verbindliche Erklärung, in der er das Mindestalter angibt, ab dem er die Einziehung Freiwilliger zu seinen nationalen Streitkräften gestattet, und in der er darstellt, durch welche Sicherungsmaßnahmen er gewährleistet, dass eine solche Einziehung ohne Zwang oder Nötigung erfolgt.
Each State Party shall deposit a binding declaration upon ratification of or accession to this Protocol that sets forth the minimum age at which it will permit voluntary recruitment into its national armed forces and a description of the safeguards that it has adopted to ensure that such recruitment is not forced or coerced.
MultiUN v1

Zum Zwecke dieser Eintragung hinterlegt die Vereinigung bei dem zuständigen Register dieses Mitgliedstaats eine Abschrift der Unterlagen, deren Hinterlegung bei dem Register des Mitgliedstaats des Sitzes vorgeschrieben ist, erforderlichenfalls zusammen mit einer Übersetzung entsprechend den Gepflogenheiten bei dem Register der Eintragung der Niederlassung.
For the purpose of such registration, a grouping shall file, at the appropriate registry in that Member State, copies of the documents which must be filed at the registry of the Member State in which the official address is situated, together, if necessary, with a translation which conforms with the practice of the registry where the establishment is registered.
JRC-Acquis v3.0

Die Unterlagen für die EG-Typgenehmigung, hinterlegt bei der Verwaltungsstelle, die die EG-Typgenehmigung erteilt hat, sind auf Verlangen erhältlich.
The EC type-approval file deposited at the Administrative Service having delivered the EC type-approval may be obtained on request.
TildeMODEL v2018

Die EG-Typgenehmigungsunterlagen, hinterlegt bei der Verwaltungsstelle, die die EG-Typgenehmigung erteilt hat, sind auf Anfrage erhältlich.
The EC type-approval file deposited at the Administrative Service having delivered the EC type-approval, may be obtained on request.
TildeMODEL v2018

Sind die endgültigen Bedingungen weder im Basisprospekt noch in einem Nachtrag enthalten, macht der Emittent sie so bald wie möglich vor der Eröffnung des öffentlichen Angebots oder der Zulassung zum Handel im Einklang mit Artikel 20 öffentlich verfügbar und hinterlegt sie bei der zuständigen Behörde des Herkunftsmitgliedstaats.
Where the final terms are neither included in the base prospectus, nor in a supplement, the issuer shall make them available to the public in accordance with Article 20 and file them with the competent authority of the home Member State, as soon as practicable before the beginning of the offer to the public or admission to trading.
TildeMODEL v2018