Translation of "Hinterlegt bei" in English
Pseudomonas
fluorescens
DSM
8235
(hinterlegt
am
26.04.1993
bei
der
DSM)
Pseudomonas
fluorescens
DSM
8235
(deposited
at
the
DSM
on
Apr.
26,
1993)
EuroPat v2
Die
Programme
können
im
Datenspeicher
der
NC-Steuerung
hinterlegt
und
bei
Bedarf
angewandt
werden.
The
programs
can
be
saved
in
the
data
storage
device
of
the
NC-control
and
can
be
used
as
needed.
EuroPat v2
Und
der
Rest
ist
hinterlegt
bei
einer
Bank
in
Las
Vegas.
And
the
rest
is
in
escrow
in
a
bank
in
downtown
Las
Vegas.
OpenSubtitles v2018
Der
Gast
hinterlegt
bei
Ankunft
eine
Kaution
von
150
Euro.
A
deposit
of
150
Euros
is
required
upon
arrival.
ParaCrawl v7.1
Bei
Ankunft
muss
nur
noch
die
Kaution
hinterlegt
werden,
welche
bei
Abreise
zurückgezahlt
wird.
On
arrival
the
bail
must
be
only
deposited,
which
is
paid
back
with
departure.
ParaCrawl v7.1
Parameter-Anpassungen
können
auf
dem
Wartungsserver
hinterlegt
werden
und
bei
der
nächsten
Diagnose
automatisch
einprogrammiert
werden.
Parameter
adaptations
can
be
logged
on
the
maintenance
server
and,
at
the
next
diagnosis,
be
automatically
entered
into
the
program.
EuroPat v2
Prozesstechnische
Randbedingungen
sind
dabei
im
Speicher
der
Steuerung
66
hinterlegt
und
werden
bei
der
Wegberechnung
miteinbezogen.
Process
related
boundary
conditions
are
stored
in
the
memory
of
the
control
unit
66
and
are
employed
in
the
path
calculation.
EuroPat v2
Die
Einstellung
der
Webpräsenz
wird
temporär
hinterlegt
und
bei
einem
weiteren
Besuch
der
Webseite
abgerufen.
The
configuration
of
the
website
is
temporarily
saved
and
called
up
during
a
further
visit
to
the
website.
ParaCrawl v7.1
In
einer
Bibliothek
werden
die
Verläufe
für
unterschiedliche
Formen
von
Schienen
hinterlegt
und
bei
Bedarf
wiederverwendet.
The
patterns
of
various
forms
of
rail
are
stored
in
a
library
and
can
be
re-used
as
required.
ParaCrawl v7.1
In
den
DMS-Einstellungen
wird
ein
Zertifikat
hinterlegt,
das
bei
der
digitalen
Signatur
automatisch
verwendet
wird.
A
certificate
is
stored
in
the
DMS
settings
to
be
automatically
used
for
a
digital
signature.
ParaCrawl v7.1
Die
Zeiten,
die
in
den
Anordnungsbeziehungen
hinterlegt
sind,
werden
bei
der
Optimierung
berücksichtigt.
The
times
stored
in
the
sequential
relations
are
included
in
the
optimization.
ParaCrawl v7.1
Kaution
(verbindlich)
wird
bei
Ankunft
hinterlegt,
bei
Abreise
zurückerstattet
100,00
Haustiere...
Deposit
(mandatory)
shall
be
taken
upon
arrival
and
returned
on
departure
100,00
€
Pets
(optional)...
ParaCrawl v7.1
Diese
sind
in
unserem
System
hinterlegt
und
werden
bei
der
Planung
von
Bau-
und
Instandhaltungsmaßnahmen
berücksichtigt.
These
are
stored
in
our
system
and
are
taken
into
account
when
planning
construction
and
maintenance
work.
ParaCrawl v7.1
Die
Person,
die
als
Verfahrensinhaber
aufzutreten
beabsichtigt,
hinterlegt
bei
der
Abgangszollstelle
die
zur
vollständigen
Deckung
der
möglicherweise
fällig
werdenden
Schuld
erforderliche
Anzahl
Sicherheitstitel
im
Wert
von
jeweils
10000 EUR.
The
person
who
intends
to
be
the
holder
of
the
procedure
shall
submit
at
the
customs
office
of
departure
a
number
of
vouchers
corresponding
to
the
multiple
of
EUR
10000
required
to
cover
the
total
amount
of
debt
which
may
be
incurred.
DGT v2019
Die
Typgenehmigungsunterlagen,
hinterlegt
bei
der
Verwaltungsstelle,
die
die
Typgenehmigung
erteilt
hat,
sind
auf
Verlangen
erhältlich.
The
type-approval
file
deposited
at
the
Administrative
Service
having
delivered
the
type-approval
may
be
obtained
on
request.
DGT v2019
Der
Aufkäufer
oder
der
Erstverarbeiter
hinterlegt
bei
der
für
ihn
zuständigen
Behörde
eine
Kopie
des
Vertrags
spätestens
bis
zum
Endtermin
für
die
Einreichung
der
Beihilfeanträge
des
jeweiligen
Jahres
im
betreffenden
Mitgliedstaat.
Collectors
or
first
processors
shall
deposit
a
copy
of
the
contract
with
their
competent
authorities
under
a
timetable
to
be
established
by
the
Member
State
concerned
and
no
later
than
the
closing
date
for
the
submission
of
aid
applications
for
the
year
in
question
in
the
Member
State
concerned.
DGT v2019
Die
Bundesrepublik
Somalia
hinterlegt
die
Beitrittsurkunde
bei
den
Verwahrern
des
AKP-EU-Partnerschaftsabkommens,
dem
Generalsekretariat
des
Rates
der
Europäischen
Union
und
dem
AKP-Sekretariat.
The
Federal
Republic
of
Somalia
shall
deposit
its
Act
of
Accession
with
the
Depositaries
of
the
ACP-EU
Agreement,
namely,
the
Secretariat
General
of
the
Council
of
the
European
Union
and
the
Secretariat
of
the
ACP
States.
DGT v2019
Die
Typgenehmigungsunterlagen,
hinterlegt
bei
der
Verwaltungsstelle,
die
die
Typgenehmigung
erteilt
hat,
sind
auf
Anfrage
erhältlich.
The
type-approval
file
deposited
at
the
Administrative
Service
having
delivered
the
type-approval,
may
be
obtained
on
request.
DGT v2019
Jeder
Vertragsstaat
hinterlegt
bei
der
Ratifikation
dieses
Protokolls
oder
dem
Beitritt
zu
ihm
eine
verbindliche
Erklärung,
in
der
er
das
Mindestalter
angibt,
ab
dem
er
die
Einziehung
Freiwilliger
zu
seinen
nationalen
Streitkräften
gestattet,
und
in
der
er
darstellt,
durch
welche
Sicherungsmaßnahmen
er
gewährleistet,
dass
eine
solche
Einziehung
ohne
Zwang
oder
Nötigung
erfolgt.
Each
State
Party
shall
deposit
a
binding
declaration
upon
ratification
of
or
accession
to
this
Protocol
that
sets
forth
the
minimum
age
at
which
it
will
permit
voluntary
recruitment
into
its
national
armed
forces
and
a
description
of
the
safeguards
that
it
has
adopted
to
ensure
that
such
recruitment
is
not
forced
or
coerced.
MultiUN v1
Zum
Zwecke
dieser
Eintragung
hinterlegt
die
Vereinigung
bei
dem
zuständigen
Register
dieses
Mitgliedstaats
eine
Abschrift
der
Unterlagen,
deren
Hinterlegung
bei
dem
Register
des
Mitgliedstaats
des
Sitzes
vorgeschrieben
ist,
erforderlichenfalls
zusammen
mit
einer
Übersetzung
entsprechend
den
Gepflogenheiten
bei
dem
Register
der
Eintragung
der
Niederlassung.
For
the
purpose
of
such
registration,
a
grouping
shall
file,
at
the
appropriate
registry
in
that
Member
State,
copies
of
the
documents
which
must
be
filed
at
the
registry
of
the
Member
State
in
which
the
official
address
is
situated,
together,
if
necessary,
with
a
translation
which
conforms
with
the
practice
of
the
registry
where
the
establishment
is
registered.
JRC-Acquis v3.0
Die
Unterlagen
für
die
EG-Typgenehmigung,
hinterlegt
bei
der
Verwaltungsstelle,
die
die
EG-Typgenehmigung
erteilt
hat,
sind
auf
Verlangen
erhältlich.
The
EC
type-approval
file
deposited
at
the
Administrative
Service
having
delivered
the
EC
type-approval
may
be
obtained
on
request.
TildeMODEL v2018
Die
EG-Typgenehmigungsunterlagen,
hinterlegt
bei
der
Verwaltungsstelle,
die
die
EG-Typgenehmigung
erteilt
hat,
sind
auf
Anfrage
erhältlich.
The
EC
type-approval
file
deposited
at
the
Administrative
Service
having
delivered
the
EC
type-approval,
may
be
obtained
on
request.
TildeMODEL v2018
Sind
die
endgültigen
Bedingungen
weder
im
Basisprospekt
noch
in
einem
Nachtrag
enthalten,
macht
der
Emittent
sie
so
bald
wie
möglich
vor
der
Eröffnung
des
öffentlichen
Angebots
oder
der
Zulassung
zum
Handel
im
Einklang
mit
Artikel
20
öffentlich
verfügbar
und
hinterlegt
sie
bei
der
zuständigen
Behörde
des
Herkunftsmitgliedstaats.
Where
the
final
terms
are
neither
included
in
the
base
prospectus,
nor
in
a
supplement,
the
issuer
shall
make
them
available
to
the
public
in
accordance
with
Article
20
and
file
them
with
the
competent
authority
of
the
home
Member
State,
as
soon
as
practicable
before
the
beginning
of
the
offer
to
the
public
or
admission
to
trading.
TildeMODEL v2018