Übersetzung für "Hinterer teil" in Englisch
Dessen
hinterer
Teil
mit
dem
verdickten
Ende
bleibt
dagegen
unverformt.
The
rear
part
of
the
block
29
with
the
thickened
end
31
remains
undeformed.
EuroPat v2
Hierbei
ist
lediglich
ein
hinterer
Teil
der
Schusswaffe
1
dargestellt.
Only
a
rear
section
of
the
firearm
1
is
shown
here.
EuroPat v2
Hinterer
Teil
des
Kasacks
wird
mit
Dragoner-Riegel
ergänzt.
The
rear
part
of
the
blouse
is
decorated
with
a
back
belt.
ParaCrawl v7.1
Parkplatz
hinterer
Teil
für
Wohnmobile
geeignet.
Parking
rear
part
suitable
for
caravans..
ParaCrawl v7.1
Das
Ergebnis
ist
ein
äußerst
folgsamer
hinterer
Teil
des
in
der
Tat
sehr
langen
Gefährts.
The
result
is
an
extremely
compliant
rear
section
of
the
indeed,
very
long
vehicle.
ParaCrawl v7.1
Das
hinterer
teil
des
Schiffes
liegt
etwa
300
Meter
südlich
und
ist
in
normaler
Position.
The
stern
part
of
the
ship
lies
about
300
meters
to
the
south
and
is
in
normal
position.
ParaCrawl v7.1
Januar
1979
ab
dürfen
die
Mitgliedstaaten
aus
Gründen
,
die
sich
auf
die
Innenausstattung
der
Kraftfahrzeuge
(
Teile
im
Insassenraum
-
ausgenommen
Innenrückspiegel
-
,
Anordnung
der
Betätigungseinrichtungen
,
Dach
und
Schiebedach
,
Rückenlehne
und
hinterer
Teil
der
Sitze
)
beziehen
,
With
effect
from
1
January
1979
no
Member
State
may
on
grounds
relating
to
the
interior
fittings
of
motor
vehicles
(interior
parts
of
the
passenger
compartment
other
than
the
interior
rear-view
mirrors,
layout
of
the
controls,
the
roof
or
opening
roof,
the
backrest
and
rear
part
of
the
seats):
-
refuse
in
respect
of
a
type
of
vehicle
to
grant
EEC-type
approval,
to
issue
the
document
referred
to
in
the
last
indent
of
Article
10
(1)
of
Directive
70/156/EEC,
or
to
grant
national
type
approval
;
or
JRC-Acquis v3.0
Oktober
1982
ab
dürfen
die
Mitgliedstaaten
die
Zulassung
von
Fahrzeugen
,
die
erstmals
in
Verkehr
kommen
,
untersagen
,
deren
Innenausstattung
(
Teile
im
Insassenraum
-
ausgenommen
Innenrückspiegel
-
,
Anordnung
der
Betätigungseinrichtungen
,
Dach
und
Schiebedach
,
Rückenlehne
und
hinterer
Teil
der
Sitze
)
nicht
den
Bestimmungen
der
Richtlinie
74/60/EWG
in
der
Fassung
der
vorliegenden
Richtlinie
entsprechen
.
With
effect
from
1
October
1982
Member
States
may
prohibit
the
entry
into
service
of
vehicles
of
which
the
interior
fittings
(interior
parts
of
the
passenger
compartment
other
than
the
interior
rear-view
mirrors,
layout
of
the
controls,
the
roof
or
opening
roof,
the
backrest
and
rear
part
of
the
seats)
do
not
comply
with
the
provisions
of
Directive
74/60/EEC,
as
amended
by
this
Directive.
JRC-Acquis v3.0
Stellungnahme
des
Wirtschafts-
und
Sozialausschusses
zu
dem
"Vorschlag
für
eine
Richtlinie
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
zur
Änderung
der
Richtlinie
74/60/EWG
des
Rates
zur
Angleichung
der
Rechtsvorschriften
der
Mitgliedstaaten
über
die
Innenausstattung
der
Kraftfahrzeuge
(Teile
im
Insassenraum
-
ausgenommen
Innenrückspiegel
-,
Anordnung
der
Betätigungseinrichtungen,
Dach,
Schiebedach,
Rückenlehne
und
hinterer
Teil
der
Sitze"(KOM
(98)
159
endg.)
Opinion
of
the
Economic
and
Social
Committee
on
the
Proposal
for
a
European
Parliament
and
Council
Directive
amending
Council
Directive
74/60/EEC
on
the
approximation
of
the
laws
of
the
Member
States
relating
to
the
interior
fittings
of
motor
vehicles
(interior
parts
of
the
passenger
compartment
other
than
the
interior
rear-view
mirrors,
layout
of
controls,
the
roof
or
opening
roof,
the
backrest
and
rear
part
of
the
seats)
(COM(1998)
159
final)
TildeMODEL v2018
Innenausstattung
der
Kraftfahrzeuge
(Teile
im
Insassenraum
-
ausgenommen
Innenrückspiegel
-,
Anordnung
der
Betätigungseinrichtungen,
Dach
und
Schiededach,
Rückenlehne
und
hinterer
Teil
der
Sitze)
Interior
fittings
of
motor
vehicles
(interior
parts
of
the
passenger
compartment
other
than
the
interior
rear-view
mirrors,
layout
of
the
controls,
the
roof
or
sliding
roof,
the
backrest
and
rear
part
of
the
seats)
EUbookshop v2
Innenausstattung
der
Kraftfahrzeuge
(Teile
im
Insassenraum
-
ausgenommen
Innenrückspiegel
-,
Anordnung
der
Betätigungseinrichtungen,
Dach
und
Schiededach,
Ruckenlehne
und
hinterer
Teil
der
Sitze)
Interior
fittings
of
motor
vehicles
(interior
parts
of
the
passenger
compartment
other
than
the
interior
rear-view
mirrors,
layout
of
the
controls,
the
roof
or
sliding
roof,
the
backrest
and
rear
part
of
the
seats)
EUbookshop v2
Vorteilhaft
sind
die
Schienen
zweiteilig
ausgebildet,
wobei
ihr
dem
Bogen
zugewandter
vorderer
Teil
radial
und
ihr
hinterer
Teil
horizontal
verläuft.
Advantageously,
the
rails
are
designed
in
two
parts,
a
front
part,
which
faces
the
arc,
and
extends
radially,
and
a
rear
part
extending
horizontally.
EuroPat v2
Der
Quereintritt
27
ist
dadurch
entlang
der
hinteren
Endwand
46
radial
gegen
den
Düsenvorsprung
45
gerichtet,
wobei
der
Quereintritt
27
nach
vorne
weiter
reicht
als
der
Düsenvorsprung
45
vorsteht,
so
daß
ein
Teil
der
Strömung
aus
dem
Quereintritt
27
ungehindert
vor
der
Düsenöffnung
44
vorbeiströmt,
während
ein
hinterer
Teil
den
Düsenvorsprung
45
umspült.
Thus,
along
the
rear
end
wall
46,
the
transverse
inlet
27
is
radially
directed
against
the
nozzle
projection
45,
the
transverse
inlet
27
projecting
further
forwards
than
the
nozzle
projection
45,
so
that
part
of
the
flow
from
the
transverse
inlet
27
flows
in
unhindered
manner
in
front
of
the
nozzle
opening
44,
whereas
a
rear
part
flows
round
the
nozzle
projection
45.
EuroPat v2
Auf
den
kreiszylindrischen
hohlen
Ansatz
26
ist
von
vorn
eine
Führungshülse
27
mit
kreiszylindrischem
Innenraum
aufschiebbar,
welche
an
ihrem
vorderen
Ende
eine
beidseitig
angeschärfte
Kanüle
12
trägt,
deren
hinterer
Teil
12a
von
einem
elastischen
Schlauch
28
überzogen
ist.
On
the
rotationally
cylindrical
hollow
boss
26
a
guide
sleeve
27
having
a
rotationally
cylindrical
interior
can
be
mounted,
said
sleeve
holding
at
its
forward
end
a
needle
12
sharpened
at
both
ends,
the
rear
part
12a
of
which
is
covered
by
a
flexible
tubing
28.
EuroPat v2
Bei
bekannten
Füllfederhaltern
dieser
Art
(FR
1
539
276
A,
U.S.
3,203,403
A)
erfolgt
das
Aufsetzen
einer
neuen
Schreibflüssigkeitspatrone
sowie
das
Abnehmen
einer
leeren
Schreibflüssigkeitspatrone
derart,
daß
ein
hinterer
Teil
des
rohrförmigen
Halterschaftes
vom
vorderen
Teil
des
rohrförmigen
Halterschaftes
abgenommen
wird,
so
daß
die
Schreibflüssigkeitspatrone
zugänglich
wird
und
ergriffen
und
abgezogen
bzw.
eine
neue
Schreibflüssigkeitspatrone
auf
den
hinteren
Endbereich
des
Tintenleiters
aufgesteckt
werden
kann.
In
known
fountain
pens
of
this
kind
(such
as
in
French
Patent
1
539
276
and
U.S.
Pat.
No.
3,203,403),
the
fitting
of
a
new
ink
cartridge
and
the
removal
of
an
empty
cartridge,
are
carried
out
in
such
a
way
that
a
rear
part
of
the
tubular
barrel
is
removed
from
the
front
part
of
the
tubular
barrel
so
that
the
ink
cartridge
becomes
accessible
and
can
be
gripped
and
pulled
out
of
the
barrel,
and
a
new
ink
cartridge
fitted
onto
the
rear
end
area
of
the
ink
guide.
EuroPat v2
Innenausstattung
der
Kraftfahrzeuge
(Teile
im
Insassenraum
-
ausgenommen
Innenrückspiegel
-,
Anordnung
der
Betätigungseinrichtungen,
Dach
und
Schiebedach,
Rückenlehne
und
hinterer
Teil
der
Sitze)
Interior
fittings
of
motor
vehicles
(interior
parts
of
the
passenger
compartment
other
than
the
interior
rear-view
mirrors,
layout
of
the
controls,
the
roof
or
sliding
roof,
the
backrest
and
rear
part
of
the
seats)
EUbookshop v2
Innenausstattung
der
Kraftfahrzeuge
(Teile
im
Insassenraum
-
ausgenommen
Innenrückspiegel
-
Anordnung
der
Betätigungseinrichtungen,
Dach
und
Schiebedach,
Rückenlehne
und
hinterer
Teil
der
Sitze)
Interior
fittings
of
motor
vehicles
(interior
parts
of
the
passenger
compartment
other
than
the
interior
rear-view
mirrors,
layout
of
the
controls,
the
roof
or
sliding
roof,
the
backrest
and
rear
part
of
the
seats)
EUbookshop v2
Das
vordere
Kabelende
wird
durch
den
Kabelvorschub
(20,
22)
in
einen
Führungskanal
eingeschoben,
dessen
hinterer
Teil
in
einem
Schwenkteil
(28)
liegt.
The
cable
front
end
is
inserted
by
a
cable
feed
(20,
22)
in
a
guide
channel
whose
rear
section
is
located
in
a
swivel
part
(28).
EuroPat v2
Hierzu
ist
vorge
sehen,
daß
sich
an
die
Vorschub-
und
Längenmeßeinrichtung
ein
Führungskanal
für
das
Kabel
anschließt,
an
dessen,
von
der
Vorschubeinrichtung
aus
gesehen,
vorderen,feststehenden
Teil
die
Schneideinrichtung
angebracht
ist
und
dessen
hinterer
Teil
in
dem
Schwenkteil
angeordnet
ist,
welches
durch
eine
Schwenkfeder
vorbelastet
und
um
etwa
180°
schwenkbar
ist,
sobald
es
durch
das
im
Führungskanal
mit
der
Vorschubkraft
gegen
den
Anschlag
stoßende
vordere
Kabelende
über
einen
Totpunkt
hinweg
verschwenkt
worden
ist.
For
that
purpose
it
is
suggested
that
a
guide
channel
for
the
channel
follow
the
feed
and
length
measuring
device,
on
the
fixed
front
section
of
which
channel--viewed
in
feed
direction--the
cutting
device
is
arranged
while
the
rear
section
of
said
channel
is
arranged
in
the
swivel
component,
which
is
prestressed
by
a
spring
and
swivels
about
180°
once
it
has
been
moved
beyond
dead
center
by
the
front
end
of
the
cable
which
in
the
guide
channel
runs
on
the
stop
with
the
feed
force.
EuroPat v2
Dabei
wird
das
Kabel
in
einen
Führungskanal
eingeschoben,
dessen,
von
der
Vorschubeinrichtung
20,
22
aus
gesehen,
vorderer
Teil
in
die
Unterseite
eines
feststehenden
Führungsblocks
24
und
dessen
hinterer
Teil
in
die
Unterseite
eines
um
eine
senkrechte
Achse
26
drehbaren
Schwenkteils
28
eingearbeitet
ist.
In
the
process,
the
cable
is
slipped
into
a
guide
channel
whose
front
part,
viewed
from
the
feed
direction
20,
22,
is
fitted
in
the
underside
of
a
fixed
guide
block
24
and
its
rear
part
in
the
underside
of
a
swivel
part
28
which
swivels
about
a
vertical
axis
26.
EuroPat v2
Es
ist
aber
ebenso
denkbar,
daß
der
Hohlkörper
bzw.
dessen
hinterer
Teil
einen
Abschnitt
mit
verringertem
Außendurchmesser
aufweist,
auf
den
ein
entfernbares
Positionierröhrchen
aufgeschoben
ist,
dessen
Außendurchmesser
dem
des
Hohlkörpers
bzw.
dessen
vorderen
Teiles
entspricht.
It
is
also
possible
however
for
the
hollow
body
or
the
rear
part
therefore
to
have
a
portion
of
reduced
outside
diameter,
on
to
which
is
pushed
a
removable
positioning
tube
member
whose
outside
diameter
corresponds
to
that
of
the
hollow
body
or
the
front
part
thereof.
EuroPat v2
Mit
der
Welle
23
dieses
Elektromotors
22
ist
durch
einen
Keil
24
eine
Keilwelle
25
drehfest
verbunden,
deren
hinterer
Teil
fest
mit
einem
Ring
26
verbunden
ist,
der
am
Abschlussdeckel
21
durch
ein
Schulterlager
27
abgestützt
ist.
Fixed
to
the
shaft
23
of
motor
22
for
rotation
therewith
is
the
key
24
of
a
key
shaft
25,
the
rear
part
of
which
is
secured
to
a
ring
26
braced
against
cover
21
by
means
of
a
shoulder
bearing
27.
EuroPat v2
Denn
die
Larven
des
ersten
Zeitalters
zeichnen
sich
durch
das
Fehlen
einer
dunklen
Farbe
des
Hinterleibs
(hinterer
Teil
der
Wade)
aus,
während
die
Nymphen
späteren
Alters
eine
gemeinsame
hellrote
Farbe
des
Kopfes,
der
Pfoten
und
des
Körperrandes
sowie
eine
dunkle
Bauchmitte
aufweisen.
For
the
larvae
of
the
first
age
is
characterized
by
the
absence
of
a
dark
color
of
the
abdomen
(rear
part
of
the
calf),
while
the
nymphs
of
later
ages
have
a
common
light-red
color
of
the
head,
paws
and
rim
of
the
body,
and
a
dark
middle
of
the
abdomen.
ParaCrawl v7.1
Hierdurch
können
die
Kontaktflächen
in
dem
Hohlraum
gegen
Verschmutzung
und
Witterungseinflüsse
insbesondere
dann
geschützt
werden,
wenn
ein
hinterer
Teil
des
Ausschubs
in
dem
in
die
Befestigungseinheit
eingefahrenen
Zustand
nicht
durch
ein
Gehäuse
der
Befestigungseinheit
umhüllt
ist,
sondern
in
der
anderen
Richtung
aus
der
Befestigungseinheit
herausragt.
In
this
way,
the
contact
surfaces
in
the
cavity
can
be
protected
from
soiling
and
weather
influences,
particularly
if
a
rear
part
of
the
extension,
when
retracted
into
the
fastening
unit,
is
not
sheathed
by
a
housing
of
the
fastening
unit,
but
rather
protrudes
in
the
other
direction
from
the
fastening
unit.
BRIEF
DESCRIPTION
OF
THE
DRAWINGS
EuroPat v2
Die
Bezeichnung
"vorderer
und
hinterer
Teil"
bezieht
sich
dabei
stets
auf
die
Durchströmungsrichtung
der
Brennkammer.
The
expression
“front
and
rear
part”
always
relates
here
to
the
direction
of
flow
through
the
combustion
chamber.
EuroPat v2
Zum
Befüllen
des
Gutbunkers
des
Straßenfertigers
oder
Beschickers
wird
das
Materiallieferfahrzeug,
beispielsweise
der
LKW,
rückwärts
derartig
an
den
Gutbunker
herangefahren,
dass
ein
hinterer
Teil
der
Ladefläche
des
Materiallieferfahrzeugs
zumindest
teilweise
in
einen
Ladebereich
des
Gutbunkers
hineinragt,
so
dass
beim
Kippen
der
Ladefläche
das
Einbaumaterial
von
der
Ladefläche
in
den
Gutbunker
hineinrutscht.
For
filling
the
material
bunker
of
the
road
finisher
or
of
the
charger,
the
material
supply
vehicle,
e.g.,
the
truck,
backs
up
to
the
material
bunker
such
that
the
rear
part
of
the
load
platform
of
the
material
supply
vehicle
projects,
at
least
partially,
into
a
charging
area
of
the
material
bunker,
so
that,
when
the
load
platform
is
tilted,
the
pavement
material
will
slide
from
the
load
platform
into
the
material
bunker.
EuroPat v2
Somit
wird
der
auf
die
Rotorwand
auftreffende
vordere
Teil
der
Fasern
durch
die
sich
schneller
bewegende
Rotorwand
beschleunigt,
während
ein
hinterer
Teil
der
einzelnen
Fasern
sich
dabei
noch
im
Ausgangsfaserkanal
befindet
und
insbesondere
eine
geringere
Geschwindigkeit
als
die
Rotorwand
aufweist.
Thus,
the
front
part
of
the
fibers
impinging
on
the
rotor
wall
is
accelerated
by
the
faster
moving
rotor
wall,
while
a
rear
part
of
the
individual
fibers
is
still
in
the
output
fiber
channel,
and
in
particular
features
a
lower
speed
than
the
rotor
wall.
EuroPat v2
Der
Applikator
besteht
in
diesem
Beispiel
aus
einem
Winkelhebel
8,
dessen
vorderer
Teil
gleichzeitig
die
Halterung
für
die
Düse
10
bildet
und
dessen
hinterer
Teil
mit
einem
Roboterflansch
6
als
Anschlusselement
an
einen
Roboter
fest
verbunden
ist.
In
this
example
the
applicator
comprises
an
angle
lever
8
whose
front
part
at
the
same
time
provides
the
holding
device
for
the
nozzle
10,
and
whose
rear
part
is
rigidly
connected,
by
way
of
a
robot
flange
6
as
a
connector
element,
to
a
robot.
EuroPat v2