Übersetzung für "Hinter sich bringen" in Englisch
Dennoch
konnte
der
Ministerpräsident
Horn
die
Mehrheit
der
Sozialisten
hinter
sich
bringen.
Nevertheless,
the
Prime
Minister
Horn
won
the
majority
of
the
Socialists
behind
himself.
Wikipedia v1.0
Ja,
sie
soll
es
einfach
hinter
sich
bringen.
Yeah,
convince
her
to
just
go
to
the
church
and
get
it
done,
Theia.
OpenSubtitles v2018
Um
das
hinter
sich
zu
bringen,
müssen
Sie
mit
mir
reden.
If
you
want
to
get
this
over
with,
you're
gonna
have
to
talk
to
me.
OpenSubtitles v2018
Sie
wollen
das
hinter
sich
bringen,
das
ist
keine
Schande.
You
want
this
to
be
over.
There's
no
shame
in
that.
OpenSubtitles v2018
Sie
sollten
es
einfach
tun
und
hinter
sich
bringen.
They
should
just
do
it
and
get
it
over
with.
OpenSubtitles v2018
Er
möchte
es
hinter
sich
bringen.
He
wants
to
get
this
over
with.
OpenSubtitles v2018
Am
besten
hinter
sich
bringen,
denken
Sie
nicht?
Best
to
get
it
over
with,
don't
you
think?
OpenSubtitles v2018
Lasst
ihn,
er
soll
es
hinter
sich
bringen.
Just
let
him
play
it
out,
get
it
over
with.
OpenSubtitles v2018
Ich
denke
Sie
meinen,
ihre
Klienten
würden
es
gerne
hinter
sich
bringen.
I
think
you
mean,
your
clients
would
like
to
put
it
behind
them.
OpenSubtitles v2018
Dann
sollen
sie
es
hinter
sich
bringen.
Then
they
should
get
it
over
with!
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
sicher
gehofft,
diese
Störung
bald
hinter
sich
zu
bringen.
I'm
sure
you
were
hoping
to
put
this
disruption
behind
you.
OpenSubtitles v2018
Er
will
nur
das
Geschäft
hinter
sich
bringen.
He
just
wants
this
deal
done.
OpenSubtitles v2018
Sie
wollen
den
ganzen
peinlichen
Vorfall
hinter
sich
bringen.
They
wanna
put
this
whole
embarrassing
incident
behind
them.
OpenSubtitles v2018
Es
heißt,
man
muss
die
Vergangenheit
hinter
sich
bringen.
It's,
"You
got
to
put
your
past
behind
you."
OpenSubtitles v2018
Aber
unangenehme
Dinge
sollte
man
schnell
hinter
sich
bringen.
But
unpleasant
things
are
best
said
right
out.
OpenSubtitles v2018
Er
muss
nur
Good
Morning
America
hinter
sich
bringen.
Here
we
go.
Now
we've
just
gotta
get
your
father
through
good
morning
America
tomorrow.
OpenSubtitles v2018
Er
will
es
schnell
hinter
sich
bringen.
Wants
to
get
it
over
with
fast.
OpenSubtitles v2018
Warum
sollten
sie
es
einfach
"hinter
sich
bringen"?
Why
convince
them
to
just
"get
it
done"?
OpenSubtitles v2018
Die
haben
sie
vorverlegt,
damit
die
es
hinter
sich
bringen
können.
They
moved
it
up
so
they
can
get
it
over
with.
OpenSubtitles v2018
Sie
wollte
heute
ein
Statement
abgeben,
um
es
hinter
sich
zu
bringen.
She
wanted
to
make
her
statement
today,
get
it
over
with.
OpenSubtitles v2018
Er
klang,
als
wollte
er
es
schnell
hinter
sich
bringen.
I
can
go
to
the
bank
with
you
and
we
can
try
again.
OpenSubtitles v2018
Er
will
die
Ungarn
hinter
sich
bringen.
He
wants
the
Hungarians
behind
him.
OpenSubtitles v2018
Wir
können
dies
hinter
sich
bringen?
Can
we
get
this
over
with?
OpenSubtitles v2018
Alle
wollen
es
hinter
sich
bringen,
den
Anteil
nehmen
und
verschwinden.
Anybody
wants
out,
take
your
cut,
hit
the
bricks.
OpenSubtitles v2018
Sie
musste
das
endlich
hinter
sich
bringen.
She
finally
had
to
get
this
over
with.
ParaCrawl v7.1