Übersetzung für "Hinter sich bringen" in Englisch

Dennoch konnte der Ministerpräsident Horn die Mehrheit der Sozialisten hinter sich bringen.
Nevertheless, the Prime Minister Horn won the majority of the Socialists behind himself.
Wikipedia v1.0

Ja, sie soll es einfach hinter sich bringen.
Yeah, convince her to just go to the church and get it done, Theia.
OpenSubtitles v2018

Um das hinter sich zu bringen, müssen Sie mit mir reden.
If you want to get this over with, you're gonna have to talk to me.
OpenSubtitles v2018

Sie wollen das hinter sich bringen, das ist keine Schande.
You want this to be over. There's no shame in that.
OpenSubtitles v2018

Sie sollten es einfach tun und hinter sich bringen.
They should just do it and get it over with.
OpenSubtitles v2018

Er möchte es hinter sich bringen.
He wants to get this over with.
OpenSubtitles v2018

Am besten hinter sich bringen, denken Sie nicht?
Best to get it over with, don't you think?
OpenSubtitles v2018

Lasst ihn, er soll es hinter sich bringen.
Just let him play it out, get it over with.
OpenSubtitles v2018

Ich denke Sie meinen, ihre Klienten würden es gerne hinter sich bringen.
I think you mean, your clients would like to put it behind them.
OpenSubtitles v2018

Dann sollen sie es hinter sich bringen.
Then they should get it over with!
OpenSubtitles v2018

Sie haben sicher gehofft, diese Störung bald hinter sich zu bringen.
I'm sure you were hoping to put this disruption behind you.
OpenSubtitles v2018

Er will nur das Geschäft hinter sich bringen.
He just wants this deal done.
OpenSubtitles v2018

Sie wollen den ganzen peinlichen Vorfall hinter sich bringen.
They wanna put this whole embarrassing incident behind them.
OpenSubtitles v2018

Es heißt, man muss die Vergangenheit hinter sich bringen.
It's, "You got to put your past behind you."
OpenSubtitles v2018

Aber unangenehme Dinge sollte man schnell hinter sich bringen.
But unpleasant things are best said right out.
OpenSubtitles v2018

Er muss nur Good Morning America hinter sich bringen.
Here we go. Now we've just gotta get your father through good morning America tomorrow.
OpenSubtitles v2018

Er will es schnell hinter sich bringen.
Wants to get it over with fast.
OpenSubtitles v2018

Warum sollten sie es einfach "hinter sich bringen"?
Why convince them to just "get it done"?
OpenSubtitles v2018

Die haben sie vorverlegt, damit die es hinter sich bringen können.
They moved it up so they can get it over with.
OpenSubtitles v2018

Sie wollte heute ein Statement abgeben, um es hinter sich zu bringen.
She wanted to make her statement today, get it over with.
OpenSubtitles v2018

Er klang, als wollte er es schnell hinter sich bringen.
I can go to the bank with you and we can try again.
OpenSubtitles v2018

Er will die Ungarn hinter sich bringen.
He wants the Hungarians behind him.
OpenSubtitles v2018

Wir können dies hinter sich bringen?
Can we get this over with?
OpenSubtitles v2018

Alle wollen es hinter sich bringen, den Anteil nehmen und verschwinden.
Anybody wants out, take your cut, hit the bricks.
OpenSubtitles v2018

Sie musste das endlich hinter sich bringen.
She finally had to get this over with.
ParaCrawl v7.1