Übersetzung für "Mit sich bringen" in Englisch
Eine
taggleiche
Berechnung
würde
jedoch
Nachteile
für
die
Verbraucher
mit
sich
bringen.
Calculation
on
such
a
basis,
however,
would
involve
disadvantages
for
the
consumer.
Europarl v8
Im
Bereich
der
Mehrwertsteuer
würde
dies
ganz
gewiß
unabsehbare
Probleme
mit
sich
bringen.
In
the
field
of
value
added
tax
this,
on
the
face
of
it,
would
create
innumerable
problems.
Europarl v8
Denn
das
würde
ein
großes
Risiko
von
Steuerflucht
und
Wettbewerbsverzerrungen
mit
sich
bringen.
If
we
were
to
exclude
them,
there
would
be
a
danger
of
serious
tax
evasion
and
of
distortion
of
competition.
Europarl v8
Diese
Bestrebung
kann
greifbare
politische
und
wirtschaftliche
Vorteile
mit
sich
bringen.
This
effort
can
bring
tangible
political
and
economic
benefits.
Europarl v8
Diese
Probleme
werden
dramatische
Folgen
mit
sich
bringen,
die
leicht
vorhersehbar
sind.
These
problems
will
have
dramatic
consequences,
which
are
easy
to
predict.
Europarl v8
Die
nächste
Krise
könnte
einen
totalen
Zusammenbruch
mit
sich
bringen.
The
next
crisis
could
cause
it
to
collapse
totally.
Europarl v8
Die
Entwicklung
der
Zusammenarbeit
darf
jedoch
keine
weiteren
Regelungen
mit
sich
bringen.
The
development
of
cooperation
must
not,
however,
lead
to
an
increase
in
regulation.
Europarl v8
Dies
wird
allerdings
gewisse
Probleme
mit
sich
bringen.
That,
however,
will
not
be
without
its
problems.
Europarl v8
Denn
der
Wandel
in
der
Arbeitsorganisation
wird
automatisch
Produktivitätssteigerungen
mit
sich
bringen.
For
the
changes
that
are
taking
place
in
the
organization
of
work
will
necessarily
give
rise
to
improvements
in
productivity.
Europarl v8
Eine
erzwungene
Rückkehr
würde
alle
möglichen
Verwerfungen
mit
sich
bringen.
After
all,
a
forced
return
would
give
rise
to
every
conceivable
kind
of
irregularity.
Europarl v8
Insbesondere
eben
für
mittelständische
Unternehmen
würde
das
Wettbewerbsnachteile
mit
sich
bringen.
It
would
create
especially
serious
competitive
disadvantages
for
medium-sized
businesses.
Europarl v8
Lediglich
ihre
Auslegung
kann
hier
und
da
Probleme
mit
sich
bringen.
It
is
the
ways
in
which
they
may
be
interpreted
that
could
pose
a
problem.
Europarl v8
Das
würde
einige
Probleme
für
sie
mit
sich
bringen.
They
would
face
constraints
in
doing
so.
Europarl v8
Wird
das
neue
System
Rechtsunsicherheit
für
die
Händler
mit
sich
bringen?
Will
the
new
system
bring
about
legal
uncertainty
for
dealers?
Europarl v8
Wir
sind
uns
der
Schwierigkeiten
bewusst,
die
diese
Zielsetzungen
mit
sich
bringen.
We
are
aware
of
the
difficulties
involved
in
the
pursuit
of
these
objectives.
Europarl v8
Die
Antwort
auf
diese
Frage
wird
die
Zukunft
mit
sich
bringen.
It
is
a
question
that
is
still
ahead
of
us.
Europarl v8
Ein
solcher
Krieg
würde
vor
allem
für
Serbien
politische
Verluste
mit
sich
bringen.
Such
a
war
will
bring
political
losses
that
will
primarily
affect
Serbia.
Europarl v8
Das
wird
auch
klare
Vorteile
für
den
Verbraucher
mit
sich
bringen.
It
will
also
have
clear
benefits
for
the
consumer.
Europarl v8
Zudem
wird
die
Globalisierung
negative
Auswirkungen
für
einige
europäische
Regionen
mit
sich
bringen.
Globalisation,
moreover,
will
have
a
detrimental
impact
on
some
European
regions.
Europarl v8
Ein
falsch
verstandener
personenbezogener
Datenschutz
kann
jedoch
auch
ungewollte
Nebenwirkungen
mit
sich
bringen.
A
wrongly-conceived
protection
of
personal
data
can,
however,
have
unwanted
side-effects.
Europarl v8
Das
kann
insbesondere
für
die
KMU
erhebliche
Probleme
mit
sich
bringen.
This
may
cause
serious
difficulties,
particularly
in
relation
to
the
operation
of
SMEs.
Europarl v8
Der
Rückgang
des
Kapitalzuflusses
würde
daher
einen
Rückgang
des
Handelsdefizits
mit
sich
bringen.
The
fall
in
the
capital
inflow
would
therefore
bring
with
it
a
fall
in
the
trade
deficit.
News-Commentary v14