Übersetzung für "Hinter plan" in Englisch
Der
Kommissionspräsident
steht
ebenfalls
hinter
diesem
Plan.
The
Commission
presidency
has
also
backed
the
idea.
Europarl v8
Die
Union
liegt
auf
diesen
Gebieten
in
der
Tat
hinter
dem
Plan
zurück.
The
Union
is
indeed
behind
schedule
in
these
areas.
Europarl v8
Ich
vertraue
dem
Mann
hinter
dem
Plan
und
dem
Plan.
I
trust
the
man
behind
the
plan
and
the
plan.
OpenSubtitles v2018
Und
die
Leute
hinter
diesem
Plan
sind
hinter
Gitter.
And
the
guys
behind
that
plan
are
behind
bars.
OpenSubtitles v2018
Und
zu
Gott,
dass
ein
größerer
Plan
hinter
seinem
Werk
stand.
We
prayed
to
god
there
was
some
kind
of
greater
plan
in
the
works.
OpenSubtitles v2018
Aber
Stadtrat
Jenkins
stand
hinter
Falcones
Plan.
But
Councilman
Jenkins
was
backing
Falcone's
plan.
OpenSubtitles v2018
Dafür
müssen
wir
hinter
ihren
Plan
kommen.
We
need
to
figure
out
her
plan.
OpenSubtitles v2018
Melvin
hinter
diesem
unglaublichen
Plan
steckt...
Melvin...
is
the
insidious
mastermind
behind
this
plot...
OpenSubtitles v2018
Der
Unfall
hat
uns
mindestens
einen
Tag
hinter
den
Plan
geworfen.
The
accident
has
put
us
at
least
a
day
behind
schedule.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
30
Sekunden
hinter
dem
Plan.
What
took
you
so
long?
We're
30
seconds
behind
schedule.
OpenSubtitles v2018
Weil
mehr
hinter
seinem
Plan
steckt,
als
er
bisher
zugegeben
hat.
That's
probably
because
there's
a
little
more
to
his
plan
than
he's
letting
on.
OpenSubtitles v2018
Als
Palmer
hinter
ihren
verrückten
Plan
kam,
ließ
Henderson
ihn
umbringen.
When
Palmer
found
out
about
your
insane
plan,
Henderson
had
him
killed.
OpenSubtitles v2018
David
Palmer
kam
hinter
diesen
Plan.
David
Palmer
uncovered
evidence
of
this
plan.
OpenSubtitles v2018
Der
Plan
hinter
"Nachhaltiger
Entwicklung"
beinhaltet
Populationskontrolle.
If
you
see,
the
plan
behind
sustainable
development,
includes
population
control.
QED v2.0a
Die
Bahnabfertigung
am
Hamburger
Terminal
CTA
ist
aktuell
rund
5
Stunden
hinter
Plan.
Rail
handling
at
Hamburg's
TERMINAL
CTA
is
currently
about
5
hours
behind
schedule.
CCAligned v1
Sie
kommt
auch
bald
hinter
Chens
eigentlichen
Plan
und
möchte
Geng
warnen.
She
also
gets
behind
Chen's
true
plan
and
wants
to
warn
Geng.
ParaCrawl v7.1
Im
dargestellten
Beispiel
ist
das
Modul
Leicht
hinter
Plan
ausgewählt.
In
the
example
shown,
the
Slightly
Behind
Schedule
module
is
selected.
ParaCrawl v7.1
Das
EKOM
ist
ca.
4
bis
5
Stunden
hinter
Plan.
The
EKOM
is
about
4
to
5
hours
behind
the
schedule.
CCAligned v1
Die
Mitglieder
stehen
hinter
dem
Plan
und
unserer
Strategie.
The
members
back
our
plan
and
strategy.
Career
ParaCrawl v7.1
Konzept
hinter
diesem
Plan
wird
nun
überprüft
werden.
Concept
behind
this
plan
will
be
reviewed
now.
ParaCrawl v7.1
Nur
folgen
Sie
hinter
dem
Plan,
gut
zu
essen.
Just
follow
the
plan
to
eat
well.
ParaCrawl v7.1
Aber
ich
bin
sicher,
dass
wir
hinter
ihren
Plan
kommen...
und
ihn
durchkreuzen.
But
I
am
certain
we
shall
uncover
her
plot
and
we
shall
foil
it.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
dem
Mann
hinter
dem
Plan
vertraust,
vertraust
du
auch
dem
Plan.
If
you
trust
the
man
behind
the
plan,
you
trust
and
the
plan.
OpenSubtitles v2018
Also,
wenn
ihr
mich
fragt,
ich
stehe
hinter
dem
Plan
des
Generals.
Well,
I,
for
one,
agree
with
the
General's
plan.
OpenSubtitles v2018
Die
EU
steht
in
jeder
Beziehung
geschlossen
hinter
dem
Annan-Plan
und
drängt
auf
dessen
Umsetzung.
The
EU
is
fully
united
behind
the
Annan-plan
in
all
its
aspects
and
is
pushing
for
its
adoption.
TildeMODEL v2018
Die
Brücke
ist
wieder
in
Betrieb,
die
Anlage
derzeit
noch
ca.
15
Stunden
hinter
Plan.
The
bridge
is
back
in
operation,
the
terminal
is
currently
about
15
hours
behind
the
schedule.
CCAligned v1
Aber
es
gibt
noch
mehr,
wenn
wir
die
dunklere
Agenda
hinter
dem
Plan
verstehen
wollen.
But
there
is
more
if
we
wish
to
understand
the
darker
agenda
behind
the
plan.
ParaCrawl v7.1
Das
sind
die
Leute
hinter
dem
vereitelten
Plan,
90%
der
Bevölkerung
zu
töten.
These
are
the
people
behind
the
thwarted
plot
to
kill
90%
of
humanity.
ParaCrawl v7.1