Übersetzung für "Hinfällig machen" in Englisch

Der Antrag von Herrn Israel würde diese Absprache wieder hinfällig machen.
Mr Israel's amendment would invalidate this discussion.
EUbookshop v2

Neue wissenschaftliche Erkenntnisse können die technologische Notwendigkeit des Dauerbetriebs hinfällig machen.
New scientific knowledge can render the technical neces sity for continuous processes outdated.
EUbookshop v2

Es ist auch möglich, dass weitere Bedieneingaben eines Benutzers einen Dialog hinfällig machen.
It is also possible that further operator control inputs of a user make a dialogue invalid.
EuroPat v2

Ich hoffe, daß die mit den neuen Kommunikationsdienstleistungen verbundenen Branchen ihren Kunden den höchsten Standard anbieten und es hinfällig machen, Vorschriften zu erarbeiten, die sie als bürokratisch beklagen würden - andernfalls sollten wir darauf vorbereitet sein zu handeln, um allen die Vorzüge neuartiger Kommunikation zu sichern.
I hope that the industries involved in the new communications services will serve all their customers to the highest standards and remove the need for devising what they would complain of as red tape regulations - if they do not, we should be prepared to act to make sure that everyone benefits from new ways of communicating.
Europarl v8

Die momentanen Unterschiede im Steuer- und Sozialbereich zwischen den einzelnen Mitgliedstaaten, insbesondere kurz vor der Erweiterung, könnten, vor allem im Fernverkehr, zu Umregistrierungen führen, die den Wettbewerb verzerren und unsere Bemühungen im Hinblick auf die Marktöffnung und die Verlagerung von der Straße auf die Schiene wirkungslos und hinfällig machen.
The current fiscal and social differences between Member States, particularly on the eve of enlargement, are likely to lead to registrations being transferred, particularly where road transport is concerned, and this will distort competition and render ineffectual and obsolete our efforts to open up markets and to achieve modal transfer from road to rail.
Europarl v8

Die Abschaffung der "Sonderbeihilfe" für Ölsaaten infolge der Agenda 2000 hätte es der Europäischen Union ermöglichen sollen, ihre Spielräume in den inter­nationalen Verhandlungen wieder zu vergrößern, und dürfte die Blair-House-Abkommen hinfällig machen.
The move to abolish "specific aid" for oilseed as a result of Agenda 2000 should have enabled the European Union to regain its leeway in international negotiations and render the Blair House agreements null and void.
TildeMODEL v2018

Jeder Mitgliedstaat wäre also nach internationalem Fernmelderecht befugt, den inländischen Teil der Überstrahlungszone des ausländischen Satelliten hinfällig zu machen.
Under international telecommunications law each Member State would therefore be in a position to invalidate the national part of the spillover from a foreign satellite.
EUbookshop v2

Im übrigen liegt es nicht im Interesse der Klägerin, die Rechts widrigkeit der Arbeitsunterlage geltend zu machen, da ein solches Vorbringen ihren Klagegrund eines Verstoßes gegen Punkt B.l Absätze 5 und 12 der Arbeitsunterlage hinfällig machen würde.
Moreover, it should be observed that the applicant has no interest in pleading the illegality of the working document since to do so renders inoperative its plea alleging infringement of paragraphs 5 and 12 of point B.l of that document.
EUbookshop v2

Es bestehen hohe Anforderungen an die Zuverlässigkeit sowie die Manipulations- und Datensicherheit der Aufzeichnungsgeräte, da eine fehlerhafte Dokumentation das gesamte Forschungsergebnis hinfällig machen könnte.
There are major requirements in terms of reliability, along with tamper-proofing and data security of the recording instrument, as incorrect documentation could invalidate the whole research result.
ParaCrawl v7.1

So wird nicht anhand eines einzigen Blockes versucht eine Entscheidung herbeizuführen, sondern es wird eine Folge von aufeinanderfolgenden Blöcken durch Hypothesenbildung gewissermaßen gemeinsam betrachtet und ausgewertet, so daß nicht kurzfristige Übertragungsstörungen bzw, allgemeines auftretendes Rauschen den gesamten Erkennungsprozeß hinfällig machen.
For example, no attempt is made to make a decision based on a single block, but a sequence of consecutive blocks is, as it were, considered and evaluated together by hypothesis formation, so that short-term transmission disturbances and/or generally occurring noise do not make the whole recognition process useless.
EuroPat v2

Mit anderen Worten, schon leichte Veränderungen von Ziel, Kontext oder auch Nutzereigenschaften können einen „Usability-Ansatz“ hinfällig machen, so dass die Übertragung einer existierenden Lösung nicht mehr möglich ist.
In other words: even slight variations of goal, context or user characteristics can render a “usability approach” obsolete, which implies that an existing solution cannot be transferred without modification.
ParaCrawl v7.1

Kundenrezensionen bleiben solange auf der Website zugänglich, wie das betroffene Produkt auf der Website erhältlich ist, sofern es ommt zu keiner Änderung der Haupteigenschaften des Produkts kommt, die die Kundenrezension hinfällig machen;
Customer Feedback remains accessible on the site for as long as the Product in question is available on the site, unless changes are made to the Product's main characteristics that render the Customer Feedback obsolete.
ParaCrawl v7.1

Ein Unfall, Pflegebedürftigkeit oder eine Scheidung kann die bisherige Lebensplanung beeinträchtigen oder völlig hinfällig machen sowie die in einer ruhigeren Lebensphase erstellte Finanzplanung über den Haufen werfen.
An accident, a state of dependence or a divorce are liable to disturb or even destroy previous forecasts and throw budgets established in a calmer period of life out of balance.
ParaCrawl v7.1

Mit anderen Worten, schon leichte Veränderungen von Ziel, Kontext oder auch Nutzereigenschaften können einen "Usability-Ansatz" hinfällig machen, so dass die Übertragung einer existierenden Lösung nicht mehr möglich ist.
In other words: even slight variations of goal, context or user characteristics can render a "usability approach" obsolete, which implies that an existing solution cannot be transferred without modification.
ParaCrawl v7.1