Übersetzung für "Hieraus folgt" in Englisch

Hieraus folgt, dass der Sicherheitsgurt auch im Stadtverkehr wichtig ist.
This is why it is also important to wear seatbelts on urban roads.
EUbookshop v2

Hieraus folgt, daß selbstverständlich der Anfang der Wursthülle geschlossen sein muß.
It is to be understood that the starting portion of the sausage sleeve must be closed.
EuroPat v2

Hieraus folgt, daß der Wirkungsgrad der Kraftstoffeinspritzeinrichtung nicht optimal ist.
As a result, the efficiency of the fuel injection apparatus is less than optimal.
EuroPat v2

Hieraus folgt ein quadratischer oder rechteckförmiger Durchgangsquerschnitt 12 im engsten Düsenquerschnitt (Fig.
This produces a square or rectangular passage cross section 12 in the narrowest passage cross section (FIG.
EuroPat v2

Hieraus folgt, daß der siliciumorganische Rest definitionsgemäß mindestens zwei Siliciumatome enthält.
It follows from this that, by definition, the organosilicon group contains at least two silicon atoms.
EuroPat v2

Hieraus folgt, daß die erfindungsgemäßen Muffen vergleichsweise kurze axiale Länge aufweisen.
It follows from this that the sockets according to the invention have comparatively short axial lengths.
EuroPat v2

Hieraus folgt eine verkürzte Schwenkbewegung mit verkürzter Schaltzeit.
This results in a reduced pivot movement with a shorter change-over time.
EuroPat v2

Hieraus folgt eine bessere Verträglichkeit bei derTherapie von Rhythmusstörungen.
This leads to a better toleration in the therapy of arrhythmias.
EuroPat v2

Hieraus folgt, daß mindestens 46 % der Aminogruppen in modifizierter Form vorliegen.
It follows from this that at least 46% of the amino groups were present in modified form.
EuroPat v2

Hieraus folgt dass A mindestens 124 ist.
From this, it follows that A is at least 124.
ParaCrawl v7.1

Was folgt hieraus im Hinblick auf die UNO?
What follows from this in relation to the UN?
ParaCrawl v7.1

Und hieraus folgt, daß die Monarchie zum Heil der Welt nothwendig sei.
It follows from this that monarchy is necessary to the well-being of the world.
ParaCrawl v7.1

Hieraus folgt ein anderes Messsignal der Vorrichtung.
This results in a different measurement signal of the device.
EuroPat v2

Hieraus folgt eine Geschwindigkeitsdifferenz, die das Integral des Verzögerungsverlaufs sein muss.
From this follows a speed difference, which must be the integral of the deceleration profile.
EuroPat v2

Hieraus folgt, dass und R2 > 900 N/mm 2 ist.
It follows therefrom that R 2 >900 N/mm 2 .
EuroPat v2

Regelmäßig folgt hieraus das Zufallen der Heckklappe 1 aufgrund des Klappengewichts.
This generally causes the tailgate 1 to slam shut owing to the weight of the tailgate.
EuroPat v2

Als Resultat hieraus folgt, dass weniger Verwirbelungen in der Propellernachströmung auftreten.
This has the result that less turbulence occurs in the propeller wake.
EuroPat v2

Hieraus folgt auch, dass die Drehrichtung der Strömung zu beachten ist.
It also follows from this that the direction of rotation of the flow must be considered.
EuroPat v2

Hieraus folgt die Position der Funkfernbedienung relativ zu dem Flurförderzeug.
This gives the position of the radio remote control with reference to the industrial truck.
EuroPat v2

Hieraus folgt, dass der Balg als Teil des Übergangs hoch verformbar ist.
It follows from this that the bellows as part of the gangway is highly deformable.
EuroPat v2

Hieraus folgt eine zweite Modifikation des prinzipiellen Modells aus Fig.
This results in a second modification of the basic model shown in FIG.
EuroPat v2

Hieraus folgt, dass der Marxismus als hoffnungsloser utopischer Traum begriffen wird.
It follows that Marxism is conceived as a hopeless Utopian dream.
ParaCrawl v7.1

Und hieraus folgt dann, dass die Grenzen Europas verteidigt werden müssen.
The conclusion to be drawn from this is that Europe's external borders must be defended.
ParaCrawl v7.1