Übersetzung für "Hieraus abgeleitet" in Englisch
Die
Lage
relativ
zum
Drucksegment
bzw.
dem
Druckkopf
kann
dann
hieraus
abgeleitet
werden.
The
position
relative
to
the
printing
segment
or
printing
head
can
be
derived
from
this.
EuroPat v2
Andere
Variationen
können
hieraus
abgeleitet
werden
ohne
den
Schutzumfang
der
Erfindung
zu
verlassen.
Other
variations
can
be
derived
herefrom
without
departing
from
the
scope
of
protection
of
the
invention.
EuroPat v2
Eine
rechtliche
Pflicht
zur
Leistungserbringung
von
KLM
kann
hieraus
nicht
abgeleitet
werden.
A
legal
duty
to
perform
on
the
part
of
KLM
cannot
be
derived
herefrom.
ParaCrawl v7.1
Eine
Verbindlichkeit
oder
bestimmte
Eigenschaftzusicherung
können
hieraus
nicht
abgeleitet
werden.
No
binding
obligation
or
specific
assurance
of
quality
may
be
inferred
from
this.
ParaCrawl v7.1
Ansprüche
auf
Schadenersatz
können
hieraus
nicht
abgeleitet
werden.
Claims
for
damages
cannot
be
derived
from
this
situation.
ParaCrawl v7.1
Die
Agenda
2000
hat
hieraus
die
Aufgabe
abgeleitet
die
Strukturfonds
und
den
Kohäsionsfonds
effizienter
zu
machen.
From
this
Agenda
2000
derived
the
task
of
making
the
Structural
and
Cohesion
Funds
more
efficient.
EUbookshop v2
Andere
Variationen
können
vom
Fachmann
hieraus
abgeleitet
werden,
ohne
den
Schutzumfang
der
Erfindung
zu
verlassen.
Other
variations
can
be
derived
therefrom
by
the
person
skilled
in
the
art
without
departing
from
the
scope
of
protection
of
the
invention.
EuroPat v2
Die
Unfallschwere
und
eine
daraus
resultierende
optimale
Belastungsreduktion
kann
hieraus
aber
nicht
abgeleitet
werden.
However,
the
severity
of
the
collision
and
the
optimal
load
reduction
resulting
therefrom
cannot
be
derived
from
said
sensor.
EuroPat v2
Hieraus
können
Anwendungseigenschaften
abgeleitet
werden.
Application
properties
can
be
inferred
from
this.
EuroPat v2
Welche
Zeitdauer
ist
charakteristisch
für
die
Zerlegungs-,
Transport-
und
Wiederzusammenbauarbeiten
und,
hieraus
abgeleitet,
welches
ist
die
minimale
Streckenlänge
eines
zusammenhängenden
Auffahrungsabschnittes,
die
eine
brauchbare
Einsatzlage
gewährleistet
?
What
are
typical
times
for
dismantling,
transfer
and
re-installation;
and
allowing
for
this
what
is
the
minimum
length
of
successive
drivages
which
ensures
an
acceptable
level
of
utilization.
EUbookshop v2
Wird
nämlich
das
Bremspedal
vom
Fahrer
mit
einer
relativ
hohen
Geschwindigkeit
getreten
(einer
Geschwindigkeit
oberhalb
eines
vorgegebenen
Schwellenwertes)
dann
kann
hieraus
abgeleitet
werden,
daß
eine
sogenannte
Notbremssituation
vorliegt.
If
the
brake
pedal
is
pressed
by
the
driver
with
a
relatively
high
velocity
(a
velocity
above
a
given
threshold
value),
it
can
be
derived
that
a
so-called
emergency
braking
situation
prevails.
EuroPat v2
Hieraus
kann
abgeleitet
werden,
daß
mindestens
10,
vorzugsweise
30
bis
90
%
des
bei
vollständiger
Umsetzung
des
eingesetzten
Harnstoffs
zum
N-unsubstituierten
Carbamat
gemaß
der
Gleichung
EPMATHMARKEREP
theoretisch
zu
erwartenden
Ammoniaks
abgespalten
sind.
It
may
be
assumed
that
at
least
10%,
preferably
from
about
30
to
about
90%
of
the
ammonia
theoretically
expected
in
the
event
of
complete
reaction
of
the
urea
and
the
N-unsubstituted
carbamate
in
accordance
with
the
following
equation:
EuroPat v2
Zur
Auslösung
eines
Seitenairbags
10a
oder
10b
werden
die
von
den
ausgelagerten
Sensoreinheiten
5
und
6
erzeugten
Signale
mit
den
aus
den
von
dem
Beschleunigungsaufnehmer
4
abgeleiteten
Bewertungsergebnisse
durch
den
Mikroprozessor
2
verknüpft
und
hieraus
ein
Auslösesignal
abgeleitet.
To
trigger
a
side
airbag
10a
or
10b,
the
signals
generated
by
the
external
sensor
units
5
and
6
will
be
linked
by
microprocessor
2
to
the
evaluation
results
derived
from
acceleration
transducer
4,
and
a
trigger
signal
derived.
EuroPat v2