Übersetzung für "Hier stellt sich die frage" in Englisch
Hier
stellt
sich
die
Frage,
wie
wir
mit
Konflikten
umgehen.
The
question
arises
in
this
context
of
how
we
should
deal
with
conflicts.
Europarl v8
Auch
hier
stellt
sich
die
Frage
des
Vertrauens.
This
too
is
a
question
of
confidence.
Europarl v8
Hier
stellt
sich
schon
die
Frage
nach
dem
Erfolg
der
Strukturpolitiken.
This
in
itself
raises
the
question
of
the
success
of
the
structural
policies.
Europarl v8
Hier
stellt
sich
die
Frage
nach
dem
Sinn
der
Solidarität
in
der
Gemeinschaft.
This
raises
the
question
as
to
the
purpose
of
Community
solidarity.
Europarl v8
Hier
stellt
sich
wohl
eher
die
Frage
einer
Umstrukturierung
des
Gerichtshofs.
The
issue
we
should
be
raising
instead
is
the
reorganisation
of
the
Court
of
Justice.
Europarl v8
Hier
stellt
sich
allerdings
die
Frage
nach
den
Kompetenzen
dieses
Außenministers.
However,
the
question
arises
as
to
the
powers
of
this
Minister
for
Foreign
Affairs.
TildeMODEL v2018
Hier
stellt
sich
natürlich
die
Frage
der
„zweiten
Kammer".
This,
of
course,
raises
the
question
of
the
"second
chamber".
TildeMODEL v2018
Hier
stellt
sich
zweifellos
die
Frage
nach
der
Bilanz.
The
Commission
has
never
suggested
either
informally
or
formally
giving
assistance
to
SWAPO.
EUbookshop v2
Hier
stellt
sich
aufs
Äußerste
die
Frage
der
demokratischen
Legitimität.
That
raises
the
question
of
democratic
legitimacy
to
the
extreme.
OpenSubtitles v2018
Hier
stellt
sich
die
Frage
nach
dem
Vertragsverletzungsverfahren
in
ihrer
vollen
Bedeutung.
This
is
where
the
whole
question
of
the
infringement
procedure
comes
in.
Europarl v8
Hier
stellt
sich
die
Frage
der
Rentenquoten
von
netto
zu
netto.
This
is
the
problem
of
net
replacement
ratios.
EUbookshop v2
Hier
stellt
sich
zwangsläufig
die
Frage
der
Mittel
...
The
issue
of
resources
inevitably
raises
its
head
here.
EUbookshop v2
Hier
stellt
sich
damit
auch
die
Frage
nach
der
Autonomie
der
Schulen.
However,
the
trade
organizations
will
have
agreed
on
certain
benchmarks
in
advance.
EUbookshop v2
Hier
stellt
sich
die
Frage,
wie
wir
das
kontrollieren
könnten.
The
Soviet
Union
will
not
receive
higher
subsidies,
and
it
will
have
exactly
the
same
opportunity
to
buy
butter
in
the
Community
as
other
countries.
EUbookshop v2
Hier
stellt
sich
die
Frage
der
Wettbewerbsfähigkeit
des
Standortes
Europäische
Union.
We
had
a
resolution
down
six
months
ago,
in
July,
on
this
very
subject.
EUbookshop v2
Auch
hier
stellt
sich
die
'
Frage
der
gesetzlichen
Absicherung.
Here
again
the
question
is
raised
about
legal
backing.
EUbookshop v2
Hier
stellt
sich
auch
die
Frage
der
Rolle
von
Pilotaktionen.
Then
there
is
the
question
of
direction.
EUbookshop v2
Hier
stellt
sich
nun
die
Frage
der
Hinter
bliebenenversorgung.
The
effect
of
demographic
change
on
social
insurance
has
already
been
dealt
with
in
previous
chapter.
EUbookshop v2
Und
hier
stellt
sich
die
Frage,
wie
schnell
Pickel
loszuwerden.
And
here
the
question
arises
of
how
to
quickly
get
rid
of
pimples.
ParaCrawl v7.1
Hier
stellt
sich
die
Frage,
welche
Gefahren
der
Deckungsumfang
der
Versicherungspolice
beinhaltet.
Which
risks
are
included
in
the
scope
of
cover
of
the
insurance
policy
must
be
clarified.
ParaCrawl v7.1
Hier
stellt
sich
die
Frage,
warum
lieben
die
Europäer
Alanya?
Here
the
question
positions
itself,
why
do
the
Europeans
love
Alanya?
ParaCrawl v7.1
Hier
stellt
sich
die
Frage,
ob
es
andere
Lösungen
gibt.
This
begs
the
question
of
whether
there
is
another
solution
to
the
problem.
ParaCrawl v7.1
Und
hier
stellt
sich
die
Frage,
wo
man
Ersatzteile
für
Lichtmaschine
kauft?
And
here
comes
the
question:
Where
we
can
buy
spare
parts
for
alternator?
CCAligned v1
Hier
stellt
sich
die
Frage
nach
unbeabsichtigten
Kontakten
und
den
daraus
entstehenden
Risiken.
This
raises
the
question
of
unintended
contact
with
the
latter,
and
the
associated
risks.
ParaCrawl v7.1