Übersetzung für "Hier stellt sich die frage" in Englisch

Hier stellt sich die Frage, wie wir mit Konflikten umgehen.
The question arises in this context of how we should deal with conflicts.
Europarl v8

Auch hier stellt sich die Frage des Vertrauens.
This too is a question of confidence.
Europarl v8

Hier stellt sich schon die Frage nach dem Erfolg der Strukturpolitiken.
This in itself raises the question of the success of the structural policies.
Europarl v8

Hier stellt sich die Frage nach dem Sinn der Solidarität in der Gemeinschaft.
This raises the question as to the purpose of Community solidarity.
Europarl v8

Hier stellt sich wohl eher die Frage einer Umstrukturierung des Gerichtshofs.
The issue we should be raising instead is the reorganisation of the Court of Justice.
Europarl v8

Hier stellt sich allerdings die Frage nach den Kompetenzen dieses Außenministers.
However, the question arises as to the powers of this Minister for Foreign Affairs.
TildeMODEL v2018

Hier stellt sich natürlich die Frage der „zweiten Kammer".
This, of course, raises the question of the "second chamber".
TildeMODEL v2018

Hier stellt sich zweifellos die Frage nach der Bilanz.
The Commission has never suggested either informally or formally giving assistance to SWAPO.
EUbookshop v2

Hier stellt sich aufs Äußerste die Frage der demokratischen Legitimität.
That raises the question of democratic legitimacy to the extreme.
OpenSubtitles v2018

Hier stellt sich die Frage nach dem Vertragsverletzungsverfahren in ihrer vollen Bedeutung.
This is where the whole question of the infringement procedure comes in.
Europarl v8

Hier stellt sich die Frage der Rentenquoten von netto zu netto.
This is the problem of net replacement ratios.
EUbookshop v2

Hier stellt sich zwangsläufig die Frage der Mittel ...
The issue of resources inevitably raises its head here.
EUbookshop v2

Hier stellt sich damit auch die Frage nach der Autonomie der Schulen.
However, the trade or­ganizations will have agreed on certain benchmarks in advance.
EUbookshop v2

Hier stellt sich die Frage, wie wir das kontrollieren könnten.
The Soviet Union will not receive higher subsidies, and it will have exactly the same opportunity to buy butter in the Community as other countries.
EUbookshop v2

Hier stellt sich die Frage der Wettbewerbsfähigkeit des Standortes Europäische Union.
We had a resolution down six months ago, in July, on this very subject.
EUbookshop v2

Auch hier stellt sich die ' Frage der gesetzlichen Absicherung.
Here again the question is raised about legal backing.
EUbookshop v2

Hier stellt sich auch die Frage der Rolle von Pilotaktionen.
Then there is the question of direction.
EUbookshop v2

Hier stellt sich nun die Frage der Hinter bliebenenversorgung.
The effect of demographic change on social insurance has already been dealt with in previous chapter.
EUbookshop v2

Und hier stellt sich die Frage, wie schnell Pickel loszuwerden.
And here the question arises of how to quickly get rid of pimples.
ParaCrawl v7.1

Hier stellt sich die Frage, welche Gefahren der Deckungsumfang der Versicherungspolice beinhaltet.
Which risks are included in the scope of cover of the insurance policy must be clarified.
ParaCrawl v7.1

Hier stellt sich die Frage, warum lieben die Europäer Alanya?
Here the question positions itself, why do the Europeans love Alanya?
ParaCrawl v7.1

Hier stellt sich die Frage, ob es andere Lösungen gibt.
This begs the question of whether there is another solution to the problem.
ParaCrawl v7.1

Und hier stellt sich die Frage, wo man Ersatzteile für Lichtmaschine kauft?
And here comes the question: Where we can buy spare parts for alternator?
CCAligned v1

Hier stellt sich die Frage nach unbeabsichtigten Kontakten und den daraus entstehenden Risiken.
This raises the question of unintended contact with the latter, and the associated risks.
ParaCrawl v7.1