Übersetzung für "Hier besteht" in Englisch

Auch hier besteht das Risiko von Ländern erster und zweiter Klasse.
This also creates the risk of having A and B countries.
Europarl v8

Wir benötigen ein starkes Europa, aber hier besteht ein Widerspruch.
We need a strong Europe, but there is a contradiction there.
Europarl v8

Es besteht hier ein Widerspruch, lassen Sie uns also ehrlich sein.
There is a contradiction there, so let us be honest about it.
Europarl v8

Hier besteht eine große Chance für den Euro zu einer Vergleichswährung aufzusteigen.
Here we have a major opportunity to elevate the euro to the status of a comparison currency.
Europarl v8

Hier besteht also für meine Begriffe Klärungsbedarf.
In my opinion there is a need for clarification here.
Europarl v8

Abgesehen von anderen Gesichtspunkten besteht hier eine zwingende moralische Verantwortung.
There is a compelling morality here apart from any other considerations.
Europarl v8

Hier besteht keinerlei Übereinstimmung mit den Tatsachen.
There is no consistency in reality.
Europarl v8

Hier besteht das Erfordernis der Staatsangehörigkeit nicht.
In such cases, the condition concerning nationality is without foundation.
Europarl v8

Hier besteht ein großes Mißtrauen zwischen Kommission und Parlament.
Parliament and the Commission are very distrustful of each other here.
Europarl v8

Auch hier besteht auf internationaler Ebene Handlungsbedarf, um höchstmögliche Effizienz zu erreichen.
Here we also need to act in the international dimension to be most effective.
Europarl v8

Es besteht hier ein zunehmendes moralisches Risiko.
There is an increased moral risk here.
Europarl v8

Unserer Meinung nach besteht hier nämlich kein Widerspruch.
In our view, there is no contradiction here.
Europarl v8

Hier besteht auch ein Gegensatz zur Kommission.
Indeed, it is also in contrast to the Commission.
Europarl v8

Hier besteht ohne Zweifel ein Bereich für eine engere Zusammenarbeit.
That, surely, is a field for closer cooperation.
Europarl v8

Frau Berichterstatterin, auch hier besteht die Notwendigkeit einer Überprüfung der Übersetzungen.
I would point out that this is another instance where the translations need to be checked.
Europarl v8

Hier besteht ein Widerspruch zwischen Möglichkeiten und Pflichten.
There is something of a conflict between potential opportunities and exactions here.
Europarl v8

Es besteht hier eine gewisse Unklarheit.
There is a little confusion here.
Europarl v8

Auch hier besteht das eigentliche Problem wiederum im Fehlen einer wirklichen europäischen Politik.
Thus, our hands are firmly tied and it is quite impossible to promote or strengthen a reform policy in Russia. Here again, the problem involves the lack of a European policy.
Europarl v8

Ich möchte aber trotzdem darauf hinweisen, daß hier dringendster Handlungsbedarf besteht.
Nevertheless, I should like to point out that action urgently needs to be taken here.
Europarl v8

Es besteht hier bei der Effizienz der Mitentscheidung ein wirkliches politisches Problem.
In this sense, there is a real political problem as far as effective codecision is concerned.
Europarl v8

Auch hier besteht das Risiko von Asylbewegungen innerhalb der Europäischen Union.
There is a risk that this too will lead to movements of refugees within the European Union.
Europarl v8

Doch besteht hier ein entscheidender Unterschied zu dem, was wir sonst diskutieren.
But there is an important difference between this and our normal debates.
Europarl v8

Hier besteht ein Unterschied zu den Männern.
That is the difference between women and men.
Europarl v8

Es besteht hier sicherlich ein Bedarf, solche Kettenabkommen international besser zu regeln.
In this regard, there is definitely a need for such cascade agreements to be better regulated at the international level.
Europarl v8

Hier besteht ein großer Nachholbedarf, und das sollte genau diskutiert werden.
We have a lot of catching up to do in this area, and this needs detailed examination.
Europarl v8

Hier besteht eine moralische und eine rechtliche Notwendigkeit zum Handeln.
There is in this case both a moral and a legal imperative for action.
Europarl v8

Hier besteht auch im Interesse der Glaubwürdigkeit dringender Handlungsbedarf.
There is an urgent need for action here if our credibility is to be maintained.
Europarl v8

Der Verkehr ist natürlich ein besonders schwieriger Bereich, und hier besteht Handlungsbedarf.
Transport is, of course, a particularly difficult area and action is needed.
Europarl v8

Darauf antworte ich einfach, dass hier kein Zusammenhang besteht.
I would simply respond by saying that water is outside the remit of GATS.
Europarl v8