Übersetzung für "Heute auf morgen" in Englisch
Wir
können
sie
nicht
von
heute
auf
morgen
von
der
Nadel
wegbringen.
We
cannot
rescue
them
from
their
dependence
overnight.
Europarl v8
Natürlich
kann
der
Vertrauenspakt
für
Beschäftigung
nicht
von
heute
auf
morgen
umgesetzt
werden.
The
Confidence
Pact
is
not
something
that
can
be
achieved
overnight.
Europarl v8
Wir
können
das
vor
allem
den
Entwicklungsländern
nicht
von
heute
auf
morgen
aufzwingen.
We
cannot
force
it
on
other
countries
overnight,
especially
not
developing
countries.
Europarl v8
Das
kann
man
nicht
von
heute
auf
morgen
machen.
This
cannot
be
done
from
one
day
to
the
next.
Europarl v8
Diese
Entscheidung
wurde
heute
Morgen
auf
der
Sitzung
der
Kommission
angenommen.
That
decision
was
taken
at
a
Commission
meeting
this
morning.
Europarl v8
Sie
haben
in
Ihrem
Beitrag
heute
Morgen
auf
den
Eurospeak
verzichtet.
Your
contribution
this
morning
was
devoid
of
Eurospeak.
Europarl v8
Wie
Sie
wissen,
entstehen
Freihandelszonen
nicht
von
heute
auf
morgen.
As
you
know,
free
trade
areas
cannot
be
established
overnight.
Europarl v8
Wir
wissen,
dass
das
nicht
von
heute
auf
morgen
geht.
We
know
that
this
cannot
be
done
overnight.
Europarl v8
Wir
können
das
nicht
von
heute
auf
morgen
lösen.
We
cannot
resolve
this
overnight.
Europarl v8
Er
hat
sich
heute
Morgen
auf
den
Weg
nach
Tokyo
gemacht.
He
set
out
for
Tokyo
this
morning.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
habe
Tom
heute
Morgen
auf
dem
Schulweg
getroffen.
I
met
Tom
on
my
way
to
school
this
morning.
Tatoeba v2021-03-10
Der
Teufelskreis
jahrzehntelanger
Gewaltanwendung
läßt
sich
natürlich
nicht
von
heute
auf
morgen
sprengen.
This
spiral
of
terrorism
and
repression,
which
has
been
fed
by
decades
of
violence,
will
clearly
not
be
broken
overnight.
TildeMODEL v2018
Die
Früchte
der
Justizreform
lassen
sich
nicht
von
heute
auf
morgen
ernten.
Reaping
the
rewards
of
justice
reform
takes
time.
TildeMODEL v2018
Die
Reform
des
Agrarsektors
kann
nicht
von
heute
auf
morgen
erfolgen.
The
agriculture
sector
cannot
be
reformed
overnight.
TildeMODEL v2018
Energieprobleme
lassen
sich
nicht
mehr
in
nationalen
Alleingängen
von
heute
auf
morgen
lösen.
Energy
problems
can
no
longer
be
solved
overnight
by
nations
going
it
alone.
TildeMODEL v2018
Solche
Maßnahmen
lassen
sich
nicht
von
heute
auf
morgen
umsetzen.
Such
measures
take
time
to
be
implemented.
TildeMODEL v2018
Die
ganze
Bande
ist
heute
morgen
auf
großem
Kanonenboot
weggefahren.
Your
whole
bunch
leave
this
morning
on
big
gunboat.
OpenSubtitles v2018
Oder
ich
schrieb:
"Sie
wachte
früh
auf
heute
Morgen.
I
would
write,
"She
woke
up
early
this
morning.
OpenSubtitles v2018
Waren
Sie
nicht
heute
Morgen
auf
der
Polizei,
Frau
Lukas?
Weren't
you
at
the
police
station
this
morning,
Mrs.
Lukas?
OpenSubtitles v2018
Die
Einrichtung
eines
konstruktiven
Dialogs
geschieht
nicht
von
heute
auf
morgen.
Setting
up
a
constructive
dialogue
cannot
be
done
from
one
day
to
the
other.
TildeMODEL v2018
Ich
hörte
das
heute
Morgen
auf
der
Strasse.
I
heard
some
men
talking
about
it
when
I
was
out
front
this
morning.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
doch
nicht
von
heute
auf
morgen
mein
ganzes
Leben
völlig
umkrempeln?
How
could
I
turn
my
life
upside
down
from
one
day
to
another?
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
ganz
zufällig
heute
morgen
auf
ihn
gestoßen.
It
was
such
a
coincidence
bumping
into
him
this
morning.
OpenSubtitles v2018
Bond
suchte
mich
heute
Morgen
auf.
Bond
came
to
see
me
this
morning.
OpenSubtitles v2018
Jewel
Mayhew
ist
heute
Morgen
auf
einmal
tot
umgefallen.
Jewel
Mayhew
just
went
and
dropped
dead
this
morning.
Oh,
no.
OpenSubtitles v2018