Übersetzung für "Hervorragenden beitrag" in Englisch

Wirkungsweise: Lotus Ultra Effekt überzeugt durch einen hervorragenden Beitrag zum Waschergebnis.
Effect: Lotus Ultra Effect is convincing due to its excellent contribution to the washing result.
ParaCrawl v7.1

Im Namen des Verwaltungsrates möchte ich ihnen für ihren hervorragenden Beitrag zu diesem positiven Start danken.
On behalf of the Board, I should like to thank them for their excellent contribution to the system ’ s good start.
EMEA v3

Die Gemeinsame Agrarpolitik leistet einen hervorragenden Beitrag für Wachstum und Beschäftigung in ländlichen Regionen.
The common agricultural policy makes an excellent contribution to growth and employment in rural regions.
ParaCrawl v7.1

In 1944 war der geniale Mathematiker des Preises Koula für den hervorragenden Beitrag an Algebra gewürdigt.
In 1944 the ingenious mathematician was conferred Cole's award for an outstanding contribution to algebra.
ParaCrawl v7.1

Das Dokument der Kommission mit dem Titel "Towards a new Energy Strategy for Europe 2011-2020" (Auf dem Weg zu einer neuen Energiestrategie für Europa 2011-2020) stellt im Kontext der EU-20-20-Strategie einen hervorragenden Beitrag zu einer umfassenden EU-Politik im Energiebereich dar.
The Commission document entitled 'Towards a new Energy Strategy for Europe 2011-2020' makes an excellent contribution to a comprehensive EU policy for the energy sector in the context of the EU 2020 strategy.
Europarl v8

Nochmals bedanken möchte ich mich für den hervorragenden Beitrag, den Präsident Hänsch, Herr Brok und Frau Guigou auf der Grundlage der Stellungnahmen des Parlaments zur Regierungskonferenz geleistet haben.
I would like to reiterate my thanks for the quality of the contribution made by President Hänsch, Mr Brok and Mrs Guigou to the work of the conference, based on the positions of Parliament.
Europarl v8

Der Kompromiß bezüglich der neuen Dienste, zu dem der Berichterstatter und die Koordinatorin meiner Fraktion in der Kommission einen hervorragenden Beitrag geleistet haben, hat meine volle Unterstützung.
The express compromise on the new services, to which the rapporteur and coordinator of my group, in committee, made a lucid contribution, calls for our full support.
Europarl v8

Der Bericht von Frau Castellina stellt einen hervorragenden Beitrag dazu dar, daß sich dieses Parlament der tatsächlichen Folgen der allgemeinen Verpflichtungen bewußt wird, die übernommen wurden, ohne ihre vorhersehbaren wirtschaftlichen und sozialen Auswirkungen sorgfältig zu prüfen.
The report by Mrs Castellina is an excellent contribution to raising awareness within the Parliament of the real consequences of the general commitments which were subscribed to without an attentive study of their foreseeable economic and social effects.
Europarl v8

Meiner Überzeugung nach hätten mehrere Kolleginnen und Kollegen hier in diesem Haus einen hervorragenden Beitrag zu dieser Diskussion geleistet.
I am convinced that various colleagues here in this House would have made a brilliant contribution to this debate.
Europarl v8

Ich möchte dem Berichterstatter dafür danken, dass er meine Änderungsanträge unterstützt hat, sowie für seinen hervorragenden mündlichen Beitrag.
I would like to thank the rapporteur for supporting my amendments and for his excellent oral contribution.
Europarl v8

Herr Präsident, zunächst möchte ich den Berichterstattern gratulieren, die einen hervorragenden Beitrag zu dieser Aussprache über die einheitliche Währung geleistet haben.
Mr President, at the outset I wish to congratulate the rapporteurs and say that they have made an excellent contribution to the single currency debate.
Europarl v8

Ich möchte eigentlich Ihrem Kollegen Pat Cox, dem Parlamentspräsidenten, noch herzlich zu seinem hervorragenden Beitrag auf der jüngsten Konferenz der Europäischen Liberalen Demokraten im Vereinigten Königreich beglückwünschen, auf der er nach besten Kräften bemüht war, seine niederländischen Geistesverwandten darauf hinzuweisen, dass ihre Haltung gegenüber der Erweiterung für echte Liberale absolut atypisch ist.
I should actually like to congratulate your colleague Mr Pat Cox, President of this Parliament, warmly on his excellent contribution during the European Liberal Democrat Conference recently held in England.
Europarl v8

Was zweitens die Entlastung des Parlaments anbelangt, so möchte ich den hervorragenden Beitrag von Herrn Ferber unterstreichen.
Secondly, with regard to Parliament’s discharge, I should like to make a point of underlining Mr Ferber’s excellent input.
Europarl v8

Besonders möchte ich Herrn Vidal-Quadras danken und gratulieren, der die Delegation des Parlaments leitete, und natürlich auch der Berichterstatterin, Frau Brepoels, der ich für ihren hervorragenden Beitrag, den Sie zu den Verhandlungen geleistet hat, ein großes Lob aussprechen und Danke sagen möchte.
In particular, I should like to thank and congratulate Mr Vidal-Quadras, who headed the parliamentary delegation and, of course, the rapporteur, Mrs Brepoels, whom I should like to praise and thank in particular for her exceptional contribution to the discussions throughout the negotiations.
Europarl v8

Ferner möchte ich dem Verhandlungsführer des Rates, Herrn Nicolaï, sowie dem Berichterstatter, Herrn Garriga Polledo, danken, die beide einen hervorragenden Beitrag zum Haushaltsverfahren geleistet haben.
I would also thank the Council’s negotiator, Mr Nicolaï, and the rapporteur, Mr Garriga Polledo, who I think have made fantastic contributions to the budget procedure.
Europarl v8

So stehen Sie in der Tradition ihrer christdemokratischen Vorgänger, Wilfried Martens und Leo Tindemans, die auch im Europäischen Parlament einen hervorragenden Beitrag geleistet haben.
You are thus following in the footsteps of your Christian-Democratic predecessors, Wilfried Martens and Leo Tindemans, who also made an outstanding contribution to the work of the European Parliament.
Europarl v8

Herr Präsident, ich möchte mich den Anmerkungen von Herrn Ceyhun sowie dem ausgezeichneten und hervorragenden Beitrag von Herrn Nordmann anschließen.
Mr President, I would like to associate myself with the comments of Mr Ceyhun, and the excellent and formidable contribution of Mr Nordmann.
Europarl v8

Ich halte den Bericht von Herrn Lehtinen für einen hervorragenden Beitrag in dieser Sache, weil meiner Meinung nach unsere Definition der allgemeinen Verpflichtungen der Dienstleistungserbringer auf vereinbarten europäischen Standards beruhen muss.
I consider Mr Lehtinen's report to be an excellent contribution in this respect because, in my opinion, our definition of providers' general obligations should be based on agreed European standards.
Europarl v8

Angesichts dessen, was es politisch darstellt, und angesichts seiner Nähe zum Bürger kann dieses Haus einen hervorragenden Beitrag zum besseren Verständnis des Flexicurity-Ansatzes leisten.
Given who it represents politically and its proximity to the people, this House can make an excellent contribution to ensuring better understanding of the flexicurity concept.
Europarl v8

Bei der Beschäftigungspolitik benötigen wir im Hinblick auf die Wettbewerbsfähigkeit Ergebnisse, doch heißen die diesbezüglich wichtigsten Faktoren Wirtschaftspolitik und Haushaltsdisziplin – zu der wir gerade eben einen hervorragenden Beitrag gehört haben.
We need results in employment policy in terms of competitiveness, but the main factors in this regard are economic policy and budgetary discipline, on which subject we have heard an excellent speech just now.
Europarl v8

Auf seiner Plenarsitzung im Oktober würdigte der CPMP ihre Leistungen und ihren hervorragenden Beitrag zur Verbesserung der öffentlichen Gesundheit im internationalen Maßstab.
On the occasion of its October plenary meeting, the CPMP paid tribute to her achievements and outstanding contribution to public health internationally.
EMEA v3

Ich möchte nochmals dem Berichterstatter zu seinem hervorragenden Beitrag gratulieren, von dem ich glaube, daß er den angenommenen Text noch wesentlich verbessert.
May I congratulate the rapporteur once more for his brilliant contribution which I think considerably improved the text that we approved.
EUbookshop v2