Übersetzung für "Beiträge für" in Englisch

Ich danke Ihnen für Ihre Beiträge und für Ihre Unterstützung.
Thank you very much for your comments, and thank you for your support.
Europarl v8

Die Gemeinschaft hat seit 1989 finanzielle Beiträge für den Fonds bereitgestellt.
The Community has provided financial contributions to the Fund from 1989.
DGT v2019

Die wichtigsten Beiträge des Ausschusses für Industrie betreffen die Finanzierung.
The main contributions of the Committee on Industry relate to financing.
Europarl v8

Sie sind Beiträge für eine nachhaltige Forstwirtschaft.
They are contributions to sustainable forestry.
Europarl v8

Beide Dokumente sollten als technische Beiträge für die Diskussion dienen.
Both documents should serve as technical contributions to the debate.
Europarl v8

Natürlich wird es eine Obergrenze für Beiträge zum Gemeinschaftshaushalt geben.
It is clear that there will be a cap on budgetary contributions.
Europarl v8

Insbesondere müssen die finanziellen Beiträge für den Wasserbereich aufgestockt werden.
We need to increase the level of financial contributions, particularly those earmarked for water.
Europarl v8

Darüber hinaus produziert er regelmäßig Beiträge für den schwedischen öffentlich-rechtlichen Radiosender Sveriges Radio.
He has also been a regular contributor to Swedish public service radio (Sveriges Radio).
Wikipedia v1.0

Er lieferte regelmäßig Beiträge für die Encyclopædia Iranica.
He was also a regular contributor to the Encyclopaedia Iranica.
Wikipedia v1.0

Im Idealfall sollten die Beiträge auf Marktindikatoren für ein Ausfallrisiko beruhen.
Ideally, one should base the contributions on market indicators of default risk.
News-Commentary v14

Professor Dixon lieferte auch viele Beiträge für anthropologische und ethnologische Fachzeitschriften.
Professor Dixon was a contributor to anthropological and ethnological journals.
Wikipedia v1.0

Daher empfiehlt es sich, weitere Möglichkeiten für Beiträge zur endgültigen Stilllegung vorzusehen.
Consequently, it is appropriate to allow for further contribution possibilities to permanent cessation.
TildeMODEL v2018

Die Beiträge für das zusätzliche Forschungsprogramm werden von den Niederlanden und Frankreich aufgebracht.
The contributions to the supplementary research programme come from The Netherlands and France.
DGT v2019

Die offizielle Frist für Beiträge ist abgelaufen.
The official contribution deadline has passed.
TildeMODEL v2018

Die Regierung ist nicht offen für Beiträge der Organisationen der Zivilgesellschaft.
The Government is not opened to getting inputs from CSOs.
TildeMODEL v2018

Diese Beiträge werden für die gesamte Programmdauer auf mindestens 300 Millionen Euro geschätzt.
These contributions are expected to amount to a minimum of about 300 million euro for the duration of the Programme.
TildeMODEL v2018

Die Beiträge für die VN-Konferenz müssen bis 1. November 2011 eingereicht werden.
Contributions for the UN Conference are requested for the 1st of November.
TildeMODEL v2018

Die Beiträge für die von den Versicherungsgesell­schaften angebotenen ergänzenden Versicherungen werden nicht subventioniert.
The cost of supplementary insurance from insurance companies is not subsidized from public funds.
TildeMODEL v2018

Diese Beiträge könnten für bestimmte Regionen, Sektoren oder Investitionsfenster zweckgebunden werden.
Those contributions could be earmarked by region, sector or investment window.
TildeMODEL v2018

Er fordert die Mitglieder auf, Beiträge für den Unterausschuss einzureichen.
He appealed for members to submit contributions to the sub-committee.
TildeMODEL v2018

Ihre Beiträge seien für die ausgewogene und vorausschauende Stellungnahme von ent­scheidender Bedeutung gewesen.
Their contributions were essential for the well balanced and forward looking opinion.
TildeMODEL v2018

Die Beiträge für das Programm werden von den Niederlanden und Frankreich aufgebracht.
The contributions to the Programme will come from the Netherlands and France.
DGT v2019

Das Potenzial von Landwirten und KMU für Beiträge zu Innovationen muss anerkannt werden.
The potential of farmers and SMEs to contribute to innovation must be recognised.
DGT v2019

Infolgedessen ist die Berechnung der Beiträge der Mitgliedstaaten für 1995 und 1996 anzupassen.
As a consequence the calculations of the contributions of Member States both for 1995 and 1996 have to be adjusted.
TildeMODEL v2018

Je nach Produktkategorie können die Beiträge für bestimmte Verbraucherkreise fallen oder steigen.
Depending on the product concerned, premiums might increase or decrease for certain categories of consumers.
TildeMODEL v2018