Übersetzung für "Beiträge für" in Englisch
Ich
danke
Ihnen
für
Ihre
Beiträge
und
für
Ihre
Unterstützung.
Thank
you
very
much
for
your
comments,
and
thank
you
for
your
support.
Europarl v8
Die
Gemeinschaft
hat
seit
1989
finanzielle
Beiträge
für
den
Fonds
bereitgestellt.
The
Community
has
provided
financial
contributions
to
the
Fund
from
1989.
DGT v2019
Die
wichtigsten
Beiträge
des
Ausschusses
für
Industrie
betreffen
die
Finanzierung.
The
main
contributions
of
the
Committee
on
Industry
relate
to
financing.
Europarl v8
Sie
sind
Beiträge
für
eine
nachhaltige
Forstwirtschaft.
They
are
contributions
to
sustainable
forestry.
Europarl v8
Beide
Dokumente
sollten
als
technische
Beiträge
für
die
Diskussion
dienen.
Both
documents
should
serve
as
technical
contributions
to
the
debate.
Europarl v8
Natürlich
wird
es
eine
Obergrenze
für
Beiträge
zum
Gemeinschaftshaushalt
geben.
It
is
clear
that
there
will
be
a
cap
on
budgetary
contributions.
Europarl v8
Insbesondere
müssen
die
finanziellen
Beiträge
für
den
Wasserbereich
aufgestockt
werden.
We
need
to
increase
the
level
of
financial
contributions,
particularly
those
earmarked
for
water.
Europarl v8
Darüber
hinaus
produziert
er
regelmäßig
Beiträge
für
den
schwedischen
öffentlich-rechtlichen
Radiosender
Sveriges
Radio.
He
has
also
been
a
regular
contributor
to
Swedish
public
service
radio
(Sveriges
Radio).
Wikipedia v1.0
Er
lieferte
regelmäßig
Beiträge
für
die
Encyclopædia
Iranica.
He
was
also
a
regular
contributor
to
the
Encyclopaedia
Iranica.
Wikipedia v1.0
Im
Idealfall
sollten
die
Beiträge
auf
Marktindikatoren
für
ein
Ausfallrisiko
beruhen.
Ideally,
one
should
base
the
contributions
on
market
indicators
of
default
risk.
News-Commentary v14
Professor
Dixon
lieferte
auch
viele
Beiträge
für
anthropologische
und
ethnologische
Fachzeitschriften.
Professor
Dixon
was
a
contributor
to
anthropological
and
ethnological
journals.
Wikipedia v1.0
Daher
empfiehlt
es
sich,
weitere
Möglichkeiten
für
Beiträge
zur
endgültigen
Stilllegung
vorzusehen.
Consequently,
it
is
appropriate
to
allow
for
further
contribution
possibilities
to
permanent
cessation.
TildeMODEL v2018
Die
Beiträge
für
das
zusätzliche
Forschungsprogramm
werden
von
den
Niederlanden
und
Frankreich
aufgebracht.
The
contributions
to
the
supplementary
research
programme
come
from
The
Netherlands
and
France.
DGT v2019
Die
offizielle
Frist
für
Beiträge
ist
abgelaufen.
The
official
contribution
deadline
has
passed.
TildeMODEL v2018
Die
Regierung
ist
nicht
offen
für
Beiträge
der
Organisationen
der
Zivilgesellschaft.
The
Government
is
not
opened
to
getting
inputs
from
CSOs.
TildeMODEL v2018
Diese
Beiträge
werden
für
die
gesamte
Programmdauer
auf
mindestens
300
Millionen
Euro
geschätzt.
These
contributions
are
expected
to
amount
to
a
minimum
of
about
300
million
euro
for
the
duration
of
the
Programme.
TildeMODEL v2018
Die
Beiträge
für
die
VN-Konferenz
müssen
bis
1.
November
2011
eingereicht
werden.
Contributions
for
the
UN
Conference
are
requested
for
the
1st
of
November.
TildeMODEL v2018
Die
Beiträge
für
die
von
den
Versicherungsgesellschaften
angebotenen
ergänzenden
Versicherungen
werden
nicht
subventioniert.
The
cost
of
supplementary
insurance
from
insurance
companies
is
not
subsidized
from
public
funds.
TildeMODEL v2018
Diese
Beiträge
könnten
für
bestimmte
Regionen,
Sektoren
oder
Investitionsfenster
zweckgebunden
werden.
Those
contributions
could
be
earmarked
by
region,
sector
or
investment
window.
TildeMODEL v2018
Er
fordert
die
Mitglieder
auf,
Beiträge
für
den
Unterausschuss
einzureichen.
He
appealed
for
members
to
submit
contributions
to
the
sub-committee.
TildeMODEL v2018
Ihre
Beiträge
seien
für
die
ausgewogene
und
vorausschauende
Stellungnahme
von
entscheidender
Bedeutung
gewesen.
Their
contributions
were
essential
for
the
well
balanced
and
forward
looking
opinion.
TildeMODEL v2018
Die
Beiträge
für
das
Programm
werden
von
den
Niederlanden
und
Frankreich
aufgebracht.
The
contributions
to
the
Programme
will
come
from
the
Netherlands
and
France.
DGT v2019
Das
Potenzial
von
Landwirten
und
KMU
für
Beiträge
zu
Innovationen
muss
anerkannt
werden.
The
potential
of
farmers
and
SMEs
to
contribute
to
innovation
must
be
recognised.
DGT v2019
Infolgedessen
ist
die
Berechnung
der
Beiträge
der
Mitgliedstaaten
für
1995
und
1996
anzupassen.
As
a
consequence
the
calculations
of
the
contributions
of
Member
States
both
for
1995
and
1996
have
to
be
adjusted.
TildeMODEL v2018
Je
nach
Produktkategorie
können
die
Beiträge
für
bestimmte
Verbraucherkreise
fallen
oder
steigen.
Depending
on
the
product
concerned,
premiums
might
increase
or
decrease
for
certain
categories
of
consumers.
TildeMODEL v2018