Übersetzung für "Heiligen nacht" in Englisch

Jack Light ist das bekannteste Symbol der heiligen Nacht.
Jack Light is the most widely known symbol of the holy night.
ParaCrawl v7.1

Glocken läuten zur Heiligen Nacht und begrüßen das Neue Jahr.
Bells are ringing for Christmas Eve and welcome the New Year.
ParaCrawl v7.1

Verbrannt wird es in der Heiligen Nacht, um das Christuskind zu wärmen.
It is burnt in the Holy Night to warm the Christ Child.
ParaCrawl v7.1

Die Anbetung des Jesuskindes wird in dieser Heiligen Nacht zur eucharistischen Anbetung.
On this Holy Night, adoration of the Child Jesus becomes Eucharistic adoration.
ParaCrawl v7.1

Sie weisen uns zudem auf das Geheimnis der Heiligen Nacht hin.
In addition, it refers us to the mystery of the Holy Night.
ParaCrawl v7.1

Der Glanz dieser heiligen Nacht nimmt den Frevel hinweg,
The sanctifying power of this night dispels wickedness,
ParaCrawl v7.1

Maria und Josef wachen bei ihm in der Heiligen Nacht.
Maria and Joseph watch over him on Christmas Eve.
ParaCrawl v7.1

Mit dem Wort Friede sind wir beim dritten Leitwort der Liturgie dieser Heiligen Nacht angelangt.
Let it know peace! The word "peace" brings us to a third key to the liturgy of this holy Night.
ParaCrawl v7.1

Und dieser Mensch war das Kindlein Jesus, Das euch geboren wurde in der heiligen Nacht....
And this human being was the infant Jesus, Who was born to you in the Holy Night....
ParaCrawl v7.1

In jener heiligen Nacht hat er jeden einzelnen Priester aller Zeiten beim Namen gerufen.
On that holy night he called by name each and every priest in every time.
ParaCrawl v7.1

Am 20. und 21. betraten die Mysten die große Halle, das Telesterion, wo ihnen die heiligen Reliquien der Demeter gezeigt wurden und die Priesterinnen ihre Visionen der heiligen Nacht bekannt gaben.
Some hold that the priests were the ones to reveal the visions of the holy night, consisting of a fire that represented the possibility of life after death, and various sacred objects.
Wikipedia v1.0

Attentäter planen, den Heiligen Vater heute Nacht in seinem Bett zu töten, ma tu stai qui con la testa nel culo!
Assassins plan to kill the Holy Father in his own bed, on this very night, ma tu stai qui con la testa nel culo!
OpenSubtitles v2018

Der Lobpreis, der die Jahrhunderte durchzieht, ist zum Gebet geworden, das in der Heiligen Nacht aus unzähligen Menschenherzen aufsteigt, die den Sohn Gottes weiterhin aufnehmen.
Through the ages their praise becomes a prayer which rises from the hearts of the throngs who on Christmas Night continue to welcome the Son of God.
ParaCrawl v7.1

In dieser Heiligen Nacht erfüllt sich die antike Verheißung: die Zeit der Erwartung ist zu Ende, und die Jungfrau Maria bringt den Messias zur Welt.
On this Holy Night the ancient promise is fulfilled: the time of waiting has ended and the Virgin gives birth to the Messiah.
ParaCrawl v7.1

Wenn wir in dieser Heiligen Nacht das Jesuskind betrachten, wie es gleich nach der Geburt in eine Futterkrippe gelegt wird, sind wir zum Nachdenken eingeladen.
On this holy night, while we contemplate the Infant Jesus just born and placed in the manger, we are invited to reflect.
ParaCrawl v7.1

Wir werden Sie in besonderer Weise in unsere Gebete einschließen, wenn wir in der Heiligen Nacht gemeinsam Anbetung vor dem Allerheiligsten Sakrament halten.
You will be especially remembered on Christmas Night, when we will keep watch before the Blessed Sacrament.
ParaCrawl v7.1

In der Liturgie der heiligen Nacht kommt Gott als Mensch zu uns, damit wir wahrhaft menschlich werden.
In the Liturgy of the holy night, God comes to us as man, so that we might become truly human.
ParaCrawl v7.1

Und hierfür gibt es einen Grund: das Licht, das im Stern der Heiligen Nacht aufstrahlte, um die Weisen aus dem Morgenland nach Betlehem zu führen, schenkt auch heute den Völkern und Nationen der ganzen Welt, die sich auf dem selben Weg befinden, Orientierung.
There is a reason for this: the light that shone from the Christmas star to lead the Magi from the East to Bethlehem continues to guide all the peoples and nations of the world on the same journey.
ParaCrawl v7.1

Wie jedes Jahr gibt die Bewegung Comunione e Liberazione ein Weihnachtsplakat heraus mit einem Bild und kurzen Texten, die uns helfen sollen, das Geheimnis der Heiligen Nacht besser zu verstehen.
As every year, the Movement of CL offers an artistic image and text as an aid to live the mystery of Christmas.
ParaCrawl v7.1

Wenn am Heiligen Abend vor dem Christbaum dieses einfache Lied gesungen wird, dann ist es still in der Seele und in der Heiligen Nacht.
When this simple song is sung in front of the Christmas tree on Christmas Eve, it brings a quiet to one's soul as well as to the holy night.
ParaCrawl v7.1

Und um Jesus wirklich in unser Dasein aufzunehmen und die Freude der Heiligen Nacht andauern zu lassen, ist der Weg gerade jener, den das Evangelium weist: für Jesus Zeugnis ablegen in Demut, im stillen Dienst, ohne Angst, gegen den Strom zu schwimmen und persönlich dafür einzustehen.
And to truly welcome Jesus into our life and to prolong the joy of the Holy Night, the path is the very one indicated by this Gospel, that is, to bear witness to Jesus in humility, in silent service, without fear of going against the current and of paying in the first person.
ParaCrawl v7.1

So sprach das erhabene göttliche Kind Jesu zu mir in der Heiligen Nacht, so spricht Es zu dir und zu jedem Menschen.
Thus the sublime divine Christ child spoke to me on that holy night; thus He speaks to you and to everyone.
ParaCrawl v7.1

Das ist das Bild der Heiligen Nacht: ein hilfloses Kind, das die Hände einer Frau mit einfachen Stofftüchern bedecken und in eine Krippe legen.
This is the icon of Christmas: a tiny newborn child, whom the hands of a woman wrap in poor cloths and lay in a manger.
ParaCrawl v7.1

Es wird sogar erzählt, daß eine deutsche Reisende, die auf dem Weg aus dem Heiligen Land eine Nacht des Gebets beim Heiligen verbracht hätte, ein Stück aus seiner Schulter abgebissen hätte, um die heilige Reliquie mitzunehmen.
It is even told that a German woman traveller on her way back from the Holy Land, who had spent a night praying by the side of the holy man, bit off a piece of his shoulder as a relic to take home with her.
ParaCrawl v7.1

Diese »Offenbarung« des Herrn folgt jener in der Heiligen Nacht, die geprägt ist durch die Bescheidenheit der Krippe, und der gestrigen Begegnung mit den Magiern, die im Kind den von den antiken Schriften angekündigten König verehren.
This "manifestation" of the Lord follows that of the Holy Night in the humility of the crib and yesterday's meeting with the Wise Men, who in the Child adore the king foretold by the ancient Scriptures.
ParaCrawl v7.1

Nach der Weihnachtsgeschichte erschien den Hirten in der Heiligen Nacht, während sie ihre Herde auf den Feldern vor den Toren Bethlehems hüteten, der Engel Gabriel.
According to the Christmas story the Angel Gabriel appeared before the shepherds on Christmas Eve while they were tending their flocks in fields outside the gates of Bethlehem.
ParaCrawl v7.1

Wir werden die Predigt über das Evangelium von dieser Heiligen Nacht widmen die Verbindung zwischen der Menschwerdung des Wortes Gottes schuf den Menschen im Geheimnis der Eucharistie [siehe Text der Liturgie des Wortes, LC 2, 1-14, Wer] .
We will devote the homily on the Gospel of this Holy Night the link between the Incarnation of the Word of God made man in the mystery of the Holy Eucharist [see text of the Liturgy of the Word, LC 2, 1-14, WHO] .
ParaCrawl v7.1

Nachdem sie dieses Institut verlassen hatte, gründete sie in der Heiligen Nacht des Jahres 1930 inMadrid die Kongregation der Dienerinnen der Barmherzigen Liebe.
On Christmas Eve 1930, she left this institute to found, in Madrid, the Congregation of the Handmaids of Merciful Love.
ParaCrawl v7.1

Besondere Ehrfurcht überkommt jeden Gläubigen, der Eintritt in solch einen demütigen Ort, wo in jener heiligen Nacht der ganze Himmel zugegen war.
Special awe overtakes every faithful, the entry to such a humble place where that holy night the whole Heavens was contained.
ParaCrawl v7.1