Übersetzung für "Heftige diskussion" in Englisch

In der Tat, es gibt derzeit eine heftige Diskussion über Betroffenheit.
In fact a debate is currently raging about this idea of concern.
Europarl v8

Es ergab sich eine heftige Diskussion.
A robust discussion ensued.
Tatoeba v2021-03-10

Wie erwartet haben seine Kommentare eine heftige Diskussion ausgelöst.
As expected, his statements sparked fierce discussions.
GlobalVoices v2018q4

Sie hatten mit ihm wohl eine heftige Diskussion an diesem Tag.
I understand you and he had a heated discussion that day.
OpenSubtitles v2018

Eine lange und heftige Diskussion schloß sich an.
A long and bitter discussion broke out.
ParaCrawl v7.1

Dabei brach eine heftige Diskussion über den Umgang mit Medien aus.
It lead to an intense debate on how to deal with media .
ParaCrawl v7.1

In den Sozialen Netzwerken und Blogs ist daraufhin eine heftige Diskussion entbrannt.
This was met with a heated debate in social networks and blogs.
ParaCrawl v7.1

Simmons bemerkte auch eine heftige Diskussion innerhalb Aramcos betreffs Überproduktion.
Simmons also discovered a fierce debate inside Aramco regarding overproduction.
ParaCrawl v7.1

In den vergangenen Monaten ist eine heftige Diskussion um Investitionsverträge entbrannt.
In recent months a fierce discussion on investment agreements broke out.
ParaCrawl v7.1

Im September 2007 entbrannte eine heftige Diskussion um einen Mindestlohn bei Postunternehmen in Deutschland.
In September 2007, there was a fierce debate about the minimum wage for the post office employees in Germany.
WikiMatrix v1

Kerkhoff: Wir haben mit der Politik momentan eine heftige Diskussion über die CO2 -Regulierung.
Kerkhoff: We are presently leading a pretty heated debate with policymakers about CO2 regulation.
ParaCrawl v7.1

In dem Friedenslager brach eine heftige Diskussion aus, – daran teilnehmen oder nicht?
Within the peace camp, a violent discussion broke out – to attend or not?
ParaCrawl v7.1

In der berühmten Radrennfahrerkneipe gab es zuvor eine heftige Diskussion zwischen belgischen Dopingssündern und Hobbyradler Rob.
In the famous racing cyclist bar there was previously a passionate debate among Belgian doping offenders and amateur biker Rob
ParaCrawl v7.1

Der Bericht Méndez de Vigo/Tsatsos hat eine heftige Diskussion zwischen denen entfacht, die den Text schlichtweg ablehnen wollen und denen, die wollen, daß das Parlament die Ratifizierung unterstützt.
The Méndez de Vigo/Tsatsos report has been the occasion of great debate between those who advocated the pure and simple rejection of the text and those who recommended that Parliament should support its ratification.
Europarl v8

Beispielsweise könnte die Frage der Waldzertifizierung, die eine heftige Diskussion ausgelöst hat, durch die Einführung einer Art Gesamtzertifikat der EU geklärt werden.
For example, the certification of forests, which led to much heated discussion, should hopefully be clarified under some sort of EU umbrella certificate.
Europarl v8

In den vergangenen Monaten haben wir doch hin und wieder eine heftige Diskussion über die Entscheidung geführt, ob wir eine expansive Politik, wie sie die Sozialdemokratische Fraktion nach dem Beispiel von Herrn Lafontaine anstrebte, betreiben oder aber uns an die vereinbarten Regeln halten müssen.
In recent months, we have on occasions had a robust discussion on which way to go: should we have an expansive policy as advocated by the Social Democrat group, along the lines of what Mr Lafontaine would like, or should we stick to the rules that we agreed?
Europarl v8

Das ist allerdings nur meine persönliche Meinung, in der Fraktion gibt es darüber noch heftige Diskussion.
But it is my personal opinion, and there is still heated debate in my parliamentary group about it.
Europarl v8

Darüber, inwieweit eine solche Einhaltung tatsächlich notwendig wird, hat sich mittlerweile eine heftige Diskussion entfacht, denn die politischen Zugeständnisse an die MaastrichtgegnerInnen in Form einer engen Auslegung und strikten Einhaltung haben die fiskalischen Konvergenzkriterien an Bedeutung gewinnen lassen, die keinerlei vertragliches Fundament besitzt und auch ökonomisch nicht begründbar ist.
The extent to which any such compliance is actually necessary has now developed into a subject of heated debate, because the political concessions made to the opponents of Maastricht, in the form of narrow interpretation and strict compliance, have given added importance to the fiscal convergence criteria - an importance for which there is no basis whatever in the Treaty and no economic justification.
Europarl v8

Es ist auch klar, dass eine Mitteilung der Kommission zur Wasserbewirtschaftung in den Entwicklungsländern immer eine sehr heftige und tiefgreifende Diskussion hervorrufen wird.
It is obvious, after all, that a Commission communication on water management in developing countries will always trigger very heated and intensive debate.
Europarl v8

Eine heftige Diskussion entspann sich allerdings um die zweite Frage, ob die Kontingente geändert werden sollten oder nicht.
A heated debate ensued on the second question, however, regarding whether or not changes should be made to quota levels.
Europarl v8

Jahrhunderts gab es eine heftige Diskussion über die Funktion der Literatur zwischen der auf dem frühen Naturalismus beruhenden Naturpoesie und der Kunstpoesie.
There was some debate at the time about the function of literature, that is, whether or not works of fiction should be representative of life, or more purely imaginative (i.e.
Wikipedia v1.0

Derzeit wird diese Debatte in Frankreich wieder erhitzter geführt, da die geplante Einführung einer „ethnischen Statistik“ eine heftige Diskussion ausgelöst hat, die direkt ins Herz der republikanischen Gesinnung der Franzosen trifft.
Now that debate is once again heating up in France, as the planned introduction of “ethnic statistics” has caused a fierce dispute that touches the very heart of French republicanism.
News-Commentary v14

Besonders im Automobilbausektor gibt es eine sehr heftige Diskussion bezüglich der Kraftfahrzeuge, die in Großbritannien zusammengebaut werden, aber eigentlich japanischen Ursprungs sind und deshalb den Mengenbeschränkungen unterliegen, wodurch ihr Verkauf in bestimmten Mitgliedstaaten eingeschränkt wird.
In the motor vehicle sector, in particular, there is much heated discussion about cars assembled at UK plants but which are in fact of Japanese origin and hence subject to quota restrictions limiting sale in some Member States.
TildeMODEL v2018

Auch Herr CHAGAS kündigt an, daß er gegen den Stellungnahmetext in seiner jetzigen Form stimmen werde, und weist in diesem Zusammenhang auf die heftige Diskussion hin, die gegenwärtig in Portugal zu dieser Thematik im Gange sei.
Mr Chagas, too, who drew attention to the heated debate currently taking place in Portugal on that issue, informed members that he would vote against the opinion in its current form.
TildeMODEL v2018

Der Grünen-Minister hat es nämlich gewagt, ein totales Nachtflugverbot zu verhängen. Plötzlich war Belgien für die dadurch ausgelöste heftige Diskussion zu klein.
Well, when the green Minister had the audacity to propose a complete night ban, all of a sudden, Belgium was not big enough for the fierce discussion which followed.
Europarl v8