Übersetzung für "Diskussion anstoßen" in Englisch
Mit
diesem
Entwurf
möchte
ich
zumindest
eine
Diskussion
anstoßen.
If
nothing
else,
I
would
like
for
this
scheme
to
initiate
a
discussion.
TED2020 v1
Die
vorliegende
Mitteilung
diese
Diskussion
anstoßen.
This
Communication
can
serve
as
a
starting
point
for
this
debate.
TildeMODEL v2018
Wir
müssen
für
diese
zentralen
Probleme
stärker
sensibilisieren
und
eine
öffentliche
Diskussion
anstoßen.
We
have
to
raise
awareness
and
stimulate
public
debate
on
these
very
important
issues.
TildeMODEL v2018
Vielmehr
wollte
er
die
Diskussion
anstoßen
und
uns
mögliche
Szenarien
aufzeigen.
Rather,
he
wished
to
stimulate
a
discussion
and
illustrate
possible
scenarios.
ParaCrawl v7.1
Ich
wollte
eine
Diskussion
anstoßen.
So
I
wanted
to
start
a
dialogue.
OpenSubtitles v2018
Zweitens
müssen
wir
eine
Diskussion
anstoßen
und
somit
ein
Kräftegleichgewicht
herstellen,
damit
unsere
Ressourcen
im
Zuge
des
kommenden
mehrjährigen
Finanzrahmens
für
2014-2020
erhöht
werden.
Secondly,
we
must
initiate
a
discussion,
and
consequently
establish
a
balance
of
power,
for
our
resources
to
be
increased
on
the
occasion
of
the
forthcoming
multiannual
financial
framework
for
2014-2020.
Europarl v8
Mit
dieser
Kampagne
wollen
wir
den
Austausch
von
Informationen
fördern
und
eine
Diskussion
anstoßen,
weil
Venezuela
das
Land
mit
dem
höchsten
Anteil
an
Teenagerschwangerschaften
in
der
Region
ist.
With
this
campaign,
we
promote
information
and
discussion,
as
teenage
pregnancy
rates
in
Venezuela
are
the
highest
in
the
region.
GlobalVoices v2018q4
Die
Europäische
Kommission
will
eine
politische
Diskussion
anstoßen,
um
zu
bewerten,
welchen
Beitrag
die
EU
zu
diesem
Vorhaben
leisten
kann.
The
European
Commission
intends
to
conduct
a
political
debate
to
assess
the
potential
EU
contribution
to
this
endeavour.
TildeMODEL v2018
Die
Expertengruppe
wird
auch
eine
Diskussion
darüber
anstoßen,
wie
die
öffentlich-private
Zusammenarbeit
und
ein
privates
Sponsoring
der
Digitalisierung
des
europäischen
Kulturerbes
am
besten
gefördert
und
genutzt
werden
können.
The
expert
group
also
will
open
the
debate
on
how
best
to
promote
and
to
make
use
of
public-private
cooperation
and
private
sponsorship
for
the
digitisation
of
Europe's
cultural
heritage.
TildeMODEL v2018
Die
in
der
Mitteilung
vorgestellten
Perspektiven
und
Ideen
sollen
eine
weitere
Diskussion
anstoßen,
in
deren
Rahmen
mögliche
politische
Optionen
ermittelt
werden
sollen.
The
vision
and
ideas
it
puts
forward
are
meant
to
stimulate
further
debate
aimed
at
identifying
possible
policy
options.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
wird
im
Berliner
Forum
für
fossile
Brennstoffe28
eine
Diskussion
darüber
anstoßen,
welche
zusätzlichen
Maßnahmen
auf
nationaler
und
gemeinschaftlicher
Ebene
und
insbesondere
in
Partnerschaft
mit
Norwegen
getroffen
werden
könnten,
um
einen
kosteneffizienten
und
umweltverträglichen
Zugang
zu
einheimischen
fossilen
Brennstoffen
der
EU
weiter
zu
fördern.
The
Commission
will
commence
discussions
in
the
Berlin
Fossil
Fuel
Forum28
on
which
additional
measures
could
be
taken
at
Community
and
national
level,
and
in
particular
in
partnership
with
Norway,
to
further
promote
the
increased
cost-effective
and
environmentally-compatible
access
to
indigenous
EU
fossil
fuels.
TildeMODEL v2018
In
Situationen,
in
denen
die
kommerziellen
Interessen
unterschiedlicher
Parteien
eventuell
eine
spontane
Zusammenarbeit
verhindern,
können
die
Regierung
und
Regulierer
eine
sachdienliche
Diskussion
anstoßen.
In
situations
where
the
commercial
interests
of
different
parties
may
prevent
spontaneous
collaboration,
government
and
regulators
can
facilitate
useful
discussion.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
will
eine
öffentliche
Diskussion
darüber
anstoßen,
welche
Alternativen
für
eine
Verbesserung
der
Arzneimittelsicherheit
auf
nationaler
und
europäischer
Ebene
bestehen.
The
Commission’s
objective
is
to
have
a
public
debate
to
consider
options
for
improving
the
safe
use
of
medicines
at
both
the
national
and
European
level.
TildeMODEL v2018
Mit
der
heutigen
Annahme
der
Mitteilung
zur
Zukunft
des
Verkehrs
möchte
die
Europäische
Kommission
eine
weitere
Diskussion
anstoßen,
die
in
die
Formulierung
konkreter
politischer
Vorschläge
für
ihr
nächstes
Verkehrsweißbuch
münden
soll,
dessen
Vorlage
für
2010
geplant
ist.
With
today's
adoption
of
the
Communication
on
the
future
of
transport
,
the
European
Commission
wants
to
stimulate
further
debate
that
aims
at
identifying
concrete
policy
proposals
for
its
next
Transport
White
Paper
scheduled
for
2010.
TildeMODEL v2018
Ich
hoffe,
diese
Konferenz
wird
eine
politische
Diskussion
anstoßen,
das
Verständnis
der
Mechanismen
fördern
und
einen
Austausch
über
die
bisherigen
Erfahrungen
ermöglichen,“
I
hope
this
conference
will
open
up
a
political
discussion,
promote
understanding
of
the
mechanism
and
enable
participants
to
exchange
experiences
so
far,"
TildeMODEL v2018
Zu
diesem
Zweck
will
das
vorliegende
Weißbuch
1996
im
Europäischen
Jahr
des
lebenslangen
Lernens
eine
Diskussion
anstoßen,
die
es
bei
der
Verfolgung
gemeinsamer
Zielsetzungen
ermöglichen
dürfte,
unter
Wahrung
des
Grundsatzes
der
Subsidiarität
klar
zu
unterscheiden
zwischen:
If
we
manage
to
set
up
this
knowledge
accreditation
system
—
on
a
voluntary
basis
—
at
European
level,
we
will
have
taken
a
huge
stride
towards
the
learn
ing
society.
EUbookshop v2
Das
Stück
sollte
eine
Diskussion
darüber
anstoßen,
wie
etwas,
das
im
säkularen
Freiheitskampf
entwickelt
wurde,
als
islamistische
Strategie
enden
konnte.
The
play
is
meant
to
provoke
a
discussion
about
how
something
which
began
as
a
secular
fight
for
freedom
could
end
up
as
an
Islamist
strategy.
ParaCrawl v7.1
Die
Ausschüsse
des
Europäischen
Parlaments
verfassen
immer
dann
aus
eigener
Initiative
Berichte,
wenn
ihnen
ein
Thema
als
wichtig
erscheint
und
sie
die
politische
Diskussion
anstoßen
möchten.
The
European
Parliament
Committees
take
the
initiative
to
prepare
a
report
whenever
they
consider
a
topic
to
be
important
and
they
want
to
start
a
political
discussion.
ParaCrawl v7.1
Durch
ein
Zusammenspiel
aus
drei
parallel
laufenden
Aktivitäten
aus
Expertenarbeit,
Bürgerdialogen
und
gesundheitspolitischen
Podien
wollen
wir
eine
offene
Diskussion
anstoßen,
die
sich
von
alten
Denkschemata
löst
und
mutige
Ideen
für
die
Zukunft
unseres
Gesundheitssystems
in
den
Raum
stellt.
With
the
combination
of
three
parallel
activities—expert
working
groups,
exchanges
with
citizens,
and
health
policy
panels—we
want
to
initiate
an
open
debate
that
goes
beyond
established
ways
of
thinking
and
proposes
bold
ideas
for
the
future
of
our
health
care
system.
ParaCrawl v7.1
Mit
unseren
"Future
Trends
of
Software
Engineering"
(FToSE)
wollen
wir
für
diese
Fehlentwicklung
sensibilisieren
und
eine
Diskussion
anstoßen.
Our
'Future
Trends
of
Software
Engineering'
(FToSE)
initiative
is
designed
to
highlight
this
unwelcome
development
and
to
stimulate
a
discussion.
ParaCrawl v7.1
Als
Branchenführer
will
Perstorp
die
Diskussion
anstoßen,
und
am
Ende
des
Tages
werden
Sie
mit
uns
übereinstimmen
oder
nicht.
As
an
industry
leader
we
at
Perstorp
are
taking
a
lead
in
at
least
starting
the
discussion.
ParaCrawl v7.1
Professor
James
Buchan,
Mitarbeiter
am
Europäischen
Observatorium
für
Gesundheitssysteme
und
Gesundheitspolitik,
erläuterte,
dass
die
Informationssitzung
eine
Diskussion
darüber
anstoßen
solle,
wie
in
den
Mitgliedstaaten
und
in
der
Region
ein
nachhaltiges
Arbeitskräfteangebot
im
Gesundheitswesen
geschaffen
und
aufrechterhalten
werden
kann,
das
der
Stärkung
der
Gesundheitssysteme
im
Sinne
von
mehr
Bürgernähe
zugutekommt.
Professor
James
Buchan,
Associate
at
the
European
Observatory
on
Health
Systems
and
Policies,
explained
that
the
briefing
would
promote
debate
on
how
to
achieve
and
maintain
a
sustainable
health
workforce
in
Member
States
and
the
Region,
to
support
stronger,
people-centred
health
systems.
ParaCrawl v7.1
Möchte
er
den
Standpunkt
des
Parlaments
für
kommende
Verhandlungen
festlegen,
so
ist
er
verfrüht.
Möchte
er
die
Diskussion
anstoßen,
so
ist
er
willkommen.
If
it
intends
to
establish
Parliament's
position
for
subsequent
negotiations,
it
is
somewhat
premature,
but
if
it
aims
to
launch
the
debate,
it
is
welcome.
Europarl v8
Allenfalls
könnten
Filme
Diskussionen
anstoßen,
aber
dazu
müssten
sie
äußerst
unterhaltsam
sein.
In
his
opinion
films
can
at
best
stimulate
discussions,
but
to
be
able
to
do
that
they
have
to
be
really
entertaining.
Wikipedia v1.0
Ich
hoffe,
damit
eine
interessante
und
anregende
Diskussion
anstossen
zu
können.
I
hope
to
be
able
to
initiate
an
interesting
and
lively
discussion.
ParaCrawl v7.1
Mit
seinem
Buch
«The
100-Year
Life»
will
er
deshalb
eine
Diskussion
anstossen.
That's
why
he
wrote
the
book
"The
100-Year
Life"
to
prompt
debate
on
the
subject.
ParaCrawl v7.1
Die
darin
enthaltenen
Empfehlungen
–
von
denen
einige
bereits
Eingang
in
Präsident
Barrosos
Leitlinien
für
die
nächste
Kommission
gefunden
haben
–
werden
neue
Diskussionen
darüber
anstoßen,
wie
die
Herausforderungen,
denen
sich
die
europäische
Forschung
gegenübersieht,
zu
bewältigen
sind,
und
wie
wir
eine
neue
„Renaissance“
erreichen
können.
Its
recommendations,
some
of
which
have
already
found
their
way
into
President
Barroso’s
political
guidelines
for
the
next
Commission,
will
stimulate
new
discussions
on
how
to
address
the
challenges
facing
European
research
and
usher
in
a
new
‘Renaissance’.
TildeMODEL v2018
Mit
ihrem
Weißbuch
„Europäisches
Regieren“
vom
Juli
2001
wollte
die
Kommission
eine
umfassende
Diskussion
einleiten
und
Anstöße
für
Maßnahmen
zur
Verfolgung
der
wesentlichen
Zielsetzungen
und
Grundsätze
eines
verantwortungsvollen
Regierens
in
Europa
geben.
With
the
July
2001
White
Paper
on
European
Governance,
the
Commission
wanted
to
launch
a
broad
debate
and
inspire
action
in
pursuit
of
the
fundamental
objectives
and
principles
underlying
good
governance
in
Europe.
TildeMODEL v2018
Die
allherbstlich
stattfindende
"Helsinki
Design
Week"
will
die
öffentliche
Aufmerksamkeit
auf
die
kreativen
Gewerbe
richten,
neuen
Ideen
zur
Verbreitung
helfen
und
Diskussionen
anstoßen.
Every
autumn,
Helsinki
Design
Week
directs
attention
to
the
creative
industries,
spreads
new
ideas
and
provokes
discussion.
ParaCrawl v7.1