Übersetzung für "Hauptversammlung einberufen" in Englisch

Wenn der GmbH eine Zahlungsunfähigkeit droht, muss unverzüglich eine Hauptversammlung einberufen werden.
If a company is threatened with insolvency, the companies’ assembly shall be immediately convened.
ParaCrawl v7.1

Danach soll der Vorstand einer Zielgesellschaft bei einem öffentlichen Übernahmeangebot stets eine außerordentliche Hauptversammlung einberufen.
According to this, the board of a target company should always convene an extraordinary general meeting in the event of a public takeover bid.
ParaCrawl v7.1

Ein Mitgliedstaat kann eine Aufsichtsstelle ermächtigen, eine Abweichung von der in Absatz 1 genannten Frist zu gestatten, damit die Zielgesellschaft zur Prüfung des Angebots eine Hauptversammlung der Aktionäre einberufen kann.
A Member State may authorise a supervisory authority to grant a derogation from the period referred to in paragraph 1 in order to allow the offeree company to call a general meeting of shareholders to consider the bid.
DGT v2019

Wird eine zweite oder eine weitere Hauptversammlung einberufen, weil auf die erste Einberufung hin das erforderliche Quorum nicht erreicht worden ist, brauchen die Mitgliedstaaten für diese Einberufung die in Unterabsatz 1 und 2 genannten Fristen nicht einzuhalten, vorausgesetzt, die Bestimmung dieses Artikels wurde bei der ersten Einberufung eingehalten, kein neuer Punkt wird auf die Tagesordnung gesetzt und zwischen der endgültigen Einberufung und dem Datum der Hauptversammlung liegen mindestens zehn Tage.
Member States need not apply the minimum periods referred to in the first and second subparagraphs for the second or subsequent convocation of a general meeting issued for lack of a quorum required for the meeting convened by the first convocation, provided that this Article has been complied with for the first convocation and no new item is put on the agenda, and that at least 10 days elapse between the final convocation and the date of the general meeting.
DGT v2019

Nach dem griechischen Gesellschaftsgesetz 2190 muss bei einer Verringerung des Geschäftswerts eines Unternehmens auf weniger als 50 % des Aktienkapitals eine Hauptversammlung einberufen und ein Aktionsplan beschlossen werden, um die Unternehmensbilanz und damit den Gläubigerschutz wiederherzustellen.
Law 2190, which governed public limited companies, required that when the net worth of a company fell below 50 % of its share capital a shareholders’ meeting had to be convened to take measures to restore the company’s balance sheet and hence the protection of creditors.
DGT v2019

Die Mitgliedstaaten können das Aufsichtsorgan ermächtigen, eine Abweichung von der in Absatz 1 genannten Frist zu gestatten, damit die Zielgesellschaft zur Prüfung des Angebots eine Hauptversammlung einberufen kann.
They may authorise the supervisory authority to grant a derogation from the period mentioned in paragraph 1 in order to allow the offeree company to call a general meeting to consider the bid.
TildeMODEL v2018

Um die Genehmigung oder Bestätigung der Hauptversammlung im Sinne der Absätze 2 und 3 einholen zu können, können die Mitgliedstaaten Vorschriften vorsehen, wonach eine Hauptversammlung kurzfristig einberufen werden kann unter der Voraussetzung, dass sie frühestens zwei Wochen nach ihrer Bekanntmachung abgehalten wird.
For the purpose of obtaining the prior authorisation or confirmation of the holders of securities referred to in paragraphs 2 and 3, Member States may adopt rules allowing a general meeting to be called at short notice, provided that the meeting does not take place within two weeks of notification being given.
TildeMODEL v2018

Aus den vorliegenden Angaben geht hervor, daß der Verwaltungsrat aufgrund der Tatsache, daß das Eigenkapital beider Unternehmen 1994 und 1995 negative Vorzeichen aufwies, nach griechischem Recht innerhalb von sechs Monaten nach Abschluß des Geschäftsjahrs die Hauptversammlung hätte einberufen müssen, um über die Auflösung des Unternehmens oder sonstige Maßnahmen zu beschließen.
According to the available information,as in 1994 and 1995 both companies had negative total equity, the Greek law obliges the Board of Directorsto convene the general meeting within 6 months of the end of the operational year to decide on dissolvingthe company or to take other measures.
EUbookshop v2

In angezeigten Fällen wird der Vorstand eine außerordentliche Hauptversammlung einberufen, in der die Aktionäre über das Übernahmeangebot beraten und gegebenenfalls über gesellschaftsrechtliche Maßnahmen beschließen.
In appropriate cases the Executive Board will convene an extraordinary General Meeting at which shareholders discuss the takeover offer and may decide on corporate actions.
ParaCrawl v7.1

Im Falle eines Übernahmeangebots wird der Vorstand gegebenenfalls eine außerordentliche Hauptversammlung einberufen, in der die Aktionäre über das Übernahmeangebot beraten und gegebenenfalls über gesellschaftsrechtliche Maßnahmen beschließen.
In the event of a takeover offer, the Executive Board may convene an Extraordinary General Meeting at which the shareholders will discuss the takeover offer and possibly adopt corporate law measures.
ParaCrawl v7.1

Der Vorstand wird das Verlangen der Antragsteller entsprechend seiner gesetzlichen Pflichten prüfen und sofern die gesetzlichen Voraussetzungen erfüllt sind, diesem nachkommen und unverzüglich eine außerordentliche Hauptversammlung einberufen, die unter Berücksichtigung gesetzlicher Feiertage und üblicher Ferienzeiten voraussichtlich Mitte oder Ende Januar 2019 stattfinden wird.
The Executive Board will comply with its statutory obligations in line with the request of the Requesting Parties and immediately convene an Extraordinary General Meeting under the condition that the legal requirements are fulfilled and which, taking into account public holidays and typical holiday periods, will take place mid- or end of January 2019.
ParaCrawl v7.1

Jena, 12. Januar 2016 — Die Analytik Jena AG hat eine außerordentliche Hauptversammlung einberufen, die am Dienstag, dem 23. Februar 2016, um 10.00 Uhr in den Räumen der Analytik Jena AG, Konrad-Zuse-Straße 1, 07745 Jena, stattfinden wird.
Jena, Germany, January 12, 2016 – Analytik Jena AG called for an extraordinary General Meeting to be held on Tuesday, February 23, 2016 at 10:00 AM on the premises of Analytik Jena AG at Konrad-Zuse-Strasse 1, 07745.
ParaCrawl v7.1

Gemäß den Anforderungen der ASX- Notierung wird das Unternehmen eine außerordentliche Hauptversammlung einberufen, um die Genehmigung für die Ausgabe der Warrants zu beantragen .
Pursuant to ASX listing requirements, t he Company will call a special meeting of shareholders to seek approval for the issuance of the Warrants.
ParaCrawl v7.1

Auf Antrag von mindestens zwei Directors oder einem Viertel der amtierenden Directors kann das Board of Directors eine außerordentliche Hauptversammlung einberufen.
Upon request of any two directors or one quarter of the officiating directors, the board of directors may convene an extraordinary shareholders meeting.
ParaCrawl v7.1

Die außerordentliche Hauptversammlung kann einberufen werden, jedesmal wenn zwingende Gründe dies erfordern, sei es durch eine Entscheidung des Präsidenten oder ein begründeter Antrag von mindestens einem Drittel der Mitglieder.
The extraordinary assembly can be convened whenever urgent reasons require it, either by decision of the Chairman or at a motivated request from at least one third of the members.
ParaCrawl v7.1

Der Vorstand sollte im Falle eines Übernahmeangebots eine außerordentliche Hauptversammlung einberufen, in der die Aktionäre über das Übernahmeangebot beraten und gegebenenfalls über gesellschaftsrechtliche Maßnahmen beschließen.
In the event of a takeover offer, the Executive Board should convene an extraordinary general meeting at which shareholders discuss the takeover offer and, if appropriate, decide on corporate actions.
ParaCrawl v7.1

Die bisher auf den 31. August 2017 einberufene Hauptversammlung wird abgesagt.
The primarily announced Annual General Meeting on August 31st 2017 will be cancelled.
ParaCrawl v7.1

Angesichts dieser Situation wird der Vorstand die für den 10. Oktober 2017 einberufene Hauptversammlung absagen.
In light of this situation, the management board will cancel the shareholders" meeting convened for October 10, 2017.
ParaCrawl v7.1

Beschreibung der Art und Weise, wie die Jahreshauptversammlungen und die außerordentlichen Hauptversammlungen der Aktionäre einberufen werden, einschließlich der Aufnahmebedingungen.
A description of the conditions governing the manner in which annual general meetings and extraordinary general meetings of shareholders are called including the conditions of admission.
DGT v2019

Die Aktionärsminderheit, der das Recht gewährt wird, eine Hauptversammlung zu beantragen, muß auch beantragen können, daß die Tagesordnung einer bereits einberufenen Hauptversammlung durch einen oder mehrere neue Gegenstände ergänzt wird.
A minority of shareholders equal to that entitled to call a general meeting should also be in a position to have one or more additional items included on the agenda of a general meeting already called.
EUbookshop v2

Da der hiermit einberufenen Hauptversammlung u. a. der Konzernabschluss und -lagebericht vorgelegt werden, erstreckt sich die Auskunftspflicht des Vorstandes auch auf die Lage des Konzerns und der in den Konzernabschluss einbezogenen Unternehmen.
Since the consolidated financial statements and Group management report (amongst other documents) will be presented to the Annual General Meeting hereby convened, the Management Board's duty to inform shall extend to the position of the Group and the enterprises included in the consolidated financial statements.
ParaCrawl v7.1

Das Board beabsichtigt weiters, eine weitere Kapitalausschüttung in der für den 7. Oktober einberufenen Hauptversammlung bekannt zu geben.
The Directors also intend to announce a further capital distribution to Certificate Holders at the AGM scheduled for 7th October.
ParaCrawl v7.1

Zudem hat der Vorstand im Einvernehmen mit dem vorläufigen Sachwalter die auf Verlangen der MCGM GmbH nebst weiteren Aktionären einberufene Hauptversammlung am 6. Dezember 2017 abgesagt.
Furthermore the management, in alignment with the preliminary custodian, has cancelled the Annual General Meeting on December 6th, 2017, which had been scheduled due to the request of MCGM GmbH and other shareholders.
ParaCrawl v7.1

Wie der Bieter am 26. April 2019 bekannt gegeben hat, endet die Frist für die Annahme des Erwerbsangebots wegen der von der Biofrontera AG im Zusammenhang mit dem Erwerbsangebot einberufenen Hauptversammlung am 24. Juni 2019, 24:00 Uhr (mitteleuropäischer Zeit), soweit sie nicht nach den Bestimmungen des Wertpapiererwerbs- und Übernahmegesetzes ('WpÜG') verlängert wird.
As announced by the Bidder on 26 April 2019, due to the general meeting convened by Biofrontera AG in connection with the Acquisition Offer, the acceptance period for the Acquisition Offer will end on 24 June 2019, 24:00 hours (CET), unless extended pursuant to the provisions of the German Securities Acquisition and Takeover Act ('WpÜG').
ParaCrawl v7.1

Auch bisher schon wurden in Übernahmesituationen Hauptversammlungen der Zielgesellschaft einberufen, zum Beispiel im Rahmen des Übernahmeangebots der Aton Engineering AG für die Rücker AG.
General meetings of target companies have also already been convened to date in case of takeover situations, for example within the scope of Aton Engineering AG's takeover bid for Rücker AG.
ParaCrawl v7.1

Zum Erhalt der Dividende in Höhe von EUR 1,44 je Aktie für das Geschäftsjahr 2018, über deren Ausschüttung die auf den 16. Mai 2019 einberufene Hauptversammlung beschließen soll, sind nur die bisherigen 518.077.934 Aktien (ISIN DE000A1ML7J1) berechtigt.
The dividend of EUR 1.44 per share for the financial year 2018 to be resolved on by the annual general meeting on 16 May 2019 will only be granted to the 518,077,934 existing shares (ISIN DE000A1ML7J1).
ParaCrawl v7.1