Übersetzung für "Hauptversammlung einberufen" in Englisch
Wenn
der
GmbH
eine
Zahlungsunfähigkeit
droht,
muss
unverzüglich
eine
Hauptversammlung
einberufen
werden.
If
a
company
is
threatened
with
insolvency,
the
companies’
assembly
shall
be
immediately
convened.
ParaCrawl v7.1
Danach
soll
der
Vorstand
einer
Zielgesellschaft
bei
einem
öffentlichen
Übernahmeangebot
stets
eine
außerordentliche
Hauptversammlung
einberufen.
According
to
this,
the
board
of
a
target
company
should
always
convene
an
extraordinary
general
meeting
in
the
event
of
a
public
takeover
bid.
ParaCrawl v7.1
Ein
Mitgliedstaat
kann
eine
Aufsichtsstelle
ermächtigen,
eine
Abweichung
von
der
in
Absatz
1
genannten
Frist
zu
gestatten,
damit
die
Zielgesellschaft
zur
Prüfung
des
Angebots
eine
Hauptversammlung
der
Aktionäre
einberufen
kann.
A
Member
State
may
authorise
a
supervisory
authority
to
grant
a
derogation
from
the
period
referred
to
in
paragraph
1
in
order
to
allow
the
offeree
company
to
call
a
general
meeting
of
shareholders
to
consider
the
bid.
DGT v2019
Wird
eine
zweite
oder
eine
weitere
Hauptversammlung
einberufen,
weil
auf
die
erste
Einberufung
hin
das
erforderliche
Quorum
nicht
erreicht
worden
ist,
brauchen
die
Mitgliedstaaten
für
diese
Einberufung
die
in
Unterabsatz
1
und
2
genannten
Fristen
nicht
einzuhalten,
vorausgesetzt,
die
Bestimmung
dieses
Artikels
wurde
bei
der
ersten
Einberufung
eingehalten,
kein
neuer
Punkt
wird
auf
die
Tagesordnung
gesetzt
und
zwischen
der
endgültigen
Einberufung
und
dem
Datum
der
Hauptversammlung
liegen
mindestens
zehn
Tage.
Member
States
need
not
apply
the
minimum
periods
referred
to
in
the
first
and
second
subparagraphs
for
the
second
or
subsequent
convocation
of
a
general
meeting
issued
for
lack
of
a
quorum
required
for
the
meeting
convened
by
the
first
convocation,
provided
that
this
Article
has
been
complied
with
for
the
first
convocation
and
no
new
item
is
put
on
the
agenda,
and
that
at
least
10
days
elapse
between
the
final
convocation
and
the
date
of
the
general
meeting.
DGT v2019
Nach
dem
griechischen
Gesellschaftsgesetz
2190
muss
bei
einer
Verringerung
des
Geschäftswerts
eines
Unternehmens
auf
weniger
als
50
%
des
Aktienkapitals
eine
Hauptversammlung
einberufen
und
ein
Aktionsplan
beschlossen
werden,
um
die
Unternehmensbilanz
und
damit
den
Gläubigerschutz
wiederherzustellen.
Law
2190,
which
governed
public
limited
companies,
required
that
when
the
net
worth
of
a
company
fell
below
50
%
of
its
share
capital
a
shareholders’
meeting
had
to
be
convened
to
take
measures
to
restore
the
company’s
balance
sheet
and
hence
the
protection
of
creditors.
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
können
das
Aufsichtsorgan
ermächtigen,
eine
Abweichung
von
der
in
Absatz
1
genannten
Frist
zu
gestatten,
damit
die
Zielgesellschaft
zur
Prüfung
des
Angebots
eine
Hauptversammlung
einberufen
kann.
They
may
authorise
the
supervisory
authority
to
grant
a
derogation
from
the
period
mentioned
in
paragraph
1
in
order
to
allow
the
offeree
company
to
call
a
general
meeting
to
consider
the
bid.
TildeMODEL v2018
Um
die
Genehmigung
oder
Bestätigung
der
Hauptversammlung
im
Sinne
der
Absätze
2
und
3
einholen
zu
können,
können
die
Mitgliedstaaten
Vorschriften
vorsehen,
wonach
eine
Hauptversammlung
kurzfristig
einberufen
werden
kann
unter
der
Voraussetzung,
dass
sie
frühestens
zwei
Wochen
nach
ihrer
Bekanntmachung
abgehalten
wird.
For
the
purpose
of
obtaining
the
prior
authorisation
or
confirmation
of
the
holders
of
securities
referred
to
in
paragraphs
2
and
3,
Member
States
may
adopt
rules
allowing
a
general
meeting
to
be
called
at
short
notice,
provided
that
the
meeting
does
not
take
place
within
two
weeks
of
notification
being
given.
TildeMODEL v2018
Aus
den
vorliegenden
Angaben
geht
hervor,
daß
der
Verwaltungsrat
aufgrund
der
Tatsache,
daß
das
Eigenkapital
beider
Unternehmen
1994
und
1995
negative
Vorzeichen
aufwies,
nach
griechischem
Recht
innerhalb
von
sechs
Monaten
nach
Abschluß
des
Geschäftsjahrs
die
Hauptversammlung
hätte
einberufen
müssen,
um
über
die
Auflösung
des
Unternehmens
oder
sonstige
Maßnahmen
zu
beschließen.
According
to
the
available
information,as
in
1994
and
1995
both
companies
had
negative
total
equity,
the
Greek
law
obliges
the
Board
of
Directorsto
convene
the
general
meeting
within
6
months
of
the
end
of
the
operational
year
to
decide
on
dissolvingthe
company
or
to
take
other
measures.
EUbookshop v2
In
angezeigten
Fällen
wird
der
Vorstand
eine
außerordentliche
Hauptversammlung
einberufen,
in
der
die
Aktionäre
über
das
Übernahmeangebot
beraten
und
gegebenenfalls
über
gesellschaftsrechtliche
Maßnahmen
beschließen.
In
appropriate
cases
the
Executive
Board
will
convene
an
extraordinary
General
Meeting
at
which
shareholders
discuss
the
takeover
offer
and
may
decide
on
corporate
actions.
ParaCrawl v7.1
Im
Falle
eines
Übernahmeangebots
wird
der
Vorstand
gegebenenfalls
eine
außerordentliche
Hauptversammlung
einberufen,
in
der
die
Aktionäre
über
das
Übernahmeangebot
beraten
und
gegebenenfalls
über
gesellschaftsrechtliche
Maßnahmen
beschließen.
In
the
event
of
a
takeover
offer,
the
Executive
Board
may
convene
an
Extraordinary
General
Meeting
at
which
the
shareholders
will
discuss
the
takeover
offer
and
possibly
adopt
corporate
law
measures.
ParaCrawl v7.1
Der
Vorstand
wird
das
Verlangen
der
Antragsteller
entsprechend
seiner
gesetzlichen
Pflichten
prüfen
und
sofern
die
gesetzlichen
Voraussetzungen
erfüllt
sind,
diesem
nachkommen
und
unverzüglich
eine
außerordentliche
Hauptversammlung
einberufen,
die
unter
Berücksichtigung
gesetzlicher
Feiertage
und
üblicher
Ferienzeiten
voraussichtlich
Mitte
oder
Ende
Januar
2019
stattfinden
wird.
The
Executive
Board
will
comply
with
its
statutory
obligations
in
line
with
the
request
of
the
Requesting
Parties
and
immediately
convene
an
Extraordinary
General
Meeting
under
the
condition
that
the
legal
requirements
are
fulfilled
and
which,
taking
into
account
public
holidays
and
typical
holiday
periods,
will
take
place
mid-
or
end
of
January
2019.
ParaCrawl v7.1
Jena,
12.
Januar
2016
—
Die
Analytik
Jena
AG
hat
eine
außerordentliche
Hauptversammlung
einberufen,
die
am
Dienstag,
dem
23.
Februar
2016,
um
10.00
Uhr
in
den
Räumen
der
Analytik
Jena
AG,
Konrad-Zuse-Straße
1,
07745
Jena,
stattfinden
wird.
Jena,
Germany,
January
12,
2016
–
Analytik
Jena
AG
called
for
an
extraordinary
General
Meeting
to
be
held
on
Tuesday,
February
23,
2016
at
10:00
AM
on
the
premises
of
Analytik
Jena
AG
at
Konrad-Zuse-Strasse
1,
07745.
ParaCrawl v7.1
Gemäß
den
Anforderungen
der
ASX-
Notierung
wird
das
Unternehmen
eine
außerordentliche
Hauptversammlung
einberufen,
um
die
Genehmigung
für
die
Ausgabe
der
Warrants
zu
beantragen
.
Pursuant
to
ASX
listing
requirements,
t
he
Company
will
call
a
special
meeting
of
shareholders
to
seek
approval
for
the
issuance
of
the
Warrants.
ParaCrawl v7.1
Auf
Antrag
von
mindestens
zwei
Directors
oder
einem
Viertel
der
amtierenden
Directors
kann
das
Board
of
Directors
eine
außerordentliche
Hauptversammlung
einberufen.
Upon
request
of
any
two
directors
or
one
quarter
of
the
officiating
directors,
the
board
of
directors
may
convene
an
extraordinary
shareholders
meeting.
ParaCrawl v7.1
Die
außerordentliche
Hauptversammlung
kann
einberufen
werden,
jedesmal
wenn
zwingende
Gründe
dies
erfordern,
sei
es
durch
eine
Entscheidung
des
Präsidenten
oder
ein
begründeter
Antrag
von
mindestens
einem
Drittel
der
Mitglieder.
The
extraordinary
assembly
can
be
convened
whenever
urgent
reasons
require
it,
either
by
decision
of
the
Chairman
or
at
a
motivated
request
from
at
least
one
third
of
the
members.
ParaCrawl v7.1
Der
Vorstand
sollte
im
Falle
eines
Übernahmeangebots
eine
außerordentliche
Hauptversammlung
einberufen,
in
der
die
Aktionäre
über
das
Übernahmeangebot
beraten
und
gegebenenfalls
über
gesellschaftsrechtliche
Maßnahmen
beschließen.
In
the
event
of
a
takeover
offer,
the
Executive
Board
should
convene
an
extraordinary
general
meeting
at
which
shareholders
discuss
the
takeover
offer
and,
if
appropriate,
decide
on
corporate
actions.
ParaCrawl v7.1
Die
bisher
auf
den
31.
August
2017
einberufene
Hauptversammlung
wird
abgesagt.
The
primarily
announced
Annual
General
Meeting
on
August
31st
2017
will
be
cancelled.
ParaCrawl v7.1
Angesichts
dieser
Situation
wird
der
Vorstand
die
für
den
10.
Oktober
2017
einberufene
Hauptversammlung
absagen.
In
light
of
this
situation,
the
management
board
will
cancel
the
shareholders"
meeting
convened
for
October
10,
2017.
ParaCrawl v7.1
Beschreibung
der
Art
und
Weise,
wie
die
Jahreshauptversammlungen
und
die
außerordentlichen
Hauptversammlungen
der
Aktionäre
einberufen
werden,
einschließlich
der
Aufnahmebedingungen.
A
description
of
the
conditions
governing
the
manner
in
which
annual
general
meetings
and
extraordinary
general
meetings
of
shareholders
are
called
including
the
conditions
of
admission.
DGT v2019
Die
Aktionärsminderheit,
der
das
Recht
gewährt
wird,
eine
Hauptversammlung
zu
beantragen,
muß
auch
beantragen
können,
daß
die
Tagesordnung
einer
bereits
einberufenen
Hauptversammlung
durch
einen
oder
mehrere
neue
Gegenstände
ergänzt
wird.
A
minority
of
shareholders
equal
to
that
entitled
to
call
a
general
meeting
should
also
be
in
a
position
to
have
one
or
more
additional
items
included
on
the
agenda
of
a
general
meeting
already
called.
EUbookshop v2
Da
der
hiermit
einberufenen
Hauptversammlung
u.
a.
der
Konzernabschluss
und
-lagebericht
vorgelegt
werden,
erstreckt
sich
die
Auskunftspflicht
des
Vorstandes
auch
auf
die
Lage
des
Konzerns
und
der
in
den
Konzernabschluss
einbezogenen
Unternehmen.
Since
the
consolidated
financial
statements
and
Group
management
report
(amongst
other
documents)
will
be
presented
to
the
Annual
General
Meeting
hereby
convened,
the
Management
Board's
duty
to
inform
shall
extend
to
the
position
of
the
Group
and
the
enterprises
included
in
the
consolidated
financial
statements.
ParaCrawl v7.1
Das
Board
beabsichtigt
weiters,
eine
weitere
Kapitalausschüttung
in
der
für
den
7.
Oktober
einberufenen
Hauptversammlung
bekannt
zu
geben.
The
Directors
also
intend
to
announce
a
further
capital
distribution
to
Certificate
Holders
at
the
AGM
scheduled
for
7th
October.
ParaCrawl v7.1
Zudem
hat
der
Vorstand
im
Einvernehmen
mit
dem
vorläufigen
Sachwalter
die
auf
Verlangen
der
MCGM
GmbH
nebst
weiteren
Aktionären
einberufene
Hauptversammlung
am
6.
Dezember
2017
abgesagt.
Furthermore
the
management,
in
alignment
with
the
preliminary
custodian,
has
cancelled
the
Annual
General
Meeting
on
December
6th,
2017,
which
had
been
scheduled
due
to
the
request
of
MCGM
GmbH
and
other
shareholders.
ParaCrawl v7.1
Wie
der
Bieter
am
26.
April
2019
bekannt
gegeben
hat,
endet
die
Frist
für
die
Annahme
des
Erwerbsangebots
wegen
der
von
der
Biofrontera
AG
im
Zusammenhang
mit
dem
Erwerbsangebot
einberufenen
Hauptversammlung
am
24.
Juni
2019,
24:00
Uhr
(mitteleuropäischer
Zeit),
soweit
sie
nicht
nach
den
Bestimmungen
des
Wertpapiererwerbs-
und
Übernahmegesetzes
('WpÜG')
verlängert
wird.
As
announced
by
the
Bidder
on
26
April
2019,
due
to
the
general
meeting
convened
by
Biofrontera
AG
in
connection
with
the
Acquisition
Offer,
the
acceptance
period
for
the
Acquisition
Offer
will
end
on
24
June
2019,
24:00
hours
(CET),
unless
extended
pursuant
to
the
provisions
of
the
German
Securities
Acquisition
and
Takeover
Act
('WpÜG').
ParaCrawl v7.1
Auch
bisher
schon
wurden
in
Übernahmesituationen
Hauptversammlungen
der
Zielgesellschaft
einberufen,
zum
Beispiel
im
Rahmen
des
Übernahmeangebots
der
Aton
Engineering
AG
für
die
Rücker
AG.
General
meetings
of
target
companies
have
also
already
been
convened
to
date
in
case
of
takeover
situations,
for
example
within
the
scope
of
Aton
Engineering
AG's
takeover
bid
for
Rücker
AG.
ParaCrawl v7.1
Zum
Erhalt
der
Dividende
in
Höhe
von
EUR
1,44
je
Aktie
für
das
Geschäftsjahr
2018,
über
deren
Ausschüttung
die
auf
den
16.
Mai
2019
einberufene
Hauptversammlung
beschließen
soll,
sind
nur
die
bisherigen
518.077.934
Aktien
(ISIN
DE000A1ML7J1)
berechtigt.
The
dividend
of
EUR
1.44
per
share
for
the
financial
year
2018
to
be
resolved
on
by
the
annual
general
meeting
on
16
May
2019
will
only
be
granted
to
the
518,077,934
existing
shares
(ISIN
DE000A1ML7J1).
ParaCrawl v7.1