Übersetzung für "Konferenz einberufen" in Englisch

Sollten wir also eine zweite Konferenz ohne Tunesien einberufen?
Will we be forced to set up a second conference without Turkey?
Europarl v8

Kürzlich hat Medwedew in Wladikawkaz eine große öffentliche Konferenz einberufen.
Recently, Medvedev convened a large public meeting in Vladikavkaz.
News-Commentary v14

Deshalb hat Lone die Konferenz einberufen, um ihnen zuvor zu kommen.
That's why Lone Kjeldsen called a meeting tomorrow. She's trying to beat them to it.
OpenSubtitles v2018

Die Teilnehmer begrüssten die Tatsache, dass die Stiftung die Konferenz einberufen hat.
The participants welcomed the Foundation's action in convening the Round Table.
EUbookshop v2

Als die Konferenz einberufen wurde, waren die meisten der russischen Genossen abwesend.
Most of the Russian comrades were away when the conference was called.
ParaCrawl v7.1

Unter Vorsitz der UN wird eine zweite "Petersberg-Konferenz" einberufen.
Under the chairmenship of the UN a 2nd Petersberg conference should be held.
ParaCrawl v7.1

Vielleicht kann die Konferenz, die Sie einberufen wollen, den Anlaß dafür bilden.
Perhaps the conference you plan to organize may be a first step towards that.
EUbookshop v2

Ich habe eine Konferenz einberufen, der leitende General ist gerade in der Leitung.
I set up a conference call with the Attorney General. He's on speakerphone now. - Are you serious?
OpenSubtitles v2018

Zusammen mit Fidschi wird Schweden in diesem Jahr einen großen UN-Ozean-Konferenz im Juni einberufen.
Together with Fiji, Sweden is convening a major UN Ocean Conference in June this year.
CCAligned v1

Im frühen November 1981 wurde von Bill Franks auf Flag eine kleine Mission Holder Konferenz einberufen.
In early November 1981, a small Mission Holders Conference was called by Bill Franks at Flag.
ParaCrawl v7.1

Nach unserem Telefonat stand fest, dass wir heute Abend noch eine Konferenz einberufen müssen.
After we called it was sure we need a meeting tonight.
ParaCrawl v7.1

Hoffen wir, daß die kürzlich verabschiedete Resolution des Sicherheitsrats der Vereinten Nationen eine politische Lösung dieser Situation begünstigt, damit endlich diese Konferenz einberufen werden kann, auf die wir in unserer Entschließung Bezug nehmen und für die außerdem eine gemeinsame Aktion der Europäischen Union notwendig sein wird, und das wird auch so im Text der Entschließung gefordert.
We hope the recently adopted United Nations Security Council resolution will operate in favour of a political solution to the situation and that the conference mentioned in our resolution will finally be called, which also requires the European Union to engage in joint action as demanded in the text.
Europarl v8

Die schwedische Regierung, die jetzt Mitglied des UN-Sicherheitsrates ist, könnte die Initiative ergreifen - ähnlich wie die norwegische Regierung vor einigen Jahren mit der Osloer Konferenz im Palästinakonflikt - und eine Stockholmer Konferenz einberufen, an der die beteiligten Parteien wie UN, OSZE, USA, EU, die türkische Regierung, die PKK und andere kurdische Repräsentanten teilnehmen, um einen solchen Friedensprozeß in Gang zu bringen.
Since Sweden is now a member of the UN Security Council, its government should take the initiative, as the Norwegian Government did some years ago to try to resolve the Palestinian conflict, and convene a conference in Stockholm for the interested parties, including the UN, OSCE, USA and EU, the Turkish Government, the PKK and other Kurdish representatives, in order to initiate a similar peace process.
Europarl v8

Der deutsche Innenminister hat aufgrund der Vorfälle nach der Festnahme von Abdullah Öcalan am 23. Februar 1999 eine Konferenz einberufen, an der die Innenminister mehrerer Mitgliedstaaten der Europäischen Union und der Schweiz sowie Vertreter der Kommission und des Ratssekretariats teilgenommen haben.
Because of the incidents following the arrest of Abdullah Öcalan, the German Minister for the Interior convened a conference on 23 February 1999 in which the internal affairs ministers of several Member States of the European Union and of Switzerland as well as representatives from the Commission and the Council Secretariat took part.
Europarl v8

Die erste Tagung der als Tagung der Vertragsparteien dieses Übereinkommens dienenden Konferenz der Vertragsparteien wird vom Sekretariat in Verbindung mit der ersten Tagung der Konferenz der Vertragsparteien einberufen, die nach Inkrafttreten dieses Übereinkommens anberaumt wird.
The committee shall operate under the modalities and procedures adopted by the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to this Agreement at its first session and report annually to the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to this Agreement.
DGT v2019

Zu diesem Zweck müssen die Europäische Union und die ständigen Mitglieder des Sicherheitsrates der Vereinten Nationen eine internationale Konferenz einberufen, um eine nachhaltige Lösung für die demokratische Sicherheit, das geostrategische Gleichgewicht und die sozialwirtschaftliche Stabilität in den westlichen Balkanstaaten zu finden.
To this end, the European Union and the permanent members of the United Nations Security Council must convene an international conference which should find a sustainable solution for democratic security, geo-strategic equilibrium and social economic stability in the Western Balkans.
Europarl v8

Danach werden ordentliche Tagungen der Versammlung der Vertragsparteien vom Sekretariat des Übereinkommens unmittelbar vor oder nach den ordentlichen Tagungen der Konferenz der Vertragsparteien einberufen.
Thereafter, regular sessions of the Meeting of the Parties shall be convened by the Convention Secretariat, immediately before or immediately after regular sessions of the Conference of the Parties.
DGT v2019

Dies muss im Parlament analysiert werden, wir müssen eine Studie erarbeiten und eine Konferenz einberufen, wir wissen jedoch bereits, dass es drei ineinander greifende Faktoren gibt.
We must analyse it in Parliament, we must undertake a study, and we must hold a conference, but we already know that there are three intermingled factors.
Europarl v8

Wäre es Ihrer Ansicht nach nicht hilfreich für Europa und einem besseren Verständnis der historischen Position und Probleme dieser Region dienlich, wenn man vorschlagen würde, dass die für den Bereich Kultur zuständigen Kommissionsmitglieder eine internationale wissenschaftliche Konferenz einberufen, die sich mit dem Beitrag der beiden Persönlichkeiten - Immanuel Kant und Michail Kalinin – zur europäischen Kultur befasst?
In your opinion, would it not be of value to Europe, and allow a better understanding of this region's historical position and problems, if it were proposed that the Culture Commissioners organise an international academic conference on the contribution of the two figures – Immanuel Kant and Mikhail Kalinin – to European culture?
Europarl v8

Meine Damen und Herren, das Präsidium erachtet es als notwendig, die Sitzung zu unterbrechen, damit sich die Fraktionen zusammensetzen können, doch bevor wir die Plenarsitzung nach den Zusammenkünften der Fraktionen fortsetzen, will ich die Konferenz der Präsidenten einberufen.
Ladies and gentlemen, the Presidency considers it essential to suspend the sitting and ask the political groups to meet, but before resuming the plenary sitting and following the meetings of the political groups, I shall call the Conference of Presidents.
Europarl v8