Übersetzung für "Konferenz einberufen" in Englisch
Sollten
wir
also
eine
zweite
Konferenz
ohne
Tunesien
einberufen?
Will
we
be
forced
to
set
up
a
second
conference
without
Turkey?
Europarl v8
Kürzlich
hat
Medwedew
in
Wladikawkaz
eine
große
öffentliche
Konferenz
einberufen.
Recently,
Medvedev
convened
a
large
public
meeting
in
Vladikavkaz.
News-Commentary v14
Deshalb
hat
Lone
die
Konferenz
einberufen,
um
ihnen
zuvor
zu
kommen.
That's
why
Lone
Kjeldsen
called
a
meeting
tomorrow.
She's
trying
to
beat
them
to
it.
OpenSubtitles v2018
Die
Teilnehmer
begrüssten
die
Tatsache,
dass
die
Stiftung
die
Konferenz
einberufen
hat.
The
participants
welcomed
the
Foundation's
action
in
convening
the
Round
Table.
EUbookshop v2
Als
die
Konferenz
einberufen
wurde,
waren
die
meisten
der
russischen
Genossen
abwesend.
Most
of
the
Russian
comrades
were
away
when
the
conference
was
called.
ParaCrawl v7.1
Unter
Vorsitz
der
UN
wird
eine
zweite
"Petersberg-Konferenz"
einberufen.
Under
the
chairmenship
of
the
UN
a
2nd
Petersberg
conference
should
be
held.
ParaCrawl v7.1
Vielleicht
kann
die
Konferenz,
die
Sie
einberufen
wollen,
den
Anlaß
dafür
bilden.
Perhaps
the
conference
you
plan
to
organize
may
be
a
first
step
towards
that.
EUbookshop v2
Ich
habe
eine
Konferenz
einberufen,
der
leitende
General
ist
gerade
in
der
Leitung.
I
set
up
a
conference
call
with
the
Attorney
General.
He's
on
speakerphone
now.
-
Are
you
serious?
OpenSubtitles v2018
Zusammen
mit
Fidschi
wird
Schweden
in
diesem
Jahr
einen
großen
UN-Ozean-Konferenz
im
Juni
einberufen.
Together
with
Fiji,
Sweden
is
convening
a
major
UN
Ocean
Conference
in
June
this
year.
CCAligned v1
Im
frühen
November
1981
wurde
von
Bill
Franks
auf
Flag
eine
kleine
Mission
Holder
Konferenz
einberufen.
In
early
November
1981,
a
small
Mission
Holders
Conference
was
called
by
Bill
Franks
at
Flag.
ParaCrawl v7.1
Nach
unserem
Telefonat
stand
fest,
dass
wir
heute
Abend
noch
eine
Konferenz
einberufen
müssen.
After
we
called
it
was
sure
we
need
a
meeting
tonight.
ParaCrawl v7.1
Hoffen
wir,
daß
die
kürzlich
verabschiedete
Resolution
des
Sicherheitsrats
der
Vereinten
Nationen
eine
politische
Lösung
dieser
Situation
begünstigt,
damit
endlich
diese
Konferenz
einberufen
werden
kann,
auf
die
wir
in
unserer
Entschließung
Bezug
nehmen
und
für
die
außerdem
eine
gemeinsame
Aktion
der
Europäischen
Union
notwendig
sein
wird,
und
das
wird
auch
so
im
Text
der
Entschließung
gefordert.
We
hope
the
recently
adopted
United
Nations
Security
Council
resolution
will
operate
in
favour
of
a
political
solution
to
the
situation
and
that
the
conference
mentioned
in
our
resolution
will
finally
be
called,
which
also
requires
the
European
Union
to
engage
in
joint
action
as
demanded
in
the
text.
Europarl v8
Die
schwedische
Regierung,
die
jetzt
Mitglied
des
UN-Sicherheitsrates
ist,
könnte
die
Initiative
ergreifen
-
ähnlich
wie
die
norwegische
Regierung
vor
einigen
Jahren
mit
der
Osloer
Konferenz
im
Palästinakonflikt
-
und
eine
Stockholmer
Konferenz
einberufen,
an
der
die
beteiligten
Parteien
wie
UN,
OSZE,
USA,
EU,
die
türkische
Regierung,
die
PKK
und
andere
kurdische
Repräsentanten
teilnehmen,
um
einen
solchen
Friedensprozeß
in
Gang
zu
bringen.
Since
Sweden
is
now
a
member
of
the
UN
Security
Council,
its
government
should
take
the
initiative,
as
the
Norwegian
Government
did
some
years
ago
to
try
to
resolve
the
Palestinian
conflict,
and
convene
a
conference
in
Stockholm
for
the
interested
parties,
including
the
UN,
OSCE,
USA
and
EU,
the
Turkish
Government,
the
PKK
and
other
Kurdish
representatives,
in
order
to
initiate
a
similar
peace
process.
Europarl v8
Der
deutsche
Innenminister
hat
aufgrund
der
Vorfälle
nach
der
Festnahme
von
Abdullah
Öcalan
am
23.
Februar
1999
eine
Konferenz
einberufen,
an
der
die
Innenminister
mehrerer
Mitgliedstaaten
der
Europäischen
Union
und
der
Schweiz
sowie
Vertreter
der
Kommission
und
des
Ratssekretariats
teilgenommen
haben.
Because
of
the
incidents
following
the
arrest
of
Abdullah
Öcalan,
the
German
Minister
for
the
Interior
convened
a
conference
on
23
February
1999
in
which
the
internal
affairs
ministers
of
several
Member
States
of
the
European
Union
and
of
Switzerland
as
well
as
representatives
from
the
Commission
and
the
Council
Secretariat
took
part.
Europarl v8
Die
erste
Tagung
der
als
Tagung
der
Vertragsparteien
dieses
Übereinkommens
dienenden
Konferenz
der
Vertragsparteien
wird
vom
Sekretariat
in
Verbindung
mit
der
ersten
Tagung
der
Konferenz
der
Vertragsparteien
einberufen,
die
nach
Inkrafttreten
dieses
Übereinkommens
anberaumt
wird.
The
committee
shall
operate
under
the
modalities
and
procedures
adopted
by
the
Conference
of
the
Parties
serving
as
the
meeting
of
the
Parties
to
this
Agreement
at
its
first
session
and
report
annually
to
the
Conference
of
the
Parties
serving
as
the
meeting
of
the
Parties
to
this
Agreement.
DGT v2019
Zu
diesem
Zweck
müssen
die
Europäische
Union
und
die
ständigen
Mitglieder
des
Sicherheitsrates
der
Vereinten
Nationen
eine
internationale
Konferenz
einberufen,
um
eine
nachhaltige
Lösung
für
die
demokratische
Sicherheit,
das
geostrategische
Gleichgewicht
und
die
sozialwirtschaftliche
Stabilität
in
den
westlichen
Balkanstaaten
zu
finden.
To
this
end,
the
European
Union
and
the
permanent
members
of
the
United
Nations
Security
Council
must
convene
an
international
conference
which
should
find
a
sustainable
solution
for
democratic
security,
geo-strategic
equilibrium
and
social
economic
stability
in
the
Western
Balkans.
Europarl v8
Danach
werden
ordentliche
Tagungen
der
Versammlung
der
Vertragsparteien
vom
Sekretariat
des
Übereinkommens
unmittelbar
vor
oder
nach
den
ordentlichen
Tagungen
der
Konferenz
der
Vertragsparteien
einberufen.
Thereafter,
regular
sessions
of
the
Meeting
of
the
Parties
shall
be
convened
by
the
Convention
Secretariat,
immediately
before
or
immediately
after
regular
sessions
of
the
Conference
of
the
Parties.
DGT v2019
Dies
muss
im
Parlament
analysiert
werden,
wir
müssen
eine
Studie
erarbeiten
und
eine
Konferenz
einberufen,
wir
wissen
jedoch
bereits,
dass
es
drei
ineinander
greifende
Faktoren
gibt.
We
must
analyse
it
in
Parliament,
we
must
undertake
a
study,
and
we
must
hold
a
conference,
but
we
already
know
that
there
are
three
intermingled
factors.
Europarl v8
Wäre
es
Ihrer
Ansicht
nach
nicht
hilfreich
für
Europa
und
einem
besseren
Verständnis
der
historischen
Position
und
Probleme
dieser
Region
dienlich,
wenn
man
vorschlagen
würde,
dass
die
für
den
Bereich
Kultur
zuständigen
Kommissionsmitglieder
eine
internationale
wissenschaftliche
Konferenz
einberufen,
die
sich
mit
dem
Beitrag
der
beiden
Persönlichkeiten
-
Immanuel
Kant
und
Michail
Kalinin
–
zur
europäischen
Kultur
befasst?
In
your
opinion,
would
it
not
be
of
value
to
Europe,
and
allow
a
better
understanding
of
this
region's
historical
position
and
problems,
if
it
were
proposed
that
the
Culture
Commissioners
organise
an
international
academic
conference
on
the
contribution
of
the
two
figures
–
Immanuel
Kant
and
Mikhail
Kalinin
–
to
European
culture?
Europarl v8
Meine
Damen
und
Herren,
das
Präsidium
erachtet
es
als
notwendig,
die
Sitzung
zu
unterbrechen,
damit
sich
die
Fraktionen
zusammensetzen
können,
doch
bevor
wir
die
Plenarsitzung
nach
den
Zusammenkünften
der
Fraktionen
fortsetzen,
will
ich
die
Konferenz
der
Präsidenten
einberufen.
Ladies
and
gentlemen,
the
Presidency
considers
it
essential
to
suspend
the
sitting
and
ask
the
political
groups
to
meet,
but
before
resuming
the
plenary
sitting
and
following
the
meetings
of
the
political
groups,
I
shall
call
the
Conference
of
Presidents.
Europarl v8