Übersetzung für "Hat den wunsch" in Englisch
Es
hat
niemand
den
Wunsch
geäußert,
das
Wort
zu
ergreifen.
No-one
has
expressed
a
wish
to
take
the
floor.
Europarl v8
Die
Kommission
hat
nicht
den
Wunsch
dazu
geäußert.
The
Commission
has
not
expressed
the
wish
to
do
so.
Europarl v8
Sie
hat
nicht
den
Wunsch,
das
zu
tun.
It
has
no
desire
to
do
so.
Europarl v8
Der
Rat
hat
seinerseits
den
Wunsch
geäußert,
Naturkatastrophen
den
Vorrang
einzuräumen.
The
Council,
for
its
part,
wanted
to
classify
natural
disasters
as
priority.
Europarl v8
Tom
hat
nicht
den
Wunsch,
Französisch
sprechen
zu
lernen.
Tom
has
no
desire
to
learn
how
to
speak
French.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
hat
nicht
den
Wunsch,
nach
Boston
zu
gehen.
Tom
has
no
desire
to
go
to
Boston.
Tatoeba v2021-03-10
Ungarn
hat
zudem
den
Wunsch
erkennen
lassen,
dem
Schengener
Übereinkommen
beitzutreten.
Hungary
has
indicated
a
wish
to
join
the
Schengen
Agreements.
TildeMODEL v2018
Hat
noch
einer
den
Wunsch,
sich
auszusprechen?
Is
there
anyone
else
who
wishes
to
speak?
OpenSubtitles v2018
Ihr
werdet
feststellen,
er
hat
nicht
den
Wunsch
den
Papst
herauszufordern.
You'll
find
he
has
no
wish
to
challenge
the
Pope.
OpenSubtitles v2018
Die
Patientin
hat
den
Wunsch
geäußert,
dass
sie
eigentlich
lieber
tot
wäre.
The
patient
has
expressed
on
numerous
occasions
a
suicidal
ideation,
a
death
wish.
OpenSubtitles v2018
Manchmal
denke
ich,
sie
hat
insgeheim
den
Wunsch
selbst
dem
Orden
beizutreten.
Young
people
have
so
much
licence
today.
OpenSubtitles v2018
Sie
hat
den
Wunsch
geäußert,
dass
ich
Folgendes
vorlese.
However,
she
did
write
one
for
me
to
read
to
you.
OpenSubtitles v2018
Sie
hat
mir
den
bösen
Wunsch
verkauft.
It
was
she
who
sold
me
the
ill-wish.
OpenSubtitles v2018
Er
hat
den
Wunsch
geäußert,
dass
der
Kragen
des
Kardinals
ersetzt
wird.
My
father
had
a
quaint
turn
he
expressed
a
wish
that
the
cardinal's
collar
might
be
replaced.
OpenSubtitles v2018
Der
Major
hat
den
Wunsch,
uns
seine
Geschützstellungen
zu
zeigen.
The
major
wishes
to
show
us
his
gun
emplacement.
OpenSubtitles v2018
Der
Fürst
hat
den
Wunsch
geäußert,
dass
Ihr
sein
Schwertmeister
werdet.
His
Lordship
ardently
wished
to
appoint
you
master
of
weapons...
OpenSubtitles v2018
Nun...
Hat
jemand...
den
Wunsch
auszusteigen?
Now
does
anybody
wish
to
resign?
OpenSubtitles v2018
Er
hat
den
Wunsch,
Sie
nicht
sehen
zu
müssen.
He
has
expressed
the
desire
not
to
see
you.
OpenSubtitles v2018
Mami
hat
einen
Wunsch,
den
du
ihr
erfüllen
sollst.
Mommy
has
something
she
wants
you
to
do.
OpenSubtitles v2018
Hat
jemand
den
Wunsch,
hier
zu
sein?
Does
anybody
want
to
be
here?
OpenSubtitles v2018
Seine
Majestät
hat
den
Wunsch
geäußert,
Euch
zu
hören.
His
Majesty
has
indicated
the
desire
to
hear
you.
OpenSubtitles v2018
Er
hat
den
Wunsch,
die
Dinge
in
Großbritannien
zu
ändern.
He
has
the
desire
to
change
things
in
Britain.
WikiMatrix v1
Die
Franco-Diktatur
hat
zweifellos
den
Wunsch
nach
einer
Rückkehr
zur
regionalen
Selbstverwaltung
geweckt.
Certain
observers
have
noted
that
if
this
figure
were
accurate,
Spain
would
be
in
the
midst
of
a
revolution.
EUbookshop v2
Ungarn
hat
zudem
den
Wunsch
erkennen
lassen,
dem
Schengener
Übereinkommen
beizutreten.
It
will
also
need
to
find
a
solution
for
nuclear
waste.
EUbookshop v2
Jede
Spezies
hat
den
Wunsch,
zu
überleben.
Just
every
species
has
a
will
to
survive.
OpenSubtitles v2018
Wer
hat
nicht
den
Wunsch,
Schwindel
zu
bekämpfen?
Who
does
not
want
to
combat
fraud?
EUbookshop v2
Zypern
hat
den
Wunsch
geäußert,
sich
an
diesen
Programmen
zu
beteiligen.
Cyprus
has
expressed
the
wish
to
participate
in
these
programmes.
EUbookshop v2
Aber
manchmal
hat
er
den
starken
Wunsch,
zur
Arbeit
gerufen
zu
werden.
Sometimes
he
is
hired
to
do
good
deeds.
WikiMatrix v1
Er
hat
nur
den
Wunsch
zu
dienen.
He
only
wished
to
serve.
OpenSubtitles v2018