Übersetzung für "Hat den wunsch" in Englisch

Es hat niemand den Wunsch geäußert, das Wort zu ergreifen.
No-one has expressed a wish to take the floor.
Europarl v8

Die Kommission hat nicht den Wunsch dazu geäußert.
The Commission has not expressed the wish to do so.
Europarl v8

Sie hat nicht den Wunsch, das zu tun.
It has no desire to do so.
Europarl v8

Der Rat hat seinerseits den Wunsch geäußert, Naturkatastrophen den Vorrang einzuräumen.
The Council, for its part, wanted to classify natural disasters as priority.
Europarl v8

Tom hat nicht den Wunsch, Französisch sprechen zu lernen.
Tom has no desire to learn how to speak French.
Tatoeba v2021-03-10

Tom hat nicht den Wunsch, nach Boston zu gehen.
Tom has no desire to go to Boston.
Tatoeba v2021-03-10

Ungarn hat zudem den Wunsch erkennen lassen, dem Schengener Übereinkommen beitzutreten.
Hungary has indicated a wish to join the Schengen Agreements.
TildeMODEL v2018

Hat noch einer den Wunsch, sich auszusprechen?
Is there anyone else who wishes to speak?
OpenSubtitles v2018

Ihr werdet feststellen, er hat nicht den Wunsch den Papst herauszufordern.
You'll find he has no wish to challenge the Pope.
OpenSubtitles v2018

Die Patientin hat den Wunsch geäußert, dass sie eigentlich lieber tot wäre.
The patient has expressed on numerous occasions a suicidal ideation, a death wish.
OpenSubtitles v2018

Manchmal denke ich, sie hat insgeheim den Wunsch selbst dem Orden beizutreten.
Young people have so much licence today.
OpenSubtitles v2018

Sie hat den Wunsch geäußert, dass ich Folgendes vorlese.
However, she did write one for me to read to you.
OpenSubtitles v2018

Sie hat mir den bösen Wunsch verkauft.
It was she who sold me the ill-wish.
OpenSubtitles v2018

Er hat den Wunsch geäußert, dass der Kragen des Kardinals ersetzt wird.
My father had a quaint turn he expressed a wish that the cardinal's collar might be replaced.
OpenSubtitles v2018

Der Major hat den Wunsch, uns seine Geschützstellungen zu zeigen.
The major wishes to show us his gun emplacement.
OpenSubtitles v2018

Der Fürst hat den Wunsch geäußert, dass Ihr sein Schwertmeister werdet.
His Lordship ardently wished to appoint you master of weapons...
OpenSubtitles v2018

Nun... Hat jemand... den Wunsch auszusteigen?
Now does anybody wish to resign?
OpenSubtitles v2018

Er hat den Wunsch, Sie nicht sehen zu müssen.
He has expressed the desire not to see you.
OpenSubtitles v2018

Mami hat einen Wunsch, den du ihr erfüllen sollst.
Mommy has something she wants you to do.
OpenSubtitles v2018

Hat jemand den Wunsch, hier zu sein?
Does anybody want to be here?
OpenSubtitles v2018

Seine Majestät hat den Wunsch geäußert, Euch zu hören.
His Majesty has indicated the desire to hear you.
OpenSubtitles v2018

Er hat den Wunsch, die Dinge in Großbritannien zu ändern.
He has the desire to change things in Britain.
WikiMatrix v1

Die Franco-Diktatur hat zweifellos den Wunsch nach einer Rückkehr zur regionalen Selbstverwaltung geweckt.
Certain observers have noted that if this figure were accurate, Spain would be in the midst of a revolution.
EUbookshop v2

Ungarn hat zudem den Wunsch erkennen lassen, dem Schengener Übereinkommen beizutreten.
It will also need to find a solution for nuclear waste.
EUbookshop v2

Jede Spezies hat den Wunsch, zu überleben.
Just every species has a will to survive.
OpenSubtitles v2018

Wer hat nicht den Wunsch, Schwindel zu bekämpfen?
Who does not want to combat fraud?
EUbookshop v2

Zypern hat den Wunsch geäußert, sich an diesen Programmen zu beteiligen.
Cyprus has expressed the wish to participate in these programmes.
EUbookshop v2

Aber manchmal hat er den starken Wunsch, zur Arbeit gerufen zu werden.
Sometimes he is hired to do good deeds.
WikiMatrix v1

Er hat nur den Wunsch zu dienen.
He only wished to serve.
OpenSubtitles v2018