Übersetzung für "Hat anspruch auf" in Englisch
Der
Bürger
hat
unwiderleglich
einen
Anspruch
auf
Post
und
auf
eine
angemessene
Dienstleistung.
The
citizen
has
an
incontestable
right
to
post
and
to
adequate
provision
of
service.
Europarl v8
Sie
hat
Anspruch
auf
eine
Antwort
in
der
gleichen
Sprache.
He/she
shall
have
the
right
to
receive
an
answer
in
the
same
language.
DGT v2019
Er
hat
keinen
Anspruch
auf
Familienleistungen.
He/she
is
not
entitled
to
family
benefits
DGT v2019
Was
der
Steuerzahler
auszubaden
hat,
darf
keinen
Anspruch
auf
Geheimhaltung
erheben.
There
must
be
no
right
of
confidentiality
about
what
the
tax-payer
has
to
pay
for.
Europarl v8
Hat
das
Kind
Anspruch
auf
eine
Rente
wegen
des
Todes
seiner
Eltern?
Does
the
child
have
the
right
to
receive
a
pension
due
to
the
death
of
his/her
parents?
DGT v2019
Deshalb
hat
Malta
Anspruch
auf
die
Solidarität
der
Europäischen
Union.
For
this
reason
Malta
is
entitled
to
the
solidarity
of
the
European
Union.
Europarl v8
Jeder
EU-Bürger
in
jedem
EU-Land
hat
Anspruch
auf
medizinische
Versorgung
hoher
Qualität.
Every
EU
citizen
in
any
EU
country
has
the
right
to
receive
quality
medical
services.
Europarl v8
Der
Verbraucher
hat
Anspruch
auf
ein
unbedenkliches
Erzeugnis
und
auf
wahrheitsgemäße
Informationen.
The
consumer
is
entitled
to
safe
products
and
sound
information.
Europarl v8
Jeder
Bürger
hat
Anspruch
auf
diese
Informationen.
Every
citizen
is
entitled
to
this
information.
Europarl v8
Selbst
der
schlimmste
Terrorist
hat
Anspruch
auf
ein
faires
Verfahren.
Even
the
worst
terrorist
is
entitled
to
a
fair
trial.
Europarl v8
Jeder
hat
Anspruch
auf
Gedanken-,
Gewissens-
und
Religionsfreiheit.
Everyone
has
the
right
to
freedom
of
thought,
conscience
and
religion.
Europarl v8
Der
Verbraucher
hat
Anspruch
auf
ein
sicheres
Erzeugnis
und
auf
eindeutige
Kennzeichnung.
The
consumer
is
entitled
to
a
safe
product
and
sound
information.
Europarl v8
Jede
Nation
hat
Anspruch
auf
ein
eigenes
Zuhause.
Every
nation
is
entitled
to
its
own
home.
Europarl v8
Jede
Nation
hat
Anspruch
auf
ihr
eigenes
Land.
Every
nation
has
the
right
to
its
own
country.
Europarl v8
Wer
bereits
infiziert
ist,
hat
Anspruch
auf
die
bestmögliche
Behandlung.
Those
who
are
already
infected
are
entitled
to
the
best
possible
treatment.
Europarl v8
Auch
dieses
ungeborene
Leben
hat
einen
Anspruch
auf
unseren
Schutz.
This
unborn
life
is
also
entitled
to
our
protection.
Europarl v8
Sie
hat
Anspruch
auf
umfassenden
Schutz
und
umfassende
Unterstützung.
It
is
entitled
to
receive
comprehensive
protection
and
support.
MultiUN v1
Der
Prophet
hat
eher
Anspruch
auf
die
Gläubigen
als
sie
selbst.
The
Prophet
has
more
authority
over
the
believers
than
themselves.
Tanzil v1
Sie
hat
einen
Anspruch
auf
das
Vermögen
ihres
verstorbenen
Mannes.
She
has
a
claim
on
her
deceased
husband's
estate.
Tatoeba v2021-03-10
Sie
hat
einen
Anspruch
auf
den
Nachlass
ihres
verstorbenen
Mannes.
She
has
a
claim
on
her
deceased
husband's
estate.
Tatoeba v2021-03-10
Sie
hat
einen
Anspruch
auf
den
Grundbesitz
ihres
verstorbenen
Mannes.
She
has
a
claim
on
her
deceased
husband's
estate.
Tatoeba v2021-03-10
Alles
Übrige
hat
ohne
Anspruch
auf
Versorgung
den
Dienst
zu
quittieren.
All
the
others
have
to
quit
their
duty
without
entitlement
to
provision.
Wikipedia v1.0
Sie
hat
Anspruch
auf
eine
Antwort
in
derselben
Sprache.
Decisions
taken
by
the
Agency
pursuant
to
Article
8
of
Regulation
(EC)
No
1049/2001
may
give
rise
to
a
complaint
being
lodged
with
the
European
Ombudsman
or
to
an
action
before
the
Court
of
Justice
of
the
European
Union,
under
the
conditions
laid
down
in
Articles
228
and
263
TFEU
respectively.
DGT v2019
Der
EIF
hat
Anspruch
auf
Verwaltungsentgelte
für
die
Durchführung
des
KMU-Teils.
In
particular,
it
will
help
assess
the
benefits
of
immediate
connectivity
via
satellite
broadband
for
schools
affected
by
the
digital
divide,
with
the
support
of
regional
or
national
authorities,
in
advance
of
the
even
greater
benefits
that
the
European
Gigabit
Society
will
subsequently
make
widely
available.
DGT v2019