Übersetzung für "Hat anspruch auf" in Englisch

Der Bürger hat unwiderleglich einen Anspruch auf Post und auf eine angemessene Dienstleistung.
The citizen has an incontestable right to post and to adequate provision of service.
Europarl v8

Sie hat Anspruch auf eine Antwort in der gleichen Sprache.
He/she shall have the right to receive an answer in the same language.
DGT v2019

Er hat keinen Anspruch auf Familienleistungen.
He/she is not entitled to family benefits
DGT v2019

Was der Steuerzahler auszubaden hat, darf keinen Anspruch auf Geheimhaltung erheben.
There must be no right of confidentiality about what the tax-payer has to pay for.
Europarl v8

Hat das Kind Anspruch auf eine Rente wegen des Todes seiner Eltern?
Does the child have the right to receive a pension due to the death of his/her parents?
DGT v2019

Deshalb hat Malta Anspruch auf die Solidarität der Europäischen Union.
For this reason Malta is entitled to the solidarity of the European Union.
Europarl v8

Jeder EU-Bürger in jedem EU-Land hat Anspruch auf medizinische Versorgung hoher Qualität.
Every EU citizen in any EU country has the right to receive quality medical services.
Europarl v8

Der Verbraucher hat Anspruch auf ein unbedenkliches Erzeugnis und auf wahrheitsgemäße Informationen.
The consumer is entitled to safe products and sound information.
Europarl v8

Jeder Bürger hat Anspruch auf diese Informationen.
Every citizen is entitled to this information.
Europarl v8

Selbst der schlimmste Terrorist hat Anspruch auf ein faires Verfahren.
Even the worst terrorist is entitled to a fair trial.
Europarl v8

Jeder hat Anspruch auf Gedanken-, Gewissens- und Religionsfreiheit.
Everyone has the right to freedom of thought, conscience and religion.
Europarl v8

Der Verbraucher hat Anspruch auf ein sicheres Erzeugnis und auf eindeutige Kennzeichnung.
The consumer is entitled to a safe product and sound information.
Europarl v8

Jede Nation hat Anspruch auf ein eigenes Zuhause.
Every nation is entitled to its own home.
Europarl v8

Jede Nation hat Anspruch auf ihr eigenes Land.
Every nation has the right to its own country.
Europarl v8

Wer bereits infiziert ist, hat Anspruch auf die bestmögliche Behandlung.
Those who are already infected are entitled to the best possible treatment.
Europarl v8

Auch dieses ungeborene Leben hat einen Anspruch auf unseren Schutz.
This unborn life is also entitled to our protection.
Europarl v8

Sie hat Anspruch auf umfassenden Schutz und umfassende Unterstützung.
It is entitled to receive comprehensive protection and support.
MultiUN v1

Der Prophet hat eher Anspruch auf die Gläubigen als sie selbst.
The Prophet has more authority over the believers than themselves.
Tanzil v1

Sie hat einen Anspruch auf das Vermögen ihres verstorbenen Mannes.
She has a claim on her deceased husband's estate.
Tatoeba v2021-03-10

Sie hat einen Anspruch auf den Nachlass ihres verstorbenen Mannes.
She has a claim on her deceased husband's estate.
Tatoeba v2021-03-10

Sie hat einen Anspruch auf den Grundbesitz ihres verstorbenen Mannes.
She has a claim on her deceased husband's estate.
Tatoeba v2021-03-10

Alles Übrige hat ohne Anspruch auf Versorgung den Dienst zu quittieren.
All the others have to quit their duty without entitlement to provision.
Wikipedia v1.0

Sie hat Anspruch auf eine Antwort in derselben Sprache.
Decisions taken by the Agency pursuant to Article 8 of Regulation (EC) No 1049/2001 may give rise to a complaint being lodged with the European Ombudsman or to an action before the Court of Justice of the European Union, under the conditions laid down in Articles 228 and 263 TFEU respectively.
DGT v2019

Der EIF hat Anspruch auf Verwaltungsentgelte für die Durchführung des KMU-Teils.
In particular, it will help assess the benefits of immediate connectivity via satellite broadband for schools affected by the digital divide, with the support of regional or national authorities, in advance of the even greater benefits that the European Gigabit Society will subsequently make widely available.
DGT v2019