Übersetzung für "Harmonisiert werden" in Englisch
Meiner
Meinung
nach
sollte
die
Frage
hinsichtlich
der
Handhabung
vergriffener
Werke
harmonisiert
werden.
In
my
opinion,
the
question
of
out-of-print
works
should
be
harmonised.
Europarl v8
Auch
die
verschiedenen
Vereinbarungen,
die
es
derzeit
gibt,
müssen
harmonisiert
werden.
There
is
also
a
need
to
harmonize
the
various
agreements
that
exist
at
present.
Europarl v8
Aber
ich
bin
absolut
nicht
dafür,
daß
die
Sozialvorschriften
harmonisiert
werden.
But
I
do
not
at
all
agree
that
we
should
harmonize
social
legislative
systems.
Europarl v8
Das
Zivil-
und
Strafrecht
sowie
die
Verbrechensdefinition
sollen
harmonisiert
werden.
There
should
be
greater
harmonisation
of
civil
and
criminal
law
and
in
defining
criminal
activities.
Europarl v8
Dokumente
werden
harmonisiert,
Kontrollen
vereinfacht.
Documents
are
to
be
harmonised
and
checks
simplified.
Europarl v8
Wir
sind
jedoch
damit
einverstanden,
daß
die
besonderen
Ermittlungsmethoden
rechtzeitig
harmonisiert
werden.
However
we
agree
that
ultimately
the
methods
of
special
investigation
should
be
harmonized.
Europarl v8
Die
Durchführung
der
bakteriologischen
Untersuchungen
sollte
innerhalb
der
Gemeinschaft
harmonisiert
werden.
The
implementation
of
bacteriological
testing
should
be
harmonised
within
the
Community.
DGT v2019
Ebenso
sollte
die
Altersgrenze
für
sexuell
motivierte
Verbrechen
harmonisiert
werden.
The
age
limit
for
sexually
motivated
crime
should
also
be
harmonised.
Europarl v8
Wie
sollen
die
Kohäsion
und
die
Strukturpolitik
harmonisiert
werden?
How
to
harmonise
the
cohesion
and
the
structural
policies?
Europarl v8
Die
Richtlinie
über
Luftfahrtsicherheitsgebühren
und
die
Richtlinie
über
Flughafengebühren
sollten
harmonisiert
werden.
The
directive
on
aviation
security
charges
and
the
directive
on
airport
charges
should
be
harmonised.
Europarl v8
Sicherheitsstandards
müssen
in
aufsteigender
Reihenfolge
harmonisiert
werden.
Security
standards
must
be
harmonised
in
ascending
order.
Europarl v8
Ich
hoffe,
daß
mit
der
Zeit
die
Zinssätze
harmonisiert
werden.
I
hope
that
interest
rates
will
be
harmonized
as
time
goes
on.
Europarl v8
Die
Richtlinie
sieht
außerdem
vor,
dass
die
Angaben
in
Zuchtbescheinigungen
harmonisiert
werden.
The
Directive
also
provides
that
the
particulars
to
be
shown
in
pedigree
certificates
should
be
harmonised.
DGT v2019
Lassen
Sie
mich
abschließend
feststellen,
dass
die
Sanktionen
europaweit
harmonisiert
werden
müssen.
The
final
point
is
that
penalties
must
be
approximated
throughout
Europe.
Europarl v8
Auch
die
Vorschriften
für
die
Ausbildung
der
Prüfer
werden
harmonisiert.
The
rules
on
training
examiners
will
also
be
harmonised.
Europarl v8
Daher
mussten
Vorschriften
festgelegt
werden,
mit
denen
das
Zulassungsverfahren
harmonisiert
werden
kann.
A
definition
of
legislation
was
therefore
needed,
so
that
the
authorisation
procedure
could
be
harmonised.
Europarl v8
Bestehende
bilaterale
Vereinbarungen
können
jetzt
nach
diesem
Muster
harmonisiert
werden.
Existing
bilateral
agreements
can
now
be
harmonised
using
this
dual
approach.
Europarl v8
Neben
der
Mobilität
muss
die
Anerkennung
medizinischer
und
paramedizinischer
Qualifikationen
harmonisiert
werden.
In
addition
to
mobility,
it
is
important
to
harmonise
recognition
of
medical
and
paramedical
qualifications.
Europarl v8
Ich
meine
damit
nicht,
dass
die
Steuern
harmonisiert
werden
sollen.
This
does
not
mean
that
taxes
should
be
harmonised.
Europarl v8
Zweitens:
Die
Papiere
der
Sozialversicherungen
müssen
in
der
EU
harmonisiert
werden.
Secondly,
social
security
documentation
must
be
harmonised
across
the
EU.
Europarl v8
Unsere
Visa-Politik
muss
harmonisiert
werden,
auch
unter
Errichtung
eines
Visa-Informationssystems.
Our
visa
policy
must
be
harmonised
and
must
include
the
creation
of
a
visa
information
system.
Europarl v8
Die
Tätigkeiten
der
Gemeinschaft
müssen
sich
gegenseitig
ergänzen
und
harmonisiert
werden.
Community
activities
must
supplement
one
another
and
must
be
harmonised.
Europarl v8
Die
Finanzvorschriften
für
die
von
der
Gemeinschaft
geschaffenen
Einrichtungen
sollten
harmonisiert
werden.
Whereas
the
financial
provisions
relating
to
bodies
set
up
by
the
Community
should
be
harmonized;
JRC-Acquis v3.0
Dazu
müssen
die
Genehmigungsverfahren
in
den
Mitgliedstaaten
harmonisiert
werden.
Whereas
it
is
necessary
to
harmonise
the
approval
procedures
in
the
Member
States;
JRC-Acquis v3.0
Sie
sollten
daher
durch
Zusammenfassung
in
einen
einzigen
Text
harmonisiert
und
vereinheitlicht
werden.
They
should
be
standardised,
simplified
and
incorporated
in
a
single
text.
JRC-Acquis v3.0
Die
folgenden
Abschnitte
der
Zusammenfassung
der
Merkmale
des
Arzneimittels
sollten
harmonisiert
werden:
The
following
sections
of
the
SPCs
were
presented
for
harmonisation:
EMEA v3
Daher
sollten
auch
die
Spezifikationen
für
die
Keimbelastung
der
abgefüllten
Behältnisse
harmonisiert
werden.
Consequently
bioburden
specifications
of
the
filled
containers
should
also
be
harmonised.
ELRC_2682 v1
Daher
sollte
die
Vorgehensweise
bei
der
Bestimmung
des
Fettgehalts
harmonisiert
werden.
It
is
therefore
appropriate
to
harmonise
the
approach
for
the
determination
of
the
fat
content.
DGT v2019