Übersetzung für "Handelshemmnisse abbauen" in Englisch

Die Industrieländer müssen Handelshemmnisse abbauen, die Entwicklungshilfe erhöhen und Schulden erlassen.
Reducing trade barriers, increasing development assistance and providing debt relief are obligations of the developed countries.
Europarl v8

Die FDP will weitere internationale Rohstoffpartnerschaften eingehen und Handelshemmnisse abbauen.
The Free Democrats also want to enter into more natural resource partnerships and dismantle trade barriers.
ParaCrawl v7.1

Wenn wir aber diese Handelshemmnisse abbauen wollen, ist die Voraussetzung dafür, dass es beim Export von Rüstungsgütern nicht nur gemeinsame Regeln gibt, sondern dass diese gemeinsamen Regeln auch in der gleichen Art und Weise von den fünfzehn Mitgliedstaaten angewendet werden.
However, if we wish to dismantle these barriers to trade, we first need to ensure not only that there are common rules for the export of armaments, but also that these common rules are applied in the same way by the 15 Member States.
Europarl v8

Auffälligerweise wird vorgeschlagen, dass WTO-Mitglieder ihre nicht tarifären Handelshemmnisse abbauen sollten, da sie offenkundig den Marktzugang beeinträchtigen.
Extraordinarily, it is suggested that WTO members should remove their non-tariff barriers since they apparently hamper market access.
Europarl v8

Die im Rahmen dieses Prozesses vorgesehenen Maßnahmen sollen Handelshemmnisse zwischen Mitgliedstaaten abbauen, die Leistungsfähigkeit des Dienstleistungssektors steigern, die Rahmenbedingungen für kleine und mittlere Unternehmen wachstums- und beschäftigungsfreundlicher gestalten, effiziente Kapitalmärkte schaffen, für eine ausreichende Bereitstellung von Risikokapital sorgen, eine wirkungsvolle Wettbewerbspolitik fördern und die staatlichen Beihilfen reduzieren.
The process covers measures that will dismantle impediments to trade between Member States, increase performance of the service sector, make the environment for small and medium size business more conducive to growth and employment, lead to efficient capital markets and an adequate supply of risk capital, further an effective competition policy and reduce state aids.
TildeMODEL v2018

Vor allem Produktmarktreformen, die den Marktzutritt erleichtern, die Zollsätze senken, regulatorische Handelshemmnisse abbauen, Preiskontrollen aufheben und die staatliche Beteiligung an der Produktion verringern, senken die durchschnittliche Produzentenrente in einer Volkswirtschaft.
In particular, product market reforms that ease entry, reduce tariff rates, diminish regulatory barriers to trade, remove price controls and reduce public involvement in production reduce the average level of economic rents in the economy.
TildeMODEL v2018

Der erhoffte Erfolg von Doha sollte durch bilaterale oder regionale Initiativen flankiert werden, um nicht tarifäre Handelshemmnisse abbauen zu helfen.
The hoped-for success of Doha should be complemented by bilateral or regional initiatives to reduce non-tariff barriers to trade.
TildeMODEL v2018

Deshalb müssen nicht nur die reichen Länder, sondern auch die Entwicklungsländer ihre Handelshemmnisse abbauen, und das in ihrem eigenen Interesse!
Consequently, not only rich countries, but also developing countries have to reduce their trade barriers for their own good
TildeMODEL v2018

Dieses ist Teil eines umfassenderen Freihandelsabkommens, das tarifäre Handelshemmnisse abbauen und bis2010 die wirtschaftliche Integration zwischen der Europäischen Union undneun (4) Ländern im Nahen Osten und Nordafrika fördern soll.
This is part of a wider free trade agreementwhich aims to reduce tariff barriers and promote greater economic integration between the European Union and nine (4) countries of the Middle Eastand North Africa by 2010.
EUbookshop v2

Das 2010 unterzeichnete Assoziierungsabkommen zwischen der Europäischen Union und Zentralamerika soll Handelshemmnisse abbauen und die Märkte öffnen.
The Association Agreement signed in 2010 between the European Union and Central America is designed to dismantle trade barriers and open up markets.
ParaCrawl v7.1

Trotzdem: Gerade ein Land wie Deutschland muss daran interessiert sein, dass die beiden größten Handelsbereiche Europa und die Vereinigten Staaten ihre Handelshemmnisse abbauen.
Despite this: a country like Germany must be particularly interested in the two largest trading areas, Europe and the United States, reducing their trade barriers.
ParaCrawl v7.1

Eine "Freihandelszone" ist eine Form der wirtschaftlichen Integration, in der die teilnehmenden Staaten untereinander keine Zölle erheben und Handelshemmnisse abbauen.
A "free trade area" is a form of economic integration in which the participating countries do not levy customs duties among each other and remove trade barriers.
ParaCrawl v7.1

Neben der Senkung von Zöllen sollen die Abkommen damit auch die aus unterschiedlichen Regulierungen resultierenden nichttarifären Handelshemmnisse abbauen.
Apart from reducing customs duties, the agreements shall also cut non-tariff barriers to trade, resulting from a wide range of regulations.
ParaCrawl v7.1

Mithilfe von Handelsabkommen, die Zölle und andere Handelshemmnisse abbauen, ist es möglich, neue Märkte für europäische Exporteure zu erschließen, wovon europäische Unternehmen und Bürger gleichermaßen profitieren.
Through trade agreements that reduce tariffs and other barriers to trade, it is possible to open up new markets for European exporters, which benefits both European businesses and citizens.
ParaCrawl v7.1

Europäische Kommission und Korea loben ihr bilaterales Handelsabkommen Gleich zu Beginn der Diskussion lobte EU-Handelskommissar Karel de Gucht das Handelsabkommen der EU mit Korea: Es sei das erste bilaterale Handelsabkommen, das Handelshemmnisse aller Art abbaue.
To begin the debate, EU Trade Commissioner Karel de Gucht praised the Trade Agreement of the EU with South Korea: this was the first bilateral Trade Agreement, which was removing trading obstacles of all kinds.
ParaCrawl v7.1