Übersetzung für "Haltet euch fern von" in Englisch
Haltet
euch
fern
von
den
Matrosen.
Stay
away
from
those
sailors.
OpenSubtitles v2018
Haltet
euch
lieber
fern
von
uns.
You'd
best
hope
we
never
see
your
name
on
a
gold
card.
OpenSubtitles v2018
Hey,
haltet
euch
fern
von
ihm!
Hey,
stay
away
from
him!
OpenSubtitles v2018
Haltet
euch
fern
von
dem
Wissenschaftler,
jeder
von
euch!
Do
not
consort
with
the
scientist,
any
of
you.
OpenSubtitles v2018
Ihr
haltet
euch
bitte
fern
von
meinem
Büro,
okay?
And
I'm
gonna
need
you
to
stay
out
of
my
office.
OK?
OpenSubtitles v2018
Haltet
euch
fern
von
den
Zs!
Back
away
from
the
Zs!
OpenSubtitles v2018
Du
und
die
Powerpuff
Girls
haltet
euch
gefälligst
fern
von
meinem
Zimmer!
You
and
the
Powerpuff
girls
just
stay
out
of
my
room!
OpenSubtitles v2018
Also,
haltet
euch
fern
von
Francine.
Now,
stay
clear
of
Francine.
OpenSubtitles v2018
Und
haltet
Euch
fern
von
meiner
Tochter!
And
thou
wilt
stay
far
from
my
daughter!
OpenSubtitles v2018
Ihr
alle
haltet
euch
gefälligst
fern
von
mir.
You
all
just
stay
the
frak
away
from
me.
OpenSubtitles v2018
Haltet
euch
fern
von
dort
und
schaut
sie
nicht
an,
in
Ordnung?
Get
out
of
there
and
don't
look
at
her,
all
right?
OpenSubtitles v2018
Haltet
euch
fern
von
meiner
Frau
und
von
diesem
Haus.
Stay
away
from
my
wife
and
this
building.
OpenSubtitles v2018
Haltet
euch
fern
von
Götzen
(1.
JOHANNES
5:21)
Keep
yourself
from
idols
(1
JOHN
5:21)
ParaCrawl v7.1
Haltet
euch
fern
von
ihm!
Keep
him
away
from
you!
OpenSubtitles v2018
Haltet
euch
fern
von
mir!
Get
away
from
me!
OpenSubtitles v2018
Haltet
euch
fern
von
denen,
weil
jüdische
Frauen
nicht
auf
eurer
verdammten
Speisekarte
stehen.
You
do
not
go
anywhere
near
them
because
Jewish
women
for
you
are
off
the
fucking
menu.
OpenSubtitles v2018
Haltet
Euch
fern
von
mir.
Stay
away
from
me.
OpenSubtitles v2018
Haltet
Euch
fern
von
mir!
Keep
away
from
me!
OpenSubtitles v2018
Nennst
du
mich
eine
Schlampe?
Haltet
euch
einfach
fern
von
meinem
Verlobten.
Just
stay
away
from
my
fiancé,
and
yes,
I
am!
OpenSubtitles v2018
Haltet
euch
fern
von
mir.
Get
away
from
me.
OpenSubtitles v2018
Haltet
euch
fern
von
jeder
Form
des
extremen
Nationalismus,
des
Rassismus
und
der
Intoleranz.
Keep
far
away
from
any
form
of
exasperated
nationalism,
racism
and
intolerance.
ParaCrawl v7.1
Beschützt
eure
Tugend
und
die
Tugend
von
Anderen,
haltet
euch
fern
von
Herabstufungen
und
Tratsch.
Protect
your
virtue
and
the
virtue
of
others
from
detraction
and
gossip.
ParaCrawl v7.1
Haltet
euch
fern
von
Notwendigkeiten.
Sie
sind
das
Letzte,
was
ihr
brachen
könnt.
Stay
away
from
need.
It
is
the
last
thing
you
need.
ParaCrawl v7.1
Haltet
euch
fern
von
den
weltlichen
Medien,
welche
durchtränkt
sind
von
der
Absicht
des
Feindes.
Stay
away
from
the
secular
media,
which
is
thoroughly
saturated
with
the
enemy's
agenda.
ParaCrawl v7.1
Beschützt
eure
Tugend
und
die
Tugend
von
Anderen,
haltet
euch
fern
von
Herabstufung
und
Tratsch.
Protect
your
virtue
and
the
virtue
of
others
from
detraction
and
gossip.
ParaCrawl v7.1