Übersetzung für "Halt mich auf dem laufenden" in Englisch
Halt
mich
trotzdem
auf
dem
Laufenden,
ja?
Keep
me
posted,
eh?
OpenSubtitles v2018
Na
schön,
nur
-
nur
halt
mich
auf
dem
Laufenden,
okay?
All
right,
well,
just
...
just
keep
me
posted,
okay?
OpenSubtitles v2018
Halt
mich
auf
dem
Laufenden,
ich
weiß
es
zu
schätzen.
If
you
could
just
like,
keep
me
in
the
loop,
man.
I'd
appreciate
it.
OpenSubtitles v2018
Halt
mich
bitte
immerzu
auf
dem
Laufenden.
Please,
keep
me
in
the
loop
24/7.
OpenSubtitles v2018
Halt
mich
über
beide
auf
dem
Laufenden.
Keep
me
posted
on
both.
OpenSubtitles v2018
Halt
mich
auf
dem
Laufenden,
ja?
Just
call
me
back
with
what
you
have,
OK?
OpenSubtitles v2018
Halt
mich
diesmal
einfach
auf
dem
Laufenden.
Just
keep
me
in
the
loop
this
time.
OpenSubtitles v2018
Halt
mich
auf
dem
Laufenden,
Julius.
Keep
me
in
touch
on
this,
Julius.
OpenSubtitles v2018
Ist
gut,
halt
mich
auf
dem
Laufenden.
Keep
me
informed.
OpenSubtitles v2018
Halt
mich
auf
dem
Laufenden,
in
Ordnung?
Just
keep
me
briefed
on
things,
all
right?
OpenSubtitles v2018
Halt
mich
auf
dem
Laufenden,
wie
es
ihr
geht.
Sorry
you
lost
your
case,
but
let
me
know
how
she's
doing.
OpenSubtitles v2018
Halt
mich
auf
dem
Laufenden
in
der
Sache
Duke
gegen
Wake
Forest.
But
keep
me
posted
on
Duke-Wake
Forest.
OpenSubtitles v2018
Halt
mich
auf
dem
Laufenden,
wo
du
dich
herumtreibst.
Just
keep
me
posted
on
your
location.
OpenSubtitles v2018
Halt
mich
einfach
auf
dem
Laufenden,
Lloyd.
Just
keep
me
informed,
Lloyd.
OpenSubtitles v2018
Halt
mich
auf
dem
Laufenden
über
weitere
vermisste
Personen.
Keep
me
posted
on
any
more
missing
persons.
OpenSubtitles v2018
Halt
mich
auf
dem
Laufenden.
Keep
me
informed.
Tatoeba v2021-03-10
Halt
mich
auf
dem
Laufenden!
Keep
me
informed!
OpenSubtitles v2018