Übersetzung für "Halben jahrhundert" in Englisch
Seit
einem
halben
Jahrhundert
leben
die
Mitgliedstaaten
in
Frieden.
For
half
a
century,
the
Member
States
have
lived
in
peace.
Europarl v8
Die
Weltwirtschaft
ist
heute
viel
stärker
verknüpft
als
vor
einem
halben
Jahrhundert.
The
global
economy
is
much
more
closely
linked
than
it
was
half
a
century
ago.
Europarl v8
Diese
Entscheidungen
wurden
vor
einem
halben
Jahrhundert
getroffen.
These
decisions
were
made
half
a
century
ago.
Europarl v8
Die
Nahostfrage
macht
seit
über
einem
halben
Jahrhundert
Schlagzeilen
in
der
internationalen
Presse.
The
Middle
East
Question
has
grabbed
the
international
headlines
for
more
than
half
a
century.
GlobalVoices v2018q4
Obama
erneuerte
die
Beziehungen
mit
Kuba
nach
über
einem
halben
Jahrhundert
tiefgreifender
Feindseligkeit.
Obama
revived
relations
with
Cuba
after
more
than
a
half-century
of
deep
hostility.
News-Commentary v14
Mein
langer
Weg
der
Unreife
begann
vor
mehr
als
einem
halben
Jahrhundert.
My
long
road
of
immaturity
began
more
than
half
a
century
ago.
News-Commentary v14
Seit
einem
halben
Jahrhundert
trägt
die
GAP
zum
Aufbau
der
Europäischen
Union
bei.
For
half
a
century,
the
CAP
has
helped
to
build
the
European
Union.
TildeMODEL v2018
Wir
kämpfen
schon
seit
einem
halben
Jahrhundert.
We've
been
fighting
for
as
long
as
I
remember,
over
half
a
century
now.
OpenSubtitles v2018
Die
derzeit
verwendeten
Weichhölzer
wurden
vor
einem
halben
Jahrhundert
gepflanzt.
The
softwoods
which
we
are
using
were
planted
half
a
century
ago.
EUbookshop v2
Seit
einem
halben
Jahrhundert
schürft
hier
keiner
mehr
nach
Gold.
Nobody's
been
mining
for
gold
through
these
parts
for
half
a
century.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
das
schlimmste
Dürre
seit
einem
halben
Jahrhundert.
It's
the
hardest
drought
for
half
a
century.
OpenSubtitles v2018
Und
das
war
die
schlimmste
Dürre
seit
einem
halben
Jahrhundert.
And
this
was
the
worst
drought
for
half
a
century.
OpenSubtitles v2018
Ihr
Leben
hat
sich
nicht
viel
in
einem
halben
Jahrhundert
verändert.
Your
life
has
not
much
altered
in
half
a
century.
OpenSubtitles v2018
Vor
einem
halben
Jahrhundert
haben
die
Plünderer
unseren
Mond
zerstört.
It's
been
half
a
century
since
the
scavengers
destroyed
our
moon.
OpenSubtitles v2018
Vor
einem
halben
Jahrhundert
ist
der
Mensch
auf
dem
Mond
gelandet.
Man
landed
on
the
Moon
more
than
50
years
ago.
OpenSubtitles v2018
Die
Mehrzahl
unserer
Kohlengruben
sind
seit
mehr
als
einem
halben
Jahrhundert
in
Betrieb.
Most
of
our
collieries
have
worked
for
well
over
half
a
century.
EUbookshop v2
Aber
dieser
Brief
ist
seit
einem
halben
Jahrhundert
in
unserem
Archiv.
But
this
letter
has
been
in
our
archives
for
half
a
century.
OpenSubtitles v2018
Der
Nationalsozialismus
ist
seit
einem
halben
Jahrhundert
tot.
Nazism
has
been
dead
for
fifty
years.
EUbookshop v2
Nach
einem
halben
Jahrhundert
der
diktatorischen
Zerrüttung
wurde
die
Demokratie
wiedereingeführt.
Democracy
has
been
restored
after
half-century
of
dictatorial
disruption.
News-Commentary v14
Dies
ist
erst
nach
rund
einem
halben
Jahrhundert
Wirklichkeit
geworden.
This
became
possible
only
a
half
century
later.
ParaCrawl v7.1
Doch
diese
Zielvorgabe
bleibt
auch
nach
mehr
als
einem
halben
Jahrhundert
weit
entlegen.
But
this
objective
remains
far
away
even
more
than
half
a
century
later.
ParaCrawl v7.1
Schon
seit
fast
einem
halben
Jahrhundert
fliegt
Lufthansa
mit
Modellen
der
737-Serie.
Lufthansa
has
now
been
using
versions
of
the
737
series
for
over
half
a
century.
ParaCrawl v7.1
Office
Idol
(Xerox)
sagte
halben
Jahrhundert.
Office
idol
(Xerox)
said
half-century.
ParaCrawl v7.1
Mit
einer
Flasche
Zitronenlikör
hat
vor
gut
über
einem
halben
Jahrhundert
alles
begonnen.
Everything
began
with
a
bottle
of
lemon
liqueur
well
over
half
a
century
ago.
CCAligned v1