Übersetzung für "Halben" in Englisch

Die Häfen bieten mehr als einer halben Million Europäern Arbeit.
The ports employ more than half a million Europeans.
Europarl v8

Ich weiß, daß wir in etwa einer halben Stunde darüber abstimmen sollen.
I know that we are supposed to vote on this in the next half hour or so.
Europarl v8

Uns scheint eine Mindestfläche von einem halben Hektar ausreichend zu sein.
The minimum area of half a hectare seems to us to be adequate.
Europarl v8

Seit einem halben Jahrhundert leben die Mitgliedstaaten in Frieden.
For half a century, the Member States have lived in peace.
Europarl v8

Die Weltwirtschaft ist heute viel stärker verknüpft als vor einem halben Jahrhundert.
The global economy is much more closely linked than it was half a century ago.
Europarl v8

Die Ratspräsidentschaft im letzten halben Jahr hat einen guten Job gemacht.
The Council Presidency has done a good job over the last six months.
Europarl v8

Vor einem halben Jahr war eine ausgewogene geographische Verteilung kein Thema.
Half a year ago, geographical balance was not an issue.
Europarl v8

Dieses Amt hat im vergangenen halben Jahr zwei Tests durchgeführt.
That office has conducted two tests in the last six months.
Europarl v8

Die FSA im Vereinigten Königreich hat ein Regelbuch mit einer halben Million Wörtern.
The FSA in the United Kingdom has a rule book of half a million words.
Europarl v8

Vor einem halben Jahr hat sich der belgische Ratsvorsitz vorgestellt.
Half a year ago, we had the presentation of the Belgian Presidency.
Europarl v8

Unternehmen Sie mehr in Syrien und unterstützen Sie keine halben Lösungen.
Do more in Syria and do not lend your support to half-baked solutions.
Europarl v8

Wir helfen bei der Erziehung einer halben Million Kinder.
We are helping to educate half a million children.
Europarl v8

Leider ist im letzten halben Jahr auf diesem Gebiet viel versäumt worden.
Unfortunately over the last six months, a great number of opportunities in the area have been missed.
Europarl v8

Meiner Auffassung nach waren die Verhandlungen im vergangenen halben Jahr sehr fruchtbar.
I think that our negotiations over the past six months have been very useful.
Europarl v8

Man geht zurzeit von mindestens einer halben Million Zwangsvertriebener innerhalb von Afghanistan aus.
It is now estimated that there are at least half a million displaced persons inside Afghanistan.
Europarl v8

Nach einem halben Jahr harter Arbeit liegt uns jetzt ein ausgewogener Bericht vor.
After six months of hard work, we now have a balanced report.
Europarl v8

Und dabei ist Belarus bereits seit einem halben Jahr Nachbar der EU.
And Belarus has already been a neighbour of the EU for half a year.
Europarl v8

Die genannten Beträge übersteigen einen halben Jahreslohn rumänischer Frauen.
Sums are being mentioned that are higher than half a year’s salary for Romanian women.
Europarl v8

Dieses Verfahren ist nach einem halben Jahr zu wiederholen.
It should then be repeated half a year later.
Europarl v8

Bei mir waren das in nur einem halben Jahr 6300 Euro.
In my case, that amounted to EUR 6 300 over just six months.
Europarl v8

Im Umweltausschuss haben wir darüber vor einem halben Jahr ausführlich diskutiert.
Six months ago, we in the Committee on the Environment, Public Health and Consumer Policy held an extensive discussion on this topic.
Europarl v8

Diesen Bericht halte ich nur für einen halben Schritt in die richtige Richtung.
For me this report is only half a step in the right direction.
Europarl v8

Machen auch wir Schluss mit den halben Sachen!
Let us, too, have done with half measures!
Europarl v8

Diese Entscheidungen wurden vor einem halben Jahrhundert getroffen.
These decisions were made half a century ago.
Europarl v8