Übersetzung für "Haftung eingehen" in Englisch
Möglicherweise
wird
der
Ausschuss
in
seiner
künftigen
Stellungnahme
zur
"Richtlinie
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
über
Umwelthaftung
betreffend
die
Vermeidung
von
Umweltschäden
und
die
Sanierung
der
Umwelt"
(KOM(2002)
17
endg.)
erneut
auf
das
Problem
der
Haftung
eingehen.
The
Committee
might
wish
to
return
to
the
liability
problem
in
its
forthcoming
opinion
on
the
"Proposal
for
a
Directive
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
on
environmental
liability
with
regard
to
the
prevention
and
restoration
of
environmental
damage"
(COM(2002)
17
final).
TildeMODEL v2018
Ferner
erleichterten
Konzerne
eine
Umstrukturierung
von
Unternehmen,
und
die
Geltung
des
Grundsatzes
der
beschränkten
Haftung
begünstige
das
Eingehen
von
Risiken.
Group
structures
also
facilitate
restructuring
of
businesses,
and
the
applicability
of
the
principle
of
limited
liability
encourages
risk
taking.
ParaCrawl v7.1
Der
Ausschuss
befürwortet,
dass
die
Kommission
zusammen
mit
den
Mitgliedstaaten
und
den
Sozialpartnern
die
Probleme
der
länderübergreifenden
Durchsetzung
von
Vorschriften
(Strafen,
Geldbußen,
gesamtschuldnerische
Haftung)
eingehend
prüfen
wird.
The
Committee
supports
the
Commission's
intention
to
engage
with
the
Member
States
and
social
partners
in
an
in-depth
examination
of
cross-border
enforcement
problems
(sanctions,
fines,
joint
and
several
liability).
TildeMODEL v2018
Insbesondere
der
Vorschlag
über
die
zivilrechtliche
Haftung
bedarf
einer
eingehenderen
Überprüfung
hinsichtlich
der
Haftungsobergrenzen,
für
die
angesichts
der
vorgeschlagenen
Ratifizierung
des
Athener
Protokolls
aus
dem
Jahr
2002
durch
die
IMO-Mitglieder
und
seines
Inkrafttretens
eine
Lösung
gefunden
werden
muss.
In
particular,
the
proposal
on
civil
liability
merits
further
examination
in
respect
of
the
limitation
amount,
which
remains
to
be
resolved
in
connection
with
the
proposed
ratification
by
the
Member
States
of
the
IMO
and
entry
into
force
of
the
2002
Athens
Protocol.
EUbookshop v2
Trotz
meines
eigenen
Hintergrunds
habe
ich
mich
mit
Problemen
zur
Frage
der
Haftung
noch
nicht
eingehend
beschäftigt,
ich
glaube
allerdings,
daß
die
Subsidiarität
hier
möglicherweise
eine
Rolle
spielen
wird.
I
have
not
given
full
and
detailed
consideration
to
issues
relating
to
and
surrounding
questions
of
liability
despite
my
background,
but
it
seems
to
me
that
there
may
very
well
be
subsidiarity
issues
involved.
Europarl v8