Übersetzung für "Haftung eingehen" in Englisch

Möglicherweise wird der Ausschuss in seiner künftigen Stellungnahme zur "Richtlinie des Europäischen Parlaments und des Rates über Umwelthaftung betreffend die Vermeidung von Umweltschäden und die Sanierung der Umwelt" (KOM(2002) 17 endg.) erneut auf das Problem der Haftung eingehen.
The Committee might wish to return to the liability problem in its forthcoming opinion on the "Proposal for a Directive of the European Parliament and of the Council on environmental liability with regard to the prevention and restoration of environmental damage" (COM(2002) 17 final).
TildeMODEL v2018

Ferner erleichterten Konzerne eine Umstrukturierung von Unternehmen, und die Geltung des Grundsatzes der beschränkten Haftung begünstige das Eingehen von Risiken.
Group structures also facilitate restructuring of businesses, and the applicability of the principle of limited liability encourages risk taking.
ParaCrawl v7.1

Der Ausschuss befürwortet, dass die Kommission zusammen mit den Mitgliedstaaten und den Sozialpartnern die Probleme der länderübergreifenden Durchsetzung von Vorschriften (Strafen, Geld­bußen, gesamtschuldnerische Haftung) eingehend prüfen wird.
The Committee supports the Commission's intention to engage with the Member States and social partners in an in-depth examination of cross-border enforcement problems (sanctions, fines, joint and several liability).
TildeMODEL v2018

Insbesondere der Vorschlag über die zivilrechtliche Haftung bedarf einer eingehenderen Überprüfung hinsichtlich der Haftungsobergrenzen, für die angesichts der vorgeschlagenen Ratifizierung des Athener Protokolls aus dem Jahr 2002 durch die IMO-Mitglieder und seines Inkrafttretens eine Lösung gefunden werden muss.
In particular, the proposal on civil liability merits further examination in respect of the limitation amount, which remains to be resolved in connection with the proposed ratification by the Member States of the IMO and entry into force of the 2002 Athens Protocol.
EUbookshop v2

Trotz meines eigenen Hintergrunds habe ich mich mit Problemen zur Frage der Haftung noch nicht eingehend beschäftigt, ich glaube allerdings, daß die Subsidiarität hier möglicherweise eine Rolle spielen wird.
I have not given full and detailed consideration to issues relating to and surrounding questions of liability despite my background, but it seems to me that there may very well be subsidiarity issues involved.
Europarl v8