Übersetzung für "Haben sich daran gewöhnt" in Englisch
Haben
Sie
sich
schon
daran
gewöhnt,
im
Studentenwohnheim
zu
wohnen?
Have
you
got
used
to
living
in
the
dorm?
Tatoeba v2021-03-10
Im
Laufe
von
vier
Jahrzehnten
haben
sich
unsere
Mitgliedstaaten
daran
gewöhnt
zu
kooperieren.
Over
40
years,
the
diplomacies
of
our
Member
States
have
become
used
to
working
together.
TildeMODEL v2018
In
einiger
Zeit
haben
Sie
sich
daran
gewöhnt.
You
will
get
used
to
it.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
sich
langsam
daran
gewöhnt
und
die
Dinge
gingen
ihren
gewohnten
Gang.
They
gradually
got
used
to
it.
Things
got
back
to
normal.
OpenSubtitles v2018
Die
Wilden
haben
sich
daran
gewöhnt,
so
wie
an
die
Schutzimpfungen.
The
natives
get
used
to
it
like
vaccination.
OpenSubtitles v2018
Die
Deutschen
haben
sich
daran
gewöhnt.
The
Germans
have
gotten
used
to
it.
ParaCrawl v7.1
Die
Preise
steigen,
sobald
Anwender
haben
sich
daran
gewöhnt,
das
Produkt.
Increase
prices
once
adopters
have
become
accustomed
to
the
product.
ParaCrawl v7.1
Und
die
meisten
haben
sich
daran
gewöhnt.
And
most
have
got
used
to
it.
ParaCrawl v7.1
Einfach
viele
Bewunderer
des
Talentes
dieses
Schauspielers
haben
sich
daran
gewöhnt...
Simply
many
admirers
of
talent
of
this
actor
got
used
to
that...
ParaCrawl v7.1
Sie
unterrichten
dort
–
haben
Sie
sich
daran
gewöhnt?
As
you
are
teaching
there
–
did
you
get
accustomed
to
it?
ParaCrawl v7.1
Es
klingt
beängstigend,
aber
die
Leute
haben
sich
daran
gewöhnt.
It
sounds
scary,
but
people
got
used
to
it.
ParaCrawl v7.1
Sie
haben
sich
daran
gewöhnt.
They've
got
used
to
it.
OpenSubtitles v2018
Aber
der
Fernsprecher
existiert
nun
einmal,
und
die
Mädchen
haben
sich
in
London
daran
gewöhnt.
But
the
telephone
is
here
now,
and
the
girls
got
used
to
it
when
we
were
in
London.
OpenSubtitles v2018
Die
Fernsehsender
haben
sich
noch
nicht
daran
gewöhnt,
ihn
regelmäßig
in
ihr
Programm
aufzunehmen.
The
ways
women
are
portrayed
in
the
media
are
linked
to
deeply
entrenched
beliefs,
among
broadcasters,
about
the
place
of
women
in
the
world.
EUbookshop v2
Einige
Benutzer
haben
sich
daran
gewöhnt,
den
Arbeitsplan
mit
Erinnerungen
in
Outlook
zu
erstellen.
Some
users
get
used
to
making
work
schedule
with
reminders
in
Outlook.
ParaCrawl v7.1
Heutige
Computerbenutzer
haben
sich
daran
gewöhnt,
ihre
Eingaben
graphisch
oder
in
Tabellenform
vornehmen
zu
können.
Present-day
users
of
computers
are
used
to
make
their
inputs
in
a
graphical
or
tabular
form.
ParaCrawl v7.1
Die
Leute
haben
sich
einfach
daran
gewöhnt
eine
E-Mail
an
eine
.com
Adresse
zu
senden.
People
have
simply
gotten
used
to
sending
an
email
to
a
.com
address.
ParaCrawl v7.1
Einige
Tiger
haben
sich
auch
daran
gewöhnt
Haustiere
der
menschlichen
Bewohner
in
seiner
Umgebung
zu
erlegen.
Some
tigers
also
wear
accustomed
next
to
it
itself
domestic
animals
that
to
bag
human
inhabitant
in
his
environment.
ParaCrawl v7.1
Die
Arbeitsmärkte
in
der
Europäischen
Union
haben
sich
jedoch
allmählich
daran
gewöhnt,
was
zu
einer
erheblichen
Rentabilitätsverbesserung
geführt
hat.
However,
employment
markets
in
the
European
Union
adapted
progressively
and
this
has
led
to
a
considerable
improvement
in
profitability.
Europarl v8
Blutkreislauf,
Innenohr,
Atemsystem,
sie
haben
sich
alle
daran
gewöhnt,
nicht
hier
zu
sein.
Cardiovascular,
inner
ear,
respiratory
all
got
used
to
being...
not
here.
OpenSubtitles v2018
Viele
Benutzer
haben
sich
daran
gewöhnt,
dass
ihnen
lange
Zeitreihen
auf
nationaler
Basis
zur
Verfügung
stehen,
und
die
Erstellung
derartiger
Reihen
für
zurückliegende
Zeiträume
auf
Gemeinschaftsbasis
wird
manchmal
Probleme
aufwerfen.
Many
users
have
become
accustomed
to
having
available
long
time
series
on
the
national
basis
and
recreating
such
past
series
on
the
Community
basis
will
sometimes
pose
problems.
EUbookshop v2
Outrata
meint:
"Es
ist
so
festgelegt,
und
sie
haben
sich
daran
gewöhnt,
und
ich
werde
es
nicht
ändern,
weil
es
mir
mehr
Unabhängigkeit
bietet
und
mir
einen
ausgezeichneten
Einblick
darüber
verschafft,
was
in
den
Köpfen
wichtiger
Leute
vorgeht.
He
says:
"It's
in
the
rules
and
they
have
got
used
to
it
and
I
am
not
going
to
change
it
because
it
gives
me
a
lot
of
independence
and
a
marvellous
view
of
what's
in
the
minds
of
important
people.
EUbookshop v2
Es
bestehen
viele
Irrtümer
hinsichtlich
des
Begriffes
der
Freundlichkeit,
denn
die
Menschen
haben
sich
daran
gewöhnt,
sogar
sich
selbst
zu
täuschen.
There
are
many
errors
concerning
the
concept
of
friendliness,
for
people
have
become
accustomed
to
deceive
even
themselves.
ParaCrawl v7.1
Schon
nach
ein
paar
Tagen
haben
sie
sich
daran
gewöhnt,
nicht
mehr
so
warm
zu
haben,
so
dass
sie
dann
schnell
wieder
selbst
wissen,
was
ihnen
gut
tut.
After
only
a
few
days
they
will
become
accustomed
to
not
being
so
warm,
therefore
they
are
made
quickly
aware
that
the
shearing
did
them
good.
ParaCrawl v7.1