Übersetzung für "Haben sich erwiesen" in Englisch

Ähnliche Ausnahmeregelungen wurden bereits anderen Mitgliedstaaten gewährt und haben sich als wirksam erwiesen.
Similar derogations have been granted to other Member States and have been found to be effective.
DGT v2019

Diese Befürchtungen haben sich als berechtigt erwiesen.
This has proven to be the case.
Europarl v8

Die Vorhersagen und die Sorgen haben sich als unbegründet erwiesen.
The predictions and anxieties were shown to have been unjustified.
Europarl v8

Meine Informationen haben sich als richtig erwiesen.
My information turned out to be correct.
Europarl v8

Ängste vor massiver Zuwanderung haben sich als unbegründet erwiesen.
The fears concerning mass migration have proved to be groundless.
Europarl v8

Aber die Kassandrarufe haben sich als unbegründet erwiesen.
Yet the Cassandras have been proven wrong.
Europarl v8

Befunde zur Genotoxizität haben sich als Artefakte erwiesen.
Genotoxicity findings have been shown to be artefactual.
ELRC_2682 v1

Inovelon Suspension zum Einnehmen und Inovelon Filmtabletten haben sich als bioäquivalent erwiesen.
Inovelon oral suspension and Inovelon film-coated tablets have been demonstrated to be bioequivalent.
ELRC_2682 v1

Beide haben sich als vergeblich erwiesen.
Both proved futile.
News-Commentary v14

Alle vier von uns getesteten Arten der Kennzeichnung haben sich als wirkungsvoll erwiesen.
The four labels we tested proved to be effective.
TildeMODEL v2018

Auch gezielte Veranstaltungen zur Absatzförderung dieser Produkte haben sich als nützlich erwiesen.
One-off events promoting these products have also proven useful.
TildeMODEL v2018

Auch Verbote von Deponien haben sich als wirksam erwiesen.
Landfill bans have also proved effective.
TildeMODEL v2018

Bei den aufeinander folgenden Futtermittelskandalen haben sich diesbezügliche Schwierigkeiten erwiesen.
Successive feed crises have demonstrated difficulties in this area.
TildeMODEL v2018

Für freiwilliges Engagement förderlich haben sich erwiesen:
The following have proved conducive to social voluntary commitment:
TildeMODEL v2018

Für freiwilliges Engagement hinderlich haben sich erwiesen:
The following have proved a hindrance to voluntary hospice work:
TildeMODEL v2018

Diese von Italien ergriffenen Maßnahmen haben sich als wirksam erwiesen.
Those measures taken by Italy have proven to be effective.
DGT v2019

Diese Befürchtungen haben sich als unberechtigt erwiesen.
These fears have turned out to be unjustified.
TildeMODEL v2018

Diese Maßnahmen haben sich als wirksam erwiesen.
These measures have proved to be effective.
TildeMODEL v2018

Gestaltung und Umsetzung der Verpflichtungen haben sich als erfolgreich erwiesen.
The design and implementation of the commitments proved successful.
TildeMODEL v2018

Seine Ver­öffentlichung, Verbreitung und sein Verständnis haben sich als schwierig erwiesen.
It has proved difficult to publish, distribute or fully comprehend.
TildeMODEL v2018

Lediglich histopathologische und immunozytochemische Post-mortem-Untersuchun­gen haben sich als zuverlässig erwiesen.
Only histopathological and immunocytochemical post mortems have proved safe.
TildeMODEL v2018

Sie haben sich als fähig erwiesen.
You have proven yourself capable.
OpenSubtitles v2018

Meine Mutter verdient das Beste, und sie haben sich nicht würdig erwiesen.
My mother deserves the best, and you have been found lacking.
OpenSubtitles v2018

Sie haben sich als vielversprechend erwiesen.
You've shown real promise.
OpenSubtitles v2018

Die Einheimischen haben sich als listiger erwiesen, als erwartet.
The locals have proven to be more resourceful than we anticipated.
OpenSubtitles v2018

Die meisten surrealistischen Intuitionen haben sich als korrekt erwiesen.
Most surrealist intuitions showed themselves to be right.
OpenSubtitles v2018

Diese Annahmen haben sich als unzutreffend erwiesen.
These assumptions haven’t been borne out.
News-Commentary v14