Übersetzung für "Haben seit" in Englisch

Zweitens haben wir seit zwei Jahren eine Energiediplomatie.
Secondly, for two years we have had energy diplomacy.
Europarl v8

Siebenundsiebzig Fluggesellschaften haben seit dem Jahr 2000 in der Europäischen Union Insolvenz angemeldet.
Seventy-seven airlines have filed for bankruptcy in the European Union since 2000.
Europarl v8

Sie haben seit dem Misserfolg in Kopenhagen Maßnahmen ergriffen.
They have been taking measures even since the failure in Copenhagen.
Europarl v8

Diese Akte der Aggression haben sich seit Anfang 2011 zweimal wiederholt.
These acts of aggression have been repeated twice since the beginning of 2011.
Europarl v8

Reiseveranstalter haben seit Monaten keine Buchungen, sondern nur Stornierungen.
Tour operators have not received any bookings for months but only cancellations.
Europarl v8

Wir haben im Norden seit langem ein ähnliches System, das ausgezeichnet funktioniert.
We have had a similar system in Scandinavia for a long time and it works extremely well.
Europarl v8

Die Bedingungen der Regelung haben sich seit der ursprünglichen Untersuchung nicht geändert.
The characteristics of the ITES have not changed since the original investigation.
DGT v2019

Wir haben schon seit einiger Zeit eine Union für das Schwarze Meer vorgeschlagen.
We have been proposing a Union for the Black Sea for some time.
Europarl v8

Wir haben es seit Juli 2008 weit gebracht.
We have come a long way since July 2008.
Europarl v8

Mehrere Teile der Rechtsvorschriften haben sich seit der Annahme dieser Verordnung weiterentwickelt.
Several elements of the legislation have evolved since the adoption of this regulation.
Europarl v8

Wir haben die Verordnung seit Mai.
The Regulation has been in force since May.
Europarl v8

Was haben wir seit Jahren gemacht?
What have we done over recent years?
Europarl v8

Unsere Argumente haben sich seit der ersten Lesung im Juni nicht verändert.
Our arguments are the same as they were for the first reading in June.
Europarl v8

Seit 1979 haben wir Direktwahlen, seit 1999 nun volle Verantwortlichkeit.
In 1979 we had universal suffrage, and in 1999 we faced up to our responsibility.
Europarl v8

Wir haben bereits seit Jahren in unseren jeweiligen Verantwortungsbereichen zusammengearbeitet.
We have worked together for several years now, in different roles.
Europarl v8

Die Bedingungen der DEPB-Regelung haben sich seit der ursprünglichen Untersuchung nicht geändert.
The characteristics of the DEPB have not changed since the original investigation.
DGT v2019

Darauf haben wir Sozialisten seit mehr als 10 Jahren inständig gehofft.
This is something for which we socialists have been hoping and praying for more than 10 years.
Europarl v8

Wir haben jetzt seit 1999 eine Menge Fortschritte gemacht.
We have made a great deal of progress since 1999.
Europarl v8

Die Mittel im Bereich der Familienplanung haben sich seit 1994 quasi halbiert.
The budgets for family planning have almost halved since 1994.
Europarl v8

Viele von uns haben seit Langem dafür gekämpft.
Many of us have been fighting for this for a long time.
Europarl v8

In der Theorie haben wir seit Maastricht die gemeinsame Außen- und Sicherheitspolitik.
In theory, our entire foreign and security policy has been established since Maastricht.
Europarl v8

Wir haben seit Sommer dieses Jahres einen Beschluß zu den Rechtsgrundlagen.
Since the summer, we have had a decision on legal bases.
Europarl v8

Eigentlich haben wir doch seit 1995 viel erreicht.
Major progress has been made in this area since 1995.
Europarl v8

Unglücklicherweise haben wir seit Maastricht wertvolle Zeit verloren.
Unfortunately, we have wasted a great deal of time since Maastricht.
Europarl v8

Die betroffenen Länder haben ihre Marktposition seit 2003 stark ausgebaut.
The countries concerned have, since 2003, strongly improved their market position.
DGT v2019

Die Umstände haben sich seit der Verabschiedung dieser Entscheidung nicht geändert.
The circumstances have not changed since that decision was adopted.
DGT v2019

Viele Mitglieder dieses Parlaments haben dies bereits seit Jahren verlangt.
A number of MEPs had been asking for one for years.
Europarl v8

Diese Situation haben wir schon seit langem.
We have had this situation for a long time now.
Europarl v8

Erfreulicherweise haben wir seit dieser Zeit gelernt.
Fortunately, we have learnt from experience.
Europarl v8