Übersetzung für "Haben geplant" in Englisch
Dennoch
muss
festgestellt
werden,
dass
wir
grundlegende
Schritte
geplant
haben.
However,
the
fact
is
that
we
are
here
to
take
decisive
steps.
Europarl v8
Tatsächlich
schlug
ich
einen
Weg
ein,
den
meine
Eltern
nicht
geplant
haben.
And
in
point
of
fact,
I
took
a
route
that
was
not
exactly
what
my
parents
had
in
mind.
TED2020 v1
Was
ist
das
für
eine
Überraschung,
die
Sie
geplant
haben?
What
is
the
surprise
that
you
have
planned
for
the
broadcast?
OpenSubtitles v2018
Dann
musst
du
das
schon
länger
geplant
haben.
You've
been
thinking
about
it
for
some
time,
then.
Yes.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
alles
geplant,
haben
sogar
einen
Führer!
We
got
it
all
figured
out.
We
even
got
a
guide!
OpenSubtitles v2018
Sie
können
sogar
sagen,
dass
Sie
beide
diese
Geschichte
gemeinsam
geplant
haben.
You
can
even
say
you
two
met
somewhere
and
planned
this
whole
thing
together.
OpenSubtitles v2018
Die
Sache
ist
nur...
Was
genau
haben
Sie
denn
geplant?
It's
just
that...
well,
what
sort
of
blitz
were
you
contemplating?
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
geplant,
Sie
und
Anne
morgen
irgendwohin
zu
fahren.
It
is
planned
that
you
and
Anne
will
be
taken
South
by
car
tomorrow
night.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
alles
geplant,
nicht?
You
fix
it
goddamn
good,
no?
OpenSubtitles v2018
Mr.
Leehman
und
ich
haben
alles
geplant.
Mr.
Leehman
and
I
got
it
all
fixed.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
alles
geplant,
bevor
Sie
Bahkan
verlassen
haben.
You
had
this
whole
thing
planned
before
you
left
Bahkan,
didn't
you?
OpenSubtitles v2018
Sie
werden
Charlotte
im
Sommerhaus
treffen,
genau
wie
Sie
es
geplant
haben.
You're
gonna
meet
Charlotte
in
the
summer
house,
just
like
you
planned.
OpenSubtitles v2018
Sie
müssen
das
von
Anfang
an
geplant
haben.
You
must
have
planned
all
this
from
the
beginning.
OpenSubtitles v2018
All
die
Jahre
seit
Ihrer
Entlassung
haben
Sie
geplant,
mich
zu
töten?
You
spent
all
these
years
since
your
release
planning
to
kill
me?
OpenSubtitles v2018
Also,
wir
haben
einen
Fluchtversuch
geplant.
If
you
must
know,
we
were
planning
an
escape.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
Zeit
für
die
Mission,
die
wir
geplant
haben.
It's
time
to
execute
the
mission
as
planned.
OpenSubtitles v2018
So
lange,
wie
wir
das
hier
geplant
haben.
About
as
long
as
he
and
I
have
been
planning
this
one.
OpenSubtitles v2018
Glaubst
du
nicht,
dass
sie
diese
Dinge
längst
geplant
haben?
Don't
you
think
they
might
have
already
planned
these
things?
OpenSubtitles v2018
Die
haben
geplant,
dass
sie
es
nicht
schaffen
werden.
It
is
not
in
the
plan,
that
they
must
get
away.
OpenSubtitles v2018
Alles
wird
sich
so
abspielen,
wie
wir
es
geplant
haben.
Everything
will
play
out
exactly
like
we
planned.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
dich
einfrieren,
wie
wir
es
geplant
haben...
-
Aber...
I
can
freeze
you,
like
we
planned...
OpenSubtitles v2018
Das
bedeutet,
ich
kann
dich
einfrieren,
wie
wir
es
geplant
haben.
It
means...
I
can
freeze
you,
like
we
planned.
OpenSubtitles v2018
Ja,
schauen
wir,
ob
du
errätst,
was
wir
geplant
haben.
Yeah,
let's
just
see
if
you
pick
what
we
have
planned.
OpenSubtitles v2018
Was
auch
immer
sie
geplant
haben,
bedeutet
nichts
Gutes
für
uns.
Whatever
it
is
they
have
planned,
it's
not
gonna
be
good
for
us.
OpenSubtitles v2018
Sie
erzählte
mir
von
dem
Wochenendausflug,
den
Sie
geplant
haben.
She
told
me
about
the
weekend
getaway
that
you
have
planned.
OpenSubtitles v2018
Er
mag's
nicht
geplant
haben,
aber
er
hat
immerhin
was
getan.
He
may
not
have
planned
for
it,
but
he
did
something
right.
OpenSubtitles v2018
Gibt
es
einen
Hinweis
darauf,
was
sie
geplant
haben?
Is
there
any
indication
what
they
have
planned?
OpenSubtitles v2018
Aber
Sie
wissen,
daß
wir
das
genaue
Gegenteil
hiervon
geplant
haben.
On
the
one
hand,
they
are
not
assisting
EUbookshop v2
Wir
haben
geplant,
eine
Version
von
Endrin
auf
die
Fledermäuse
abzugeben.
The
plan
on
the
table
is
to
drop
a
version
of
Endrin
on
the
bats.
OpenSubtitles v2018