Übersetzung für "Hängen lassen" in Englisch
Jetzt
ist
jedoch
nicht
der
Augenblick,
um
den
Kopf
hängen
zu
lassen.
Nevertheless,
now
is
not
the
time
to
let
our
hands
hang
low.
Europarl v8
Welcher
Schandfleck
für
Alexander,
wenn
er
hätte
den
Aristoteles
hängen
lassen!
What
a
stain
on
Alexander
if
he
had
hung
Aristoteles!
Books v1
Du
kannst
mich
doch
nicht
so
hängen
lassen!
You
can't
leave
me
hanging
like
that!
Tatoeba v2021-03-10
Sie
hätten
mich
beim
ersten
Mal
hängen
lassen
können!
You
might
just
as
well
have
left
me.
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
dich
doch
noch
nie
hängen
lassen.
I've
never
flopped
on
you
yet,
have
I?
OpenSubtitles v2018
Oder
wollt
ihr
mich
hängen
lassen
und
euch
meinen
Claim
teilen?
Unless
you
were
thinking
you
two
could
hang
me
and
have
the
claim
together?
OpenSubtitles v2018
Sie
können
mich
nicht
hängen
lassen.
You
can't
run
out
on
me.
OpenSubtitles v2018
Eddie,
dein
Vater
würde
dich
nicht
hängen
lassen.
Eddie,
your
father
wouldn't
let
you
down.
OpenSubtitles v2018
Statt
dich
freizulassen...
hätte
ich
dich
als
Verbrecherin
hängen
lassen
sollen!
Instead
of
setting
you
free
I
should
have
hanged
you
for
the
criminal
that
you
are!
OpenSubtitles v2018
Er
hat
dich
doch
nicht
hängen
lassen,
oder?
He
didn't
quit
on
you,
did
he,
Rico?
OpenSubtitles v2018
Sie
können
mich
doch
nicht
einfach
da
hängen
lassen.
You
can't
let
me
fall...
Help!
OpenSubtitles v2018
Leider
weiß
sie
genug,
um
uns
hängen
zu
lassen.
Well
unfortunately
she
knows
enough
to
hang
us,
so
do
you.
OpenSubtitles v2018
Sollen
wir
ihn
zum
Hofnarren
machen
oder
hängen
lassen?
Shall
we
hire
him
for
a
jester
or
hang
him
for
a
lout?
OpenSubtitles v2018
Bezweifeln
Sie,
dass
ich
Sie
bei
Befehl
hängen
lassen
würde?
Do
you
have
any
doubts
that
I
would
have
hanged
you,
if
oredered
respectively?
OpenSubtitles v2018
Wie
wollen
sie
die
Mission
erfüllen
wenn
sie
sich
so
hängen
lassen?
How
do
you
expect
to
fulfill
that
mission
when
you're
so
goddamned
slack?
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
versagt
hätten,
hätte
ich
Sie
hängen
lassen.
I'll
be
frank
with
you.
If
you'd
failed,
I'd
have
hanged
you.
OpenSubtitles v2018
Wir
konnten
ihn
nicht
Teeler
und
Laredo
hängen
lassen.
I
couldn't
let
him
hang
Teeler
and
Laredo.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
habe
Angst,
dass
ich
versagen
und
alle
hängen
lassen
werde.
And
I'm
terrified
that
I'm
gonna
fail
and
let
everyone
down.
OpenSubtitles v2018
Tut
mir
leid,
dass
ich
dich
habe
hängen
lassen.
Sorry
to
leave
you
hanging.
OpenSubtitles v2018
Wie
konntest
du
es
wagen,
mich
hängen
zu
lassen?
How
could
you
leave
me
hanging
like
that?
OpenSubtitles v2018
Diese
Bände
haben
mich
noch
nie
hängen
lassen.
These
tomes
have
not
let
me
down
yet.
OpenSubtitles v2018
Du
kannst
mich
nicht
einfach
hier
hängen
lassen!
You
just
can't
run
off
to
leave
me
to
deal
with
this!
OpenSubtitles v2018
Du
willst
die
nicht
ernsthaft
die
ganze
Nacht
hängen
lassen.
You're
not
seriously
gonna
leave
those
up
all
night.
OpenSubtitles v2018
Es
tut
mir
echt
leid,
dass
ich
euch
hab
hängen
lassen.
Listen,
guys,
I'm
sorry
I
ran
out
on
you
like
that.
OpenSubtitles v2018