Übersetzung für "Hängen lassen" in Englisch

Jetzt ist jedoch nicht der Augenblick, um den Kopf hängen zu lassen.
Nevertheless, now is not the time to let our hands hang low.
Europarl v8

Welcher Schandfleck für Alexander, wenn er hätte den Aristoteles hängen lassen!
What a stain on Alexander if he had hung Aristoteles!
Books v1

Du kannst mich doch nicht so hängen lassen!
You can't leave me hanging like that!
Tatoeba v2021-03-10

Sie hätten mich beim ersten Mal hängen lassen können!
You might just as well have left me.
OpenSubtitles v2018

Ich hab dich doch noch nie hängen lassen.
I've never flopped on you yet, have I?
OpenSubtitles v2018

Oder wollt ihr mich hängen lassen und euch meinen Claim teilen?
Unless you were thinking you two could hang me and have the claim together?
OpenSubtitles v2018

Sie können mich nicht hängen lassen.
You can't run out on me.
OpenSubtitles v2018

Eddie, dein Vater würde dich nicht hängen lassen.
Eddie, your father wouldn't let you down.
OpenSubtitles v2018

Statt dich freizulassen... hätte ich dich als Verbrecherin hängen lassen sollen!
Instead of setting you free I should have hanged you for the criminal that you are!
OpenSubtitles v2018

Er hat dich doch nicht hängen lassen, oder?
He didn't quit on you, did he, Rico?
OpenSubtitles v2018

Sie können mich doch nicht einfach da hängen lassen.
You can't let me fall... Help!
OpenSubtitles v2018

Leider weiß sie genug, um uns hängen zu lassen.
Well unfortunately she knows enough to hang us, so do you.
OpenSubtitles v2018

Sollen wir ihn zum Hofnarren machen oder hängen lassen?
Shall we hire him for a jester or hang him for a lout?
OpenSubtitles v2018

Bezweifeln Sie, dass ich Sie bei Befehl hängen lassen würde?
Do you have any doubts that I would have hanged you, if oredered respectively?
OpenSubtitles v2018

Wie wollen sie die Mission erfüllen wenn sie sich so hängen lassen?
How do you expect to fulfill that mission when you're so goddamned slack?
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie versagt hätten, hätte ich Sie hängen lassen.
I'll be frank with you. If you'd failed, I'd have hanged you.
OpenSubtitles v2018

Wir konnten ihn nicht Teeler und Laredo hängen lassen.
I couldn't let him hang Teeler and Laredo.
OpenSubtitles v2018

Und ich habe Angst, dass ich versagen und alle hängen lassen werde.
And I'm terrified that I'm gonna fail and let everyone down.
OpenSubtitles v2018

Tut mir leid, dass ich dich habe hängen lassen.
Sorry to leave you hanging.
OpenSubtitles v2018

Wie konntest du es wagen, mich hängen zu lassen?
How could you leave me hanging like that?
OpenSubtitles v2018

Diese Bände haben mich noch nie hängen lassen.
These tomes have not let me down yet.
OpenSubtitles v2018

Du kannst mich nicht einfach hier hängen lassen!
You just can't run off to leave me to deal with this!
OpenSubtitles v2018

Du willst die nicht ernsthaft die ganze Nacht hängen lassen.
You're not seriously gonna leave those up all night.
OpenSubtitles v2018

Es tut mir echt leid, dass ich euch hab hängen lassen.
Listen, guys, I'm sorry I ran out on you like that.
OpenSubtitles v2018