Übersetzung für "Den kopf hängen lassen" in Englisch

Jetzt ist jedoch nicht der Augenblick, um den Kopf hängen zu lassen.
Nevertheless, now is not the time to let our hands hang low.
Europarl v8

Und dass sie den Kopf nicht so hängen lassen soll.
And then tell her to lift her head.
OpenSubtitles v2018

Man darf den Kopf nicht hängen lassen.
You mustn't let yourself go.
OpenSubtitles v2018

Natalie, Alex, ihr dürft den Kopf nicht hängen lassen.
Natalie, Alex. You need to keep your spirits up.
OpenSubtitles v2018

Wenn etwas schiefläuft, nicht den Kopf hängen lassen!
So, poker faces. Don't flinch. If something goes wrong, don't hang your head or scribble.
OpenSubtitles v2018

Gar kein Grund, den Kopf hängen zu lassen!
No reason to hang the head!
ParaCrawl v7.1

Gerade in dieser Situation ist es aber unratsam den Kopf hängen zu lassen.
However, that’s exactly the situation to not let your head hang low.
ParaCrawl v7.1

Finish: Gar kein Grund, den Kopf hängen zu lassen!
Finish: No reason to hang the head!
ParaCrawl v7.1

Das ist aber kein Grund, den Kopf hängen zu lassen.
But that is no reason to feel despondent.
ParaCrawl v7.1

Es hat keinen Sinn, den Kopf hängen zu lassen und zu schimpfen.
There's no sense in hanging your head and scolding.
ParaCrawl v7.1

Niemals haben die Menschen dort die Arme sinken, niemals den Kopf hängen lassen.
They have never given up the struggle nor bowed their heads.
Europarl v8

Ich versuche den Kopf nicht hängen zu lassen, aber... es klappt einfach nicht.
Keep on trying to get up and go, but... just don't.
OpenSubtitles v2018

Sie hat seit dem Tod des armen Mr. Pamuk nur den Kopf hängen lassen.
She's been that down in the mouth since the death of poor Mr Pamuk.
OpenSubtitles v2018

Dies ist also möglich, aber dann darf man den Kopf nicht hängen lassen.
Incentives for scrapping old ships should be part of the Community package.
EUbookshop v2

Und trotzdem gibt es keinen Grund, den Kopf hängen zu lassen und deprimiert zu sein.
Still there is no reason to let your head hang down and be depressed.
ParaCrawl v7.1

Sie meinen, keiner will Sie, weil Sie auf Ihre Lippe beißen und den Kopf hängen lassen.
You think nobody'll have you because you bite your lip and hang your head.
OpenSubtitles v2018

Ist das nun Grund genug, den Kopf hängen zu lassen, da jede passive Haltung zum Beschäftigungsrückgang und Konkurs unserer Unternehmen führt?
I do not intend to go over again the fundamental difficulties in trade relations between the EEC and Japan.
EUbookshop v2

Doch, bist du, und du bringst meinen Schwanz dazu, beschämt den Kopf hängen zu lassen.
You're an angel to me. You are, and you... and you make my dick hang his head in shame.
OpenSubtitles v2018

Wenn wir jetzt den Kopf nicht hängen lassen, gibt uns das Dreieck vielleicht die Möglichkeit dazu.
Well, if we just keep our chin up... maybe the Triangle will give us that opportunity.
OpenSubtitles v2018

Es hilft, wenn man bei den Psalmen beginnt zu lesen, weil König David viele von ihnen während schlimmer Zeiten in seinem eigenen Leben geschrieben hat, und sie können uns helfen, den Kopf nicht hängen zu lassen, wenn wir deprimiert, müde und verzweifelt sind.
It’s helpful to begin by reading the Psalms because King David wrote many of these during the dark times in his life, and they can serve to encourage us when we are depressed, tired and discouraged.
ParaCrawl v7.1

Aber auch ohne Hilfe von auswärts werden wir den Kopf nicht hängen lassen, werden wir nicht Zeter schreien, unsere Arbeit nicht hinwerfen (Beifall) und bei Schwierigkeiten nicht verzagen.
But even if we do not receive outside assistance we shall not become despondent, we shall not cry out for help, we shall not abandon our work (applause) and we shall not be daunted
ParaCrawl v7.1

Wenn du magst, kannst du den Kopf vorsichtig hängen lassen und so bis zu einer Minute in der Position verharren.
If you want you can carefully drop your head and stay in this position for up to one minute.
ParaCrawl v7.1

Die Verurteilten bedankten sich für die Solidarität und riefen:,Die Stahlarbeiter werden den Kopf nicht hängen lassen, sondern weiter kämpfen.
Those convicted expressed their thanks for the solidarity and called out: 'The steelworkers will not let their heads hang down, but will continue their struggle.
ParaCrawl v7.1

Doch die allgemeine Richtung der Umwälzung ist schon jetzt klar: vor ihren kapitalistischen Anklägern hat die Sowjetrepublik keinesfalls Grund, den Kopf hängen zu lassen und die Sprache der Entschuldigung zu führen.
But the general direction of the upheaval is already clear: the Soviet Republic has no reason whatever to hank its head before its capitalist accusers and speak the language of apology.
ParaCrawl v7.1