Übersetzung für "Gutes vorankommen" in Englisch

Wir werden gemeinsam ein gutes Stück vorankommen.
This will bring us, together, a good way further ahead.
Europarl v8

Es bleibt nur zu hoffen, dass wir ein gutes Stück vorankommen werden.
Let us hope things will progress well.
Europarl v8

Da werden wir in den nächsten Monaten ein gutes Stück vorankommen.
We will be able to make good progress in this over the coming months.
Europarl v8

Die Projektverfolgung signalisiert gutes Vorankommen – doch der eingeschlagene Weg ist falsch.
Project tracking signals good progress – but the path leads in the wrong direction.
ParaCrawl v7.1

Auch wenn wir nicht alles erreichen, werden wir doch ein gutes Stück vorankommen.
That is important, and even if we do not go the whole hog, we shall nonetheless make a little progress.
Europarl v8

So konnten wir uns ausschließlich mit seiner Umsetzung beschäftigen und ein gutes Stück vorankommen.
This means that we were able to focus on implementing it and we have made satisfactory progress.
Europarl v8

Ich denke, so kann in der Tat Wirtschafts- und Beschäftigungspolitik zusammengebunden werden, und wenn dann auch noch die Steuerpolitik zum Beispiel über den ermäßigten Steuersatz bei der Mehrwertsteuer für arbeitsintensive Dienstleistungen einen Beitrag leistet, kann Europa ein gutes Stück vorankommen.
I think that this is how economic and employment policy can actually be linked together and if, in addition to this, tax policy also makes a contribution, for example through a reduced VAT rate being applied on labour-intensive services, then Europe will be able to make considerable progress.
Europarl v8

Mit der Entschließung, die wir verfasst haben und die, sofern sie durch ein breites Zustimmungsvotum bestätigt werden sollte, einen wichtigen Bezugspunkt für die spätere, Anfang Februar im Konvent von Brüssel stattfindende Diskussion darstellen wird, wird die Sache der Anerkennung der Rolle der regionalen und lokalen Gebietskörperschaften im europäischen Aufbauwerk ein gutes Stück vorankommen.
With the resolution we have drawn up, which, if adopted by broad consensus, will be an important point of reference for the subsequent debate at the Brussels Convention in early February, the cause of recognising the role of the regional and local authorities in European integration will receive a considerable boost.
Europarl v8

Ich möchte, dass dies ein fester Punkt auf Ihrer Tagesordnung mit den führenden Politikern Europas wird, denn wenn wir dies erreichen, werden wir wirklich ein gutes Stück vorankommen.
That is something that I would like you to put firmly on your agenda with the European leaders, because if we can achieve that we will make some serious moves forward.
Europarl v8

Wenn wir dieses Problem der Überprüfung lö­sen können, werden wir in Richtung auf die Verminde­rung der schrecklichen Gefahr, die von Kernwaffen aus­geht, ein gutes' Stück vorankommen.
The first legal pro ceedings in the case will not take place until 4 November so that the issue is sub-judice and any statement by the European Parliament would be a politically unfair and judicially unacceptable prejudging of the issue.
EUbookshop v2

Wenn wir das und eine angemessene Überprüfung erreichen, dann können wir, wie ich glaube, in Richtung auf die Verminderung der schrecklichen Gefahr eines nukle­aren Holocaust ein gutes Stück vorankommen.
In some of the resolutions, the attack on the Greenpeace ship is criticized only as a way of sniping at the policy followed by one of our fellow Member States in the EEC, the government of which enjoys widespread support in the country.
EUbookshop v2

Beide Seiten betonten, daß die Verhandlungen gut vorankommen.
Both sides stressed that the negotiations are progressing at a steady pace.
TildeMODEL v2018

Der Bericht zeigt, dass wir gut vorankommen.
This report shows we are making good progress.
TildeMODEL v2018

Es ist ein ernster Fall, in dem wir gut vorankommen.
It's been a problem, and we've been making good progress.
OpenSubtitles v2018

Unsere Spur verläuft immer so, dass wir möglichst gut und kraftsparend vorankommen.
Our track runs accordingly, that we move forward comfortable and energy saving.
ParaCrawl v7.1

Ich freue mich sehr, feststellen zu können, dass wir dabei gut vorankommen.
I am very pleased to say that we are making good progress in this work.
Europarl v8

Wenn der politische Wille stark genug ist, kann Europa rasch und gut vorankommen.
When the political will is strong enough, Europe can move forward quickly and effectively.
Europarl v8

Ich wollte dich nur wissen lassen, dass wir bei diesem neuen Projekt gut vorankommen.
Uh, just want you to know, we are making good progress on this new project.
OpenSubtitles v2018

Außerdem waren die Strände mit Hindernissen verstellt, so dass Panzer nicht gut vorankommen konnten.
The beaches were adjusted with obstacles and so the tanks had got problems to move.
ParaCrawl v7.1

Ich weiß, dass es sich damit beschäftigt und die Diskussionen und die Runden bislang äußerst positiv und konstruktiv waren und die Dinge gut vorankommen.
I know that it is looking at that and that the discussions and the rounds so far have been extremely positive and constructive and things are moving at a good pace.
Europarl v8

Es ist auch klar, daß sie in vielen Bereichen sehr gut vorankommen, im wirtschaftlichen Bereich zum Beispiel, bei der Demokratie und bei den politischen Kriterien.
And it is clear that they are making good progress in many areas, the economy for example, and also with the democratic and political criteria.
Europarl v8

Diese werden aktualisiert und verstärkt, wobei es mich freut, dass die Verhandlungen zwischen dem Rat und dem Parlament gut vorankommen.
These are being updated and reinforced, and I am pleased that negotiations between the Council and Parliament are advancing well.
Europarl v8

Inzwischen sind die Fachleute an ihre Arbeitsplätze zurückgekehrt, mit, wie ich hoffe, neuer Begeisterung, und ich stelle fest, daß sie derzeit ziemlich gut vorankommen.
Meanwhile, the technicians have gone back to work with, I hope, renewed enthusiasm and I note that they are progressing quite well at this moment.
Europarl v8

Wir glauben auch, dass die Biolandwirtschaft und der ökologische Landbau hier besonders berücksichtigt werden sollten und dass natürlich Europa mit den Marken und mit den Ursprungsbezeichnungen international sehr gut vorankommen kann.
We also believe that particular account ought to be taken here of organic farming and production and that, of course, Europe will be able to make considerable progress on the international scene with its brands and designations of origin.
Europarl v8

Ebenso wie alle Berichterstatter, die bisher gesprochen haben, freue ich mich darüber, dass die Verhandlungen mit allen Beitrittsländern vorankommen und gut vorankommen.
Like all the rapporteurs who have already spoken, I am delighted to see that negotiations are advancing and advancing well for all the candidate countries.
Europarl v8

Herr Abgeordneter, Sie werden sich erinnern, dass ich noch in der Woche nach der politischen Wende und der Entstehung einer unbestrittenen demokratischen Situation in Kroatien sofort in dieses Land gereist bin, um Kooperationsbeziehungen anzubahnen, bei denen wir gegenwärtig gut vorankommen.
As you will remember, Mr Podestà, the very week after the political changeover and the establishment of a situation of recognised democracy in the country, I lost no time in going to Croatia to instigate relations of cooperation, which are currently progressing very well.
Europarl v8

Dazu kann ich Ihnen sagen, dass wir mit Syrien, dem letzten Land, mit dem die Verhandlungen noch nicht abgeschlossen sind, gut vorankommen.
I want you all to know that we are making progress on this matter with Syria, the last country with which negotiations have not been concluded.
Europarl v8