Übersetzung für "Gutes gespür für" in Englisch
Sie
haben
ein
gutes
Gespür
für
Tiere.
They
have
a
very
strong
sense
about
other
animals.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
normalerweise
ein
gutes
Gespür
für
diesen
Mist.
I
usually
have
really
good
radar
for
this
crap.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
ein
gutes
Gespür
für
Farben.
Great
eye
for
color
too.
OpenSubtitles v2018
Ihr
Sohn
hat
ein
gutes
Gespür
für
die
Macht.
Your
son
is
strong
with
the
Force.
OpenSubtitles v2018
Du
scheinst
ein
gutes
Gespür
für
andere
Menschen
zu
haben.
You
seem
to
be
really
intuitive
about
what's
going
on
with
other
people.
OpenSubtitles v2018
Er
sagt,
Sie
haben
ein
gutes
Gespür
für...
ungewöhnliche
Dinge.
He
said
you
got
a
good
feel
for
things...
out
of
the
ordinary.
OpenSubtitles v2018
Du
musst
ein
gutes
Gespür
für
Sprachen
haben,
was?
You
must
really
have
an
ear
for
Ianguages.
huh?
OpenSubtitles v2018
Ein
gutes
Gespür
für
das
PE
Dateiformat
hilft
ebenso.
A
solid
grasp
of
the
PE
file
format
also
helps.
ParaCrawl v7.1
Zeigt,
dass
auch
ihr
ein
gutes
Gespür
für
Mode
und
Trends
habt!
This
shows
that
you
have
a
good
instinct
for
fashion
and
trends!
ParaCrawl v7.1
Er
hat
ein
sehr
gutes
Gespür
für
Marktentwicklungen
und
Kundenbedürfnisse.
He
has
a
very
good
feeling
for
market
developments
and
customer
needs.
ParaCrawl v7.1
Du
hast
ein
sehr
gutes
Gespür
für
Menschen
und
ihre
Bedürfnisse?
Do
you
have
great
social
skills
and
a
good
sense
of
what
people
need?
ParaCrawl v7.1
Von
ihm
wird
deswegen
ein
sehr
gutes
Gespür
für
die
Mode
verlangt.
He
therefore
also
requires
a
feeling
for
the
fashion.
ParaCrawl v7.1
Psalmen
bis
Hoheslied
wird
ein
gutes
Gespür
für
hebräische
Gedichte
und
Weisheiten
bringen.
Reading
Psalms
through
Song
of
Solomon
will
give
you
a
good
feel
for
Hebrew
poetry
and
wisdom.
ParaCrawl v7.1
Wer
Wein
macht
braucht
Geduld
und
ein
gutes
Gespür
für
den
richtigen
Moment.
A
key
tool
to
making
wine
is
having
patience
and
a
sense
for
the
right
moment.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
Sie
ausgesucht,
weil
Sie
so
ein
gutes
Gespür
für
Menschen
haben.
I
sought
you
out
because
you
have
a
beautiful
feeling
for
people.
OpenSubtitles v2018
Man
hat
auch
über
Generationen
hinweg
ein
gutes
Gespür
für
die
richtigen
Designentscheidungen
entwickelt.
For
generations
it
has
also
developed
a
good
nose
for
the
right
design
decisions.
ParaCrawl v7.1
Und
mit
der
Zeit
entwickle
ich
ein
gutes
Gespür
für
solche
"Fallen".
In
time,
I
develop
a
good
sense
for
such
"traps".
ParaCrawl v7.1
Der
Golfschwung
verlangt
vom
Spieler
ein
gutes
Gespür
für
Rhythmus,
Timing
und
Treffsicherheit.
The
golf
swing
requires
a
good
sense
of
rhythm,
timing
and
accuracy
from
the
player.
EuroPat v2
Neben
der
Konzentration
auf
die
Produktsicherheit
geht
es
dabei
auch
um
ein
gutes
Gespür
für
Verbrauchertrends.
Besides
product
safety,
a
good
feeling
for
consumer
trends
is
vital
in
this
field.
ParaCrawl v7.1
Er
besitzt
ein
gutes
Gespür
für
Plots
und
Settings
und
ist
ein
Meister
der
geschliffenen
Dialoge.
He
has
a
good
feeling
for
plots
and
settings,
and
is
a
master
of
polished
dialogue.
ParaCrawl v7.1
Du
hast
ein
gutes
Gespür
für
Bild
und
Text
und
bist
ein
echter
Teamplayer.
You
have
a
keen
sense
of
text
and
are
a
real
team
player.
ParaCrawl v7.1
Neben
der
Konzentration
auf
die
Produktsicherheit
geht
es
dabei
ebenso
um
ein
gutes
Gespür
für
Verbrauchertrends.
Alongside
a
concentration
on
product
safety,
it
is
also
important
to
have
a
good
nose
for
consumer
trends.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
sehr
amüsant
und
wir
sollten
uns
dies
immer
vor
Augen
halten,
denn
Andersen
und
Voltaire
hatten
ein
gutes
Gespür
für
die
Unbekümmertheit
der
Menschen,
wenn
sie
ihrer
Bequemlichkeit
diente.
This
is
very
amusing
and
we
should
always
bear
it
in
mind
since,
after
all,
Andersen
and
Voltaire
had
a
keen
sense
of
the
human
urge
to
forget
the
cares
of
the
world
when
it
suits
us.
Europarl v8
Marion...
was
ich
an
meinen
Angestellten
wirklich
zu
schätzen
weiß,
ist
ein
gutes
Gespür
für
Timing.
Marion,
um,
one
thing
I
really
respect
in
my
employees
is
a
good
sense
of
timing.
OpenSubtitles v2018