Übersetzung für "Gutes gespür für" in Englisch

Sie haben ein gutes Gespür für Tiere.
They have a very strong sense about other animals.
OpenSubtitles v2018

Ich habe normalerweise ein gutes Gespür für diesen Mist.
I usually have really good radar for this crap.
OpenSubtitles v2018

Sie haben ein gutes Gespür für Farben.
Great eye for color too.
OpenSubtitles v2018

Ihr Sohn hat ein gutes Gespür für die Macht.
Your son is strong with the Force.
OpenSubtitles v2018

Du scheinst ein gutes Gespür für andere Menschen zu haben.
You seem to be really intuitive about what's going on with other people.
OpenSubtitles v2018

Er sagt, Sie haben ein gutes Gespür für... ungewöhnliche Dinge.
He said you got a good feel for things... out of the ordinary.
OpenSubtitles v2018

Du musst ein gutes Gespür für Sprachen haben, was?
You must really have an ear for Ianguages. huh?
OpenSubtitles v2018

Ein gutes Gespür für das PE Dateiformat hilft ebenso.
A solid grasp of the PE file format also helps.
ParaCrawl v7.1

Zeigt, dass auch ihr ein gutes Gespür für Mode und Trends habt!
This shows that you have a good instinct for fashion and trends!
ParaCrawl v7.1

Er hat ein sehr gutes Gespür für Marktentwicklungen und Kundenbedürfnisse.
He has a very good feeling for market developments and customer needs.
ParaCrawl v7.1

Du hast ein sehr gutes Gespür für Menschen und ihre Bedürfnisse?
Do you have great social skills and a good sense of what people need?
ParaCrawl v7.1

Von ihm wird deswegen ein sehr gutes Gespür für die Mode verlangt.
He therefore also requires a feeling for the fashion.
ParaCrawl v7.1

Psalmen bis Hoheslied wird ein gutes Gespür für hebräische Gedichte und Weisheiten bringen.
Reading Psalms through Song of Solomon will give you a good feel for Hebrew poetry and wisdom.
ParaCrawl v7.1

Wer Wein macht braucht Geduld und ein gutes Gespür für den richtigen Moment.
A key tool to making wine is having patience and a sense for the right moment.
ParaCrawl v7.1

Ich habe Sie ausgesucht, weil Sie so ein gutes Gespür für Menschen haben.
I sought you out because you have a beautiful feeling for people.
OpenSubtitles v2018

Man hat auch über Generationen hinweg ein gutes Gespür für die richtigen Designentscheidungen entwickelt.
For generations it has also developed a good nose for the right design decisions.
ParaCrawl v7.1

Und mit der Zeit entwickle ich ein gutes Gespür für solche "Fallen".
In time, I develop a good sense for such "traps".
ParaCrawl v7.1

Der Golfschwung verlangt vom Spieler ein gutes Gespür für Rhythmus, Timing und Treffsicherheit.
The golf swing requires a good sense of rhythm, timing and accuracy from the player.
EuroPat v2

Neben der Konzentration auf die Produktsicherheit geht es dabei auch um ein gutes Gespür für Verbrauchertrends.
Besides product safety, a good feeling for consumer trends is vital in this field.
ParaCrawl v7.1

Er besitzt ein gutes Gespür für Plots und Settings und ist ein Meister der geschliffenen Dialoge.
He has a good feeling for plots and settings, and is a master of polished dialogue.
ParaCrawl v7.1

Du hast ein gutes Gespür für Bild und Text und bist ein echter Teamplayer.
You have a keen sense of text and are a real team player.
ParaCrawl v7.1

Neben der Konzentration auf die Produktsicherheit geht es dabei ebenso um ein gutes Gespür für Verbrauchertrends.
Alongside a concentration on product safety, it is also important to have a good nose for consumer trends.
ParaCrawl v7.1

Das ist sehr amüsant und wir sollten uns dies immer vor Augen halten, denn Andersen und Voltaire hatten ein gutes Gespür für die Unbekümmertheit der Menschen, wenn sie ihrer Bequemlichkeit diente.
This is very amusing and we should always bear it in mind since, after all, Andersen and Voltaire had a keen sense of the human urge to forget the cares of the world when it suits us.
Europarl v8

Marion... was ich an meinen Angestellten wirklich zu schätzen weiß, ist ein gutes Gespür für Timing.
Marion, um, one thing I really respect in my employees is a good sense of timing.
OpenSubtitles v2018