Übersetzung für "Gute versorgung" in Englisch

Vorteilhaft ist eine gute Versorgung zur Blüte.
An advantage is a good supply during blossoming .
ParaCrawl v7.1

Sie werden Ihnen sicherlich danken für eine solche Versorgung gute Ertragssteigerung.
They certainly will thank you for such care good yield increase.
ParaCrawl v7.1

Der Bürger hat ein Anrecht auf gute Versorgung.
The citizens are entitled to good services.
ParaCrawl v7.1

Fette sind eine gute Versorgung mit Energie.
Fats are a good supply of energy.
ParaCrawl v7.1

Das Gebiet hat eine gute Versorgung mit Fisch.
The area has good access to fish.
ParaCrawl v7.1

So, bringt eine gute Versorgung mit recyceltem Golfball mit Ihnen.
So, bring a good supply of recycled golf balls with you.
ParaCrawl v7.1

Man kann einfach nicht finden, gute zahnärztliche Versorgung kostengünstig in Amerika.
You simply can not find good dental care inexpensively in America.
ParaCrawl v7.1

Eine gute Versorgung mit Fackeln und Kerzen ist empfohlen!
A good supply of torches and candles is recommended!
ParaCrawl v7.1

Außerdem ist dadurch eine gleichmäßig gute Versorgung der Bremsflächen mit Abriebsmasse gewährleistet.
This also ensures a uniformly good supply of abraded material to the braking surfaces.
EuroPat v2

Neben zahlreichen Einkaufsmöglichkeiten, existiert eine sehr gute ärztliche Versorgung.
In addition to numerous shops, there is a very good medical care.
ParaCrawl v7.1

Eine gute Versorgung mit Omega-3 Fettsäuren bedeutet:
A good supply with Omega-3 fatty acids results in:
ParaCrawl v7.1

Ziel ist, eine gute und dauerhafte Versorgung sicherzustellen.
The objective is to ensure care of good and lasting quality.
ParaCrawl v7.1

Für eine gute Versorgung sollten Sie auf die richtige Bettgröße und Seitengitterhöhe achten!
To ensure optimal care, you should ensure the correct bed size and barred side height!
ParaCrawl v7.1

Nie beginnen, diese Art von Touren ohne eine gute Versorgung mit Flüssigkeit.
Never start this type of tours without a good supply of liquid.
ParaCrawl v7.1

Jeder gute Stratege achtet daher auf eine gute Versorgung.
So any good strategist will therefore ensure that supplies are plentiful.
ParaCrawl v7.1

Das Wasser ist dunkel und hat eine gute Versorgung mit Hecht und Barsch.
The water is dark and has a good supply of pike and perch.
ParaCrawl v7.1

Wir begrüssen Sie und wünschen Ihnen eine gute Versorgung mit essentiellen Macrovita!
We salute you and wish you a pleasant care with essential MACROVITA!
ParaCrawl v7.1

Eine gute CO2 -Versorgung fördert ebenfalls das prächtige Wachstum.
A good CO2 supply will ensure lush growth.
ParaCrawl v7.1

Der integrierte Spritzschutz sorgt für gezielte Anwendung und gute Versorgung.
The integrated back-spray protection allows targeted application and good supply.
ParaCrawl v7.1

Die Büros haben eine sehr gute Versorgung mit Tageslicht.
The offices have good access to daylight.
ParaCrawl v7.1

Wichtig ist nun eine gute Versorgung mit Sauerstoff und Nährstoffen.
Now it is important that the embryo receives a good supply of oxygen and nutrients.
ParaCrawl v7.1

Eine gute Versorgung von Alkali Lebensmittel neutralisieren und deaktiviert diese Säuren.
A good supply of alkali foods neutralize and deactivated these acids.
ParaCrawl v7.1

Gute medizinische Versorgung und vielseitige Einkaufsmöglichkeiten machen Reiden einzigartig.
Reiden has unusually good medical services and offers excellent shopping.
ParaCrawl v7.1

Wir sollten statt dessen für eine gute Versorgung und artgerechte Haltungsbedingungen der Tiere sorgen.
Instead, we could employ good herd management and a good environment for the animals.
Europarl v8

Auf diese Weise ist durch die Querschnittsvergrößerung eine besonders gute Versorgung der Schneidkante mit Kühlmittel möglich.
In this way, a particularly good supply of coolant to the cutting edge is possible due to the cross-sectional enlargement.
EuroPat v2

Durch die Erfindung wird eine sehr gute Versorgung und Entsorgung des produzierenden Systems gewährleistet.
The inventions guarantees very good nutrient supply and waste removal for the producing system.
EuroPat v2