Übersetzung für "Versorgung" in Englisch
Patienten
werden
immer
eine
medizinische
Versorgung
nahe
ihres
Wohnortes
bevorzugen.
Patients
will
always
prefer
to
receive
health
care
close
to
where
they
live.
Europarl v8
Wir
brauchen
eine
sichere
und
diversifizierte
Versorgung.
We
need
a
secure
and
diversified
supply.
Europarl v8
Diskriminierung
beim
Zugang
zu
Bildung
und
medizinischer
Versorgung
gibt
es
noch
immer.
Discrimination
in
access
to
education
and
health
care
continue
to
exist.
Europarl v8
Das
wird
zu
einer
besseren
Versorgung,
mehr
Wahlfreiheit
und
kürzeren
Wartezeiten
führen.
That
will
result
in
better
care,
more
freedom
of
choice
and
shorter
waiting
times.
Europarl v8
Die
Regierungen
versagen
bei
der
Aufnahme
und
Versorgung
der
Flüchtlinge.
Governments
fail
in
the
reception
and
care
of
refugees.
Europarl v8
Antidumpingzölle
können
die
Versorgung
verteuern,
auch
für
KMU.
Anti-dumping
duties
can
make
supplies
more
expensive
-
including
for
SMEs.
Europarl v8
Ist
erstklassige
medizinische
Versorgung
zugänglich
für
Frauen,
die
in
Armut
leben?
Are
high
quality
health
care
services
accessible
to
women
living
in
poverty?
Europarl v8
Apotheker
müssen
ebenfalls
Zugriff
auf
eine
verlässliche
Versorgung
mit
Qualitätsprodukten
haben.
Pharmacists
also
need
access
to
trustworthy
supplies
of
quality
products.
Europarl v8
Er
wurde
am
Schlafen
gehindert,
er
bekam
keine
ärztliche
Versorgung.
He
was
prevented
from
sleeping,
he
was
not
given
medical
care.
Europarl v8
Welcher
Rahmen
ist
für
die
Versorgung
älterer
Menschen
und
Behinderter
am
besten
geeignet?
What
is
the
most
suitable
framework
for
the
care
of
elderly
and
disabled
people?
Europarl v8
Unmittelbar
nach
den
Beben
hatte
die
Rettung
und
Versorgung
Überlebender
oberste
Priorität.
The
first
priority,
immediately
after
the
earthquakes,
was
obviously
to
try
to
rescue
and
care
for
survivors.
Europarl v8
In
Ermangelung
jeglicher
Versorgung
sind
bereits
zwei
Häftlinge
gestorben.
A
tuberculosis
epidemic
has
broken
out
on
several
occasions
and
two
prisoners
have
already
died
due
to
lack
of
care.
Europarl v8
Es
fehlt
an
medizinischer
Versorgung
und
Nahrungsmitteln.
There
is
a
lack
of
medical
care
and
of
food.
Europarl v8
Dieser
Mann
erhielt
im
Gefängnis
keine
medizinische
Versorgung.
This
man
has
been
given
no
health
care
in
prison.
Europarl v8
Wir
bemühen
uns
um
eine
sichere
Versorgung
mit
preisgünstiger
und
sauberer
Energie.
What
we
are
looking
for
is
a
secure
supply
of
well-priced
and
clean
energy.
Europarl v8
Dies
führt
zu
Missbrauch
bei
den
Fluggastdienstleistungen
und
der
Versorgung
mit
anderen
Dienstleistungen.
This
leads
to
abuses
in
terms
of
passenger
service
and
service
supply.
Europarl v8
Energieversorger
sollen
nicht
nur
investieren
in
Versorgung,
sondern
auch
in
effiziente
Energieausnutzung.
The
idea
is
that
energy
suppliers
should
invest
not
only
in
supply,
but
also
in
the
efficient
use
of
energy.
Europarl v8
Die
ärztliche
Versorgung
der
Schwangeren
ist
erbärmlich.
The
maternity
care
services
are
appalling.
Europarl v8
Zahlreiche
Kunden
zeigen
sich
wegen
einer
möglichen
Unterbrechung
ihrer
Versorgung
besorgt.
Many
customers
expressed
their
concern
at
a
possible
disruption
in
their
supplies.
DGT v2019
Haltung
von
Ölvorräten,
die
eine
ausreichende
Versorgung
sichern.
Ensure
that
oil
stocks
guarantee
an
adequate
security
of
supply.
DGT v2019
Demnach
umfasst
die
Diversifikation
auch
die
Versorgung.
So,
diversification
also
covers
supply.
Europarl v8
Ihnen
allen
muss
das
Recht
auf
Gesundheit
und
die
notwendige
Versorgung
garantiert
werden.
They
must
all
be
guaranteed
the
right
to
health
and
the
necessary
care.
Europarl v8