Übersetzung für "Gut schweißbar" in Englisch
Reines
Aluminium
und
alle
gehärteten
Aluminiumlegierungen
sind
sehr
gut
schweißbar
und
sehr
schweißfest.
Pure
aluminium
and
all
hardened
aluminium
alloys
are
welded
very
easily.
ParaCrawl v7.1
Diese
Radius
Schweißspunde
M8
ist
einzeln
erhältlich
und
wird
von
gut
schweißbar
Stahl.
This
bung
M8
is
available
per
piece
and
is
made
of
well
weldable
steel.
ParaCrawl v7.1
Diese
Schweißspunde
M8
ist
einzeln
erhältlich
und
wird
von
gut
schweißbar
Stahl.
This
bung
M8
is
available
per
piece
and
is
made
of
well
weldable
steel.
ParaCrawl v7.1
Der
Montagesatz
ist
einzeln
erhältlich
und
wird
aus
gut
schweißbar
Stahl.
The
Mounting
Kit
is
available
per
piece
and
is
made
of
well
weldable
steel.
ParaCrawl v7.1
Sie
sind
CNC
aus
Edelstahl
gedreht
304
und
das
ist
sehr
gut
schweißbar.
They
are
CNC
turned
from
stainless
steel
304
and
this
is
very
well
weldable.
ParaCrawl v7.1
Das
Material
ist
5mm
dicker
Stahl,
der
sehr
gut
schweißbar
ist.
The
material
is
5mm
thick
steel
which
is
very
weldable.
ParaCrawl v7.1
Der
Bus
ist
Ø38mm
und
gut
schweißbar
Stahl.
The
bung
is
Ø38mm
and
made
from
good
weldable
steel.
ParaCrawl v7.1
Zirkonium
und
Zirkoniumlegierungen
sind
in
der
Regel
gut
schweißbar.
Zirconium
and
zirconium
alloys
are
usually
easy
to
weld.
ParaCrawl v7.1
Die
Nickel-Chrom-Silicium-Eisen-Legierungen
sind
gut
schweißbar,
so
daß
die
Fertigung
von
Apparaten
in
Schweißkonstruktion
möglich
ist.
The
nickel-chromium-silicon-iron
alloys
lend
themselves
well
to
welding,
so
that
it
is
possible
to
utilize
welded
construction
in
the
manufacture
of
equipment.
EuroPat v2
Mit
dieser
Dickenverteilung
am
Trichter
ist
es
möglich,
ihn
zum
einen
gewichtsoptimiert
und
zum
anderen
gut
schweißbar
an
seinen
beiden
Enden
auszugestalten,
so
daß
zum
einen
der
separate
Katalysatormantel
problemlos
an
dem
Großdurchmesser
des
Trichters
und
das
separate
Abgasrohr
problemlos
an
dem
Kleindurchmesser
des
Trichters
angeschweißt
werden
können.
With
this
thickness
distribution
for
the
funnel,
it
is
thus
possible
not
only
to
configure
the
funnel
with
an
optimized
weight
but
also
to
configure
it
in
such
a
way
that
it
is
readily
weldable
at
both
ends.
As
a
result,
the
tubular
central
converter
jacket
can
be
welded
without
difficulty
to
the
large
diameter
end
of
each
funnel
and
the
exhaust
pipe
can
be
welded
without
difficulty
to
the
small
diameter
end
of
each
funnel.
EuroPat v2
Überraschenderweise
hat
sich
gezeigt,
daß
die
nach
der
Erfindung
zu
verwendenden
dispersionsgehärteten
Eisen-
und
Nickelbasislegierungen
gut
schweißbar
sind.
Surprisingly,
it
has
been
found
that
the
dispersion-hardened
iron-
and
nickel-based
alloys
to
be
used
according
to
the
invention
are
readily
weldable.
EuroPat v2
Hinzu
kommt,
dass
die
erste
Folie,
die
Schweißfolie,
bei
Verwendung
von
Ru
besonders
gut
schweißbar
ist.
In
addition,
the
first
foil,
the
welding
foil,
can
be
welded
particularly
successfully
if
Ru
is
used.
EuroPat v2
Diese
insbesondere
für
die
Schweißbarkeit
maßgebliche
Eigenschaft
ist
aber
in
der
Praxis
nicht
ernsthaft
beeinträchtigt,
da
selbst
der
Werkstoff
Nr.
3
mit
einer
Sensibilisierungszeit,
die
nur
bei
der
Hälfte
bzw.
einem
Drittel
derjenigen
der
erfindungsgemäßen
Legierung
liegt,
als
gut
schweißbar
gilt.
But
that
property,
which
is
particularly
important
for
weldability,
is
not
adversely
affected
to
a
significant
degree
in
practice
because
even
material
No.
3
is
regarded
as
readily
weldable
although
its
sensitizing
time
is
only
one-half
or
one-third
that
of
the
alloy
of
the
invention.
EuroPat v2
Mit
Vorteil
ist
der
Kontaktdeckel
4
aus
einem
hochleitfähigen
metallischen
Material
hergestellt,
welches
darüber
hinaus
gut
schweißbar
ist.
Advantageously,
the
contact
cover
4
is
produced
from
a
highly
conductive
metal
material,
which
can
furthermore
be
welded
easily.
EuroPat v2
Sie
sind
im
Vergleich
zu
Edelmetallen
preisgünstig,
zeigen
keine
Phasenumwandlungen
bis
zum
Schmelzpunkt,
wie
Kobalt
oder
Eisen,
sind
vergleichweise
unempfindlich
gegen
Aufkohlung
und
Nitrierung,
haben
eine
gute
Warmfestigkeit,
eine
gute
Korrosionsbeständigkeit
und
sind
gut
umformbar
sowie
schweißbar.
They
are
inexpensive
in
comparison
with
precious
metals,
they
do
not
demonstrate
any
phase
conversions
up
to
the
melting
point,
like
cobalt
or
iron,
they
are
comparatively
non-sensitive
to
carburization
and
nitration,
they
have
good
heat
resistance
and
good
corrosion
resistance,
and
they
can
be
deformed
well
and
welded.
EuroPat v2
Stahl
der
Werkstoff-Nummer
1.4509
nach
EN
10
088-2
ist
gut
kaltumformbar
und
gut
schweißbar
mit
allen
Verfahren
außer
Gasschweißung.
Steel
of
the
material
number
1.4509
in
accordance
with
EN
10
088-2
has
good
cold
forming
properties
and
good
welding
properties
with
all
methods
except
gas
welding.
EuroPat v2
Ist
der
Basisdraht
insbesondere
an
quer
zu
dem
Basisdraht
verlaufenden
Drähten
der
Basismatte
befestigt,
insbesondere
angeschweißt,
so
wird
eine
sehr
einfach
gestaltete
Verbindung
geschaffen,
welche
gut
schweißbar
ist.
If
the
base
wire
is
fastened,
in
particular
welded,
especially
to
wires
of
the
base
mat
which
run
at
a
right
angle
to
the
base
wire,
a
very
simply
embodied
connection
is
created,
which
can
be
effectively
welded.
EuroPat v2
Der
Kunststoff,
aus
dem
das
Unterteil
und
das
Oberteil
bestehen,
ist
bevorzugt
Polyamid,
da
dieses
Material
sowohl
den
mechanischen
als
auch
thermischen
Anforderungen
genügt
und
gleichzeitig
verhältnismäßig
kostengünstig
sowie
gut
spritzbar
und
schweißbar
ist.
The
plastic
material
of
which
the
lower
part
and
the
top
part
are
made
will
preferably
be
polyamide
since
this
material
meets
the
mechanical
as
well
as
thermal
requirements,
and
because
it
is,
at
the
same
time,
relatively
economical
and
can
be
readily
extruded
and
welded.
EuroPat v2
Die
mit
Ruthenium
oder
Ruthenium-Legierungen
beschichteten
Molybdänfolien
sind
sehr
gut
schweißbar,
im
Gegensatz
zu
Molybdänfolien,
die
mit
Chrom,
Silizium,
Aluminium
o.ä.
beschichtet
sind.
The
molybdenum
foils
coated
with
ruthenium
or
a
ruthenium
alloy
have
very
good
weldability,
in
contrast
to
molybdenum
foils
coated
with
chromium,
silicon,
aluminum
or
similar
elements.
EuroPat v2
Die
Legierung
soll
gut
schweißbar
sein,
so
daß
hohe
Schweißgeschwindigkeiten
erreicht
werden
und
eine
gute
Verformbarkeit
aufweisen,
so
daß
die
Wellung
leicht
in
das
Rohr
eingeformt
werden
kann.
The
alloy
must
be
easy
to
weld,
so
that
high
welding
speeds
are
attained,
and
it
must
have
good
formability,
so
that
the
corrugations
are
easy
to
produce
in
the
tube.
EuroPat v2
Obwohl
nicht
so
stark
wie
die
meisten
Legierungen
der
Serien
2xxx
und
7xxx,
sind
die
Aluminiumlegierungen
der
Serie
6xxx
gut
formbar,
schweißbar,
bearbeitbar
und
haben
einen
relatif
guten
Widerstand
gegen
Korrosion
und
mittlere
Stärke.
Although
not
as
strong
as
most
2xxx
and
7xxx
alloys,
6xxx
series
aluminum
alloys
have
good
formability,
weldability,
machinability,
and
relatively
good
corrosion
resistance,
with
medium
strength.
ParaCrawl v7.1
Der
Stahl
ist
gut
schweissbar
und
im
lösungsgeglühten
Zustand
gut
bearbeitbar.
The
steel
is
well
weldable
and
well
workable
after
a
solution
treatment.
EuroPat v2
Ferner
ist
eine
gute
Verformbarkeit
und
Schweißbarkeit
gegeben.
Moreover,
the
steel
alloy
has
a
good
deformability
and
weldability.
EuroPat v2
Besitzt
Duplexedelstahlplatte
der
Legierung
2205
gute
Schweißbarkeit.
Alloy
2205
duplex
stainless
steel
plate
possesses
good
weldability.
ParaCrawl v7.1
Das
Material
hat
einen
niedrigen
Kohlenstoffgehalt
und
eine
gute
Schweißbarkeit.
The
material
has
low
carbon
content
and
good
weldability.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
kennzeichnet
254SMO
hohe
Duktilität,
Schlagfestigkeit
und
gute
Schweißbarkeit.
In
addition,
254SMO
features
high
ductility,
impact
strength
and
good
weldability.
ParaCrawl v7.1
Die
gute
Anodisier-
und
Schweißbarkeit
öffnet
diesem
Produkt
ein
weites
Anwendungsspektrum.
The
good
anodising
and
welding
capability
opens
up
a
wide
range
of
applications
for
this
product.
ParaCrawl v7.1
Diese
Legierung
hat
eine
gute
Schweißbarkeit
und
eine
sehr
hohe
mechanische
Festigkeit.
This
alloy
has
good
weldability
and
very
high
mechanical
strength.
ParaCrawl v7.1
Sie
haben
gute
Zähigkeit
und
Schweißbarkeit.
They
have
good
toughness
and
weldability.
ParaCrawl v7.1
Diese
Sorte
besitzt
eine
gute
Schweißbarkeit,
Festigkeit,
Duktilität
und
Formbarkeit.
This
grade
possesses
good
weldability,
strength,ductilityandformability.
ParaCrawl v7.1
Der
Stahl
besitzt
eine
sehr
gute
Schweißbarkeit
und
eine
gute
Korrosionsbeständigkeit.
The
steel
provides
very
good
weldability
as
well
as
good
resistance
to
corrosion.
EuroPat v2
Aufgrund
der
chemischen
Zusammensetzung
ist
eine
gute
Schweißbarkeit
gegeben.
The
chemical
composition
results
in
a
good
weldability.
EuroPat v2
304H
hat
eine
gute
Korrosionsbeständigkeit
und
Schweißbarkeit
und
eine
gute
Wärmebeständigkeit.
304H
has
good
corrosion
resistance
and
weldability,
and
its
thermal
strength
is
good.
ParaCrawl v7.1
Diese
Nickellegierung
weist
Eigenschaften
wie
gute
Korrosionsbeständigkeit
auf,
gute
Schweißbarkeit
und
hochfest.
This
nickel
alloy
exhibits
characteristics
like
good
corrosion
resistance,
good
weldability
and
high
strength.
ParaCrawl v7.1
Diese
Nickellegierung
zeigt
Eigenschaften
wie
gute
Korrosionsbeständigkeit,
gute
Schweißbarkeit
und
hohe
Festigkeit.
This
nickel
alloy
exhibits
characteristics
like
good
corrosion
resistance,
good
weldability
and
high
strength.
ParaCrawl v7.1
Zusätzlich
hat
Wolframlegierungsstab
gute
Korrosionsbeständigkeit,
Schweißbarkeit,
Maschinenverarbeitungsfähigkeit
und
geringe
Wärmeausdehnung.
In
addition,
tungsten
alloy
rod
has
good
corrosion
resistance,
weld
ability,
mach
inability
and
low
thermal
expansion.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Stahl
hat
eine
gute
Schweißbarkeit.
This
steel
has
a
good
weldability
.
ParaCrawl v7.1
Diese
Nickellegierung
weist
Eigenschaften
wie
gute
Schweißbarkeit
auf,
gute
Korrosionsbeständigkeit
und
hochfest.
This
nickel
alloy
exhibits
characteristics
like
good
weldability,
good
corrosion
resistance
and
high
strength.
ParaCrawl v7.1
Es
hat
eine
gute
Schweißbarkeit
und
Bearbeitbarkeit
und
kann
poliert
werden.
It
has
good
weldability
and
machinability
and
can
be
polished.
ParaCrawl v7.1
Der
CEV-Wert
von
0,86
ist
indessen
nicht
mit
dem
Merkmal
der
guten
Schweißbarkeit
verknüpft.
However,
the
CEV
value
of
0,86
is
not
linked
to
the
concept
of
easy
weldability.
DGT v2019