Übersetzung für "Gut schweißbar" in Englisch

Reines Aluminium und alle gehärteten Aluminiumlegierungen sind sehr gut schweißbar und sehr schweißfest.
Pure aluminium and all hardened aluminium alloys are welded very easily.
ParaCrawl v7.1

Diese Radius Schweißspunde M8 ist einzeln erhältlich und wird von gut schweißbar Stahl.
This bung M8 is available per piece and is made of well weldable steel.
ParaCrawl v7.1

Diese Schweißspunde M8 ist einzeln erhältlich und wird von gut schweißbar Stahl.
This bung M8 is available per piece and is made of well weldable steel.
ParaCrawl v7.1

Der Montagesatz ist einzeln erhältlich und wird aus gut schweißbar Stahl.
The Mounting Kit is available per piece and is made of well weldable steel.
ParaCrawl v7.1

Sie sind CNC aus Edelstahl gedreht 304 und das ist sehr gut schweißbar.
They are CNC turned from stainless steel 304 and this is very well weldable.
ParaCrawl v7.1

Das Material ist 5mm dicker Stahl, der sehr gut schweißbar ist.
The material is 5mm thick steel which is very weldable.
ParaCrawl v7.1

Der Bus ist Ø38mm und gut schweißbar Stahl.
The bung is Ø38mm and made from good weldable steel.
ParaCrawl v7.1

Zirkonium und Zirkoniumlegierungen sind in der Regel gut schweißbar.
Zirconium and zirconium alloys are usually easy to weld.
ParaCrawl v7.1

Die Nickel-Chrom-Silicium-Eisen-Legierungen sind gut schweißbar, so daß die Fertigung von Apparaten in Schweißkonstruktion möglich ist.
The nickel-chromium-silicon-iron alloys lend themselves well to welding, so that it is possible to utilize welded construction in the manufacture of equipment.
EuroPat v2

Mit dieser Dickenverteilung am Trichter ist es möglich, ihn zum einen gewichtsoptimiert und zum anderen gut schweißbar an seinen beiden Enden auszugestalten, so daß zum einen der separate Katalysatormantel problemlos an dem Großdurchmesser des Trichters und das separate Abgasrohr problemlos an dem Kleindurchmesser des Trichters angeschweißt werden können.
With this thickness distribution for the funnel, it is thus possible not only to configure the funnel with an optimized weight but also to configure it in such a way that it is readily weldable at both ends. As a result, the tubular central converter jacket can be welded without difficulty to the large diameter end of each funnel and the exhaust pipe can be welded without difficulty to the small diameter end of each funnel.
EuroPat v2

Überraschenderweise hat sich gezeigt, daß die nach der Erfindung zu verwendenden dispersionsgehärteten Eisen- und Nickelbasislegierungen gut schweißbar sind.
Surprisingly, it has been found that the dispersion-hardened iron- and nickel-based alloys to be used according to the invention are readily weldable.
EuroPat v2

Hinzu kommt, dass die erste Folie, die Schweißfolie, bei Verwendung von Ru besonders gut schweißbar ist.
In addition, the first foil, the welding foil, can be welded particularly successfully if Ru is used.
EuroPat v2

Diese insbesondere für die Schweißbarkeit maßgebliche Eigenschaft ist aber in der Praxis nicht ernsthaft beeinträchtigt, da selbst der Werkstoff Nr. 3 mit einer Sensibilisierungszeit, die nur bei der Hälfte bzw. einem Drittel derjenigen der erfindungsgemäßen Legierung liegt, als gut schweißbar gilt.
But that property, which is particularly important for weldability, is not adversely affected to a significant degree in practice because even material No. 3 is regarded as readily weldable although its sensitizing time is only one-half or one-third that of the alloy of the invention.
EuroPat v2

Mit Vorteil ist der Kontaktdeckel 4 aus einem hochleitfähigen metallischen Material hergestellt, welches darüber hinaus gut schweißbar ist.
Advantageously, the contact cover 4 is produced from a highly conductive metal material, which can furthermore be welded easily.
EuroPat v2

Sie sind im Vergleich zu Edelmetallen preisgünstig, zeigen keine Phasenumwandlungen bis zum Schmelzpunkt, wie Kobalt oder Eisen, sind vergleichweise unempfindlich gegen Aufkohlung und Nitrierung, haben eine gute Warmfestigkeit, eine gute Korrosionsbeständigkeit und sind gut umformbar sowie schweißbar.
They are inexpensive in comparison with precious metals, they do not demonstrate any phase conversions up to the melting point, like cobalt or iron, they are comparatively non-sensitive to carburization and nitration, they have good heat resistance and good corrosion resistance, and they can be deformed well and welded.
EuroPat v2

Stahl der Werkstoff-Nummer 1.4509 nach EN 10 088-2 ist gut kaltumformbar und gut schweißbar mit allen Verfahren außer Gasschweißung.
Steel of the material number 1.4509 in accordance with EN 10 088-2 has good cold forming properties and good welding properties with all methods except gas welding.
EuroPat v2

Ist der Basisdraht insbesondere an quer zu dem Basisdraht verlaufenden Drähten der Basismatte befestigt, insbesondere angeschweißt, so wird eine sehr einfach gestaltete Verbindung geschaffen, welche gut schweißbar ist.
If the base wire is fastened, in particular welded, especially to wires of the base mat which run at a right angle to the base wire, a very simply embodied connection is created, which can be effectively welded.
EuroPat v2

Der Kunststoff, aus dem das Unterteil und das Oberteil bestehen, ist bevorzugt Polyamid, da dieses Material sowohl den mechanischen als auch thermischen Anforderungen genügt und gleichzeitig verhältnismäßig kostengünstig sowie gut spritzbar und schweißbar ist.
The plastic material of which the lower part and the top part are made will preferably be polyamide since this material meets the mechanical as well as thermal requirements, and because it is, at the same time, relatively economical and can be readily extruded and welded.
EuroPat v2

Die mit Ruthenium oder Ruthenium-Legierungen beschichteten Molybdänfolien sind sehr gut schweißbar, im Gegensatz zu Molybdänfolien, die mit Chrom, Silizium, Aluminium o.ä. beschichtet sind.
The molybdenum foils coated with ruthenium or a ruthenium alloy have very good weldability, in contrast to molybdenum foils coated with chromium, silicon, aluminum or similar elements.
EuroPat v2

Die Legierung soll gut schweißbar sein, so daß hohe Schweißgeschwindigkeiten erreicht werden und eine gute Verformbarkeit aufweisen, so daß die Wellung leicht in das Rohr eingeformt werden kann.
The alloy must be easy to weld, so that high welding speeds are attained, and it must have good formability, so that the corrugations are easy to produce in the tube.
EuroPat v2

Obwohl nicht so stark wie die meisten Legierungen der Serien 2xxx und 7xxx, sind die Aluminiumlegierungen der Serie 6xxx gut formbar, schweißbar, bearbeitbar und haben einen relatif guten Widerstand gegen Korrosion und mittlere Stärke.
Although not as strong as most 2xxx and 7xxx alloys, 6xxx series aluminum alloys have good formability, weldability, machinability, and relatively good corrosion resistance, with medium strength.
ParaCrawl v7.1

Der Stahl ist gut schweissbar und im lösungsgeglühten Zustand gut bearbeitbar.
The steel is well weldable and well workable after a solution treatment.
EuroPat v2

Ferner ist eine gute Verformbarkeit und Schweißbarkeit gegeben.
Moreover, the steel alloy has a good deformability and weldability.
EuroPat v2

Besitzt Duplexedelstahlplatte der Legierung 2205 gute Schweißbarkeit.
Alloy 2205 duplex stainless steel plate possesses good weldability.
ParaCrawl v7.1

Das Material hat einen niedrigen Kohlenstoffgehalt und eine gute Schweißbarkeit.
The material has low carbon content and good weldability.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus kennzeichnet 254SMO hohe Duktilität, Schlagfestigkeit und gute Schweißbarkeit.
In addition, 254SMO features high ductility, impact strength and good weldability.
ParaCrawl v7.1

Die gute Anodisier- und Schweißbarkeit öffnet diesem Produkt ein weites Anwendungsspektrum.
The good anodising and welding capability opens up a wide range of applications for this product.
ParaCrawl v7.1

Diese Legierung hat eine gute Schweißbarkeit und eine sehr hohe mechanische Festigkeit.
This alloy has good weldability and very high mechanical strength.
ParaCrawl v7.1

Sie haben gute Zähigkeit und Schweißbarkeit.
They have good toughness and weldability.
ParaCrawl v7.1

Diese Sorte besitzt eine gute Schweißbarkeit, Festigkeit, Duktilität und Formbarkeit.
This grade possesses good weldability, strength,ductilityandformability.
ParaCrawl v7.1

Der Stahl besitzt eine sehr gute Schweißbarkeit und eine gute Korrosionsbeständigkeit.
The steel provides very good weldability as well as good resistance to corrosion.
EuroPat v2

Aufgrund der chemischen Zusammensetzung ist eine gute Schweißbarkeit gegeben.
The chemical composition results in a good weldability.
EuroPat v2

304H hat eine gute Korrosionsbeständigkeit und Schweißbarkeit und eine gute Wärmebeständigkeit.
304H has good corrosion resistance and weldability, and its thermal strength is good.
ParaCrawl v7.1

Diese Nickellegierung weist Eigenschaften wie gute Korrosionsbeständigkeit auf, gute Schweißbarkeit und hochfest.
This nickel alloy exhibits characteristics like good corrosion resistance, good weldability and high strength.
ParaCrawl v7.1

Diese Nickellegierung zeigt Eigenschaften wie gute Korrosionsbeständigkeit, gute Schweißbarkeit und hohe Festigkeit.
This nickel alloy exhibits characteristics like good corrosion resistance, good weldability and high strength.
ParaCrawl v7.1

Zusätzlich hat Wolframlegierungsstab gute Korrosionsbeständigkeit, Schweißbarkeit, Maschinenverarbeitungsfähigkeit und geringe Wärmeausdehnung.
In addition, tungsten alloy rod has good corrosion resistance, weld ability, mach inability and low thermal expansion.
ParaCrawl v7.1

Dieser Stahl hat eine gute Schweißbarkeit.
This steel has a good weldability .
ParaCrawl v7.1

Diese Nickellegierung weist Eigenschaften wie gute Schweißbarkeit auf, gute Korrosionsbeständigkeit und hochfest.
This nickel alloy exhibits characteristics like good weldability, good corrosion resistance and high strength.
ParaCrawl v7.1

Es hat eine gute Schweißbarkeit und Bearbeitbarkeit und kann poliert werden.
It has good weldability and machinability and can be polished.
ParaCrawl v7.1

Der CEV-Wert von 0,86 ist indessen nicht mit dem Merkmal der guten Schweißbarkeit verknüpft.
However, the CEV value of 0,86 is not linked to the concept of easy weldability.
DGT v2019