Übersetzung für "Gut dosiert" in Englisch
Der
historische
Kern
bietet
gut
dosiert
Kultur
und
Geschichte.
The
historic
core
offers
well-dosed
culture
and
history.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
ein
Geschmack,
der
gut
dosiert
sein
muss.
It
is
a
taste
that
needs
to
be
dosed
carefully.
ParaCrawl v7.1
Dadurch
kann
das
Mischgut
gut
dosiert,
punktgenau
bzw.
in
Körperöffnungen
eingebracht
werden.
Thus,
the
material
being
mixed
may
be
well
dosed
and
accurately
inserted
into
body
openings.
EuroPat v2
Gut
dosiert
finden
sich
Lack
und
Kalkreste
sowie
die
verwitterten
Spuren
vieler
Jahre.
A
well-measured
portion
of
paint
and
lime
residues
and
the
weathered
traces
of
years
gone
by.
ParaCrawl v7.1
So
geben
Sprühemulsionen
ein
angenehmes
Hautgefühl,
können
gut
dosiert
werden
und
sind
vor
Kontamination
geschützt.
For
example,
spray
emulsions
impart
a
pleasant
feel
to
the
skin,
can
be
readily
dosed
and
are
protected
against
contamination.
EuroPat v2
Die
Zufuhr
der
Feuchtigkeit
kann
so
sehr
einfach
durchgeführt
und
gleichzeitig
gut
dosiert
werden.
Moisture
can
thus
be
supplied
easily
and
at
the
same
time
in
a
metered
fashion.
EuroPat v2
Auch
der
Einsatz
von
Chören
und
Akustikgitarre
ist
recht
gut
dosiert
und
kommt
relativ
gut
rüber.
And
also
choirs
and
acoustic
guitars
are
quite
well
placed
in
the
interludes.
ParaCrawl v7.1
Ein
häufig
verwendetes
Melaminharz
ist
Hexamethoxymethylmelamin,
das
in
Wasser
klare
Lösungen
ergibt
und
deshalb
besonders
gut
dosiert
werden
kann
und
zu
lagerstabilen
Bindemittelgemischen
führt.
A
melamine
resin
which
is
frequently
used
is
hexamethoxymethylmelamine,
which
gives
clear
solutions
in
water
and
thus
can
be
metered
especially
easily
and
leads
to
mixtures
of
binders
having
good
storage
stability.
EuroPat v2
Die
erfindungsgemäßen
wäßrigen
Fettalkoholdispersionen
sind
für
viele
Anwendungszwecke
geeignet,
da
sie
gut
dosiert
werden
können
und
lagerstabil
sind.
The
aqueous
fatty
alcohol
dispersions
according
to
the
invention
are
suitable
for
numerous
applications
because
they
are
easy
to
dose
and
remain
stable
in
storage.
EuroPat v2
Wenn
die
Energieübertragungseinrichtung
aus
einer
zumindest
eine
Lichtleitfaser
aufweisenden
Lichtleitfaseranordnung
besteht,
kann
die
zur
Umformung
des
Formkörpers
und
zur
Verbindung
des
Formkörpers
mit
der
Kontaktfläche
notwendige
Energie
besonders
gut
dosiert
und
in
sehr
konzentrierter
Weise
innerhalb
kürzester
Zeit
in
den
Formkörper
eingebracht
werden.
If
the
energy
transfer
device
is
comprised
of
an
optical
fibre
arrangement
comprising
at
least
one
optical
fibre,
the
energy
necessary
for
shaping
the
shaped
body
and
for
connecting
the
shaped
body
to
the
bonding
surface
can
be
metered
particularly
well
and
introduced
into
the
shaped
body
in
a
highly
concentrated
manner
within
the
shortest
possible
time.
EuroPat v2
Unter
der
Einwirkung
geringer
Scherkräfte
(Umschütteln)
wird
das
Dispersionsmittel
frei
fließend,
und
die
Suspension
kann
gut
dosiert
werden.
Under
the
action
of
weak
shearing
forces
(shaking),
the
dispersion
agent
becomes
free-flowing
and
the
suspension
can
be
easily
dosed.
EuroPat v2
Komfortable,
bewusst
die
Umwelt
und
die
Werte
der
Region,
sondern
Hausmannskost
mit
Geschmack,
sondern
carregós
eigenen
Produkte
aus
ihrem
Bio-Garten
und
ein
feines
Öl
gut
dosiert.
Comfortable,
conscious
of
the
environment
and
the
values??of
the
region,
but
home
cooking
with
flavor
but
carregÃ3s
own
products
from
their
organic
garden
and
a
fine
oil
well
dosed.
ParaCrawl v7.1
Hierbei
liegt
die
Aufgabe
der
Verteilereinrichtung
darin,
die
feststoffbeladene
Flüssigkeit
aus
einem
Tank
auf
mehrere
Öffnungen
zu
verteilen,
beispielsweise
um
diese
räumlich
gezielt
und
in
der
Austragsrate
gut
dosiert
über
mehrere
Öffnungen
auszubringen.
Here,
the
task
of
the
distributing
device
lies
in
distributing
the
solids-loaded
liquid
from
a
tank
to
several
openings,
for
example
in
order
to
deliver
it
via
several
openings
in
a
spatially
targeted
manner
and
at
a
properly
dosed
delivery
rate.
EuroPat v2
Die
Primärheizvorrichtung
arbeitet
ohnedies
umweltfreundlich,
da
bei
der
Wärmeerzeugung
gegebenenfalls
keine
Abgase
entstehen,
der
Wirkungsgrad
gut
ist,
und
die
Wärme
sehr
gut
dosiert
und
ausgerichtet
werden
kann.
The
primary
heating
device,
anyway,
operates
without
endangering
the
environment,
as
no
exhaust
gases
are
produced
while
producing
heat,
since
the
efficiency
is
high,
and
since
the
electrically
produced
heat
can
be
controlled
well
and
can
be
directed
and
guided
upon
demand.
EuroPat v2
Die
Matrixlösung
kann
in
dem
Gerät
zur
Präparation
der
MALDI-Proben
gut
dosiert
und
berührungslos
auf
die
getrockneten
Zellbestandteile
der
Mikroben,
vor
allem
Proteine,
aufgebracht
werden.
In
the
device
for
the
preparation
of
MALDI
samples,
the
matrix
solution
can
be
applied
to
the
dried
cell
components
of
the
microbes,
especially
proteins,
in
a
proper
dose
and
without
coming
into
contact
with
them.
EuroPat v2
Das
Aufbringen
der
Abformzusammensetzung
auf
die
Negativ-Gussform
und/
oder
den
Formkörper
erfolgt
vorzugsweise
durch
Auftropfen,
da
hierbei
gleichzeitig
gut
dosiert
werden
kann
und
die
Abformzusammensetzung
auf
der
Negativ-Gussform
besonders
gut
spreitet.
The
application
of
the
impression
composition
onto
the
negative
casting
mold
and/or
the
molded
part
is
preferably
effected
by
dripping
on,
because
this
enables
at
the
same
time
a
good
dosage
and
a
particularly
good
spreading
of
the
impression
composition
on
the
negative
casting
mold.
EuroPat v2
Die
Zugabe
von
Sauerstoff
muss
sehr
gut
dosiert
werden,
da
eine
zu
hohe
Eindosierung
zu
einem
erhöhten
Ausbrand
und
damlt
zu
einer
Erhöhung
des
CO
2
-Anteils
im
Synthesegas
führen
würde,
was
vermieden
werden
muss.
The
addition
of
oxygen
has
to
be
metered
very
accurately,
since
excessive
metering
would
lead
to
increased
burn-out
and
therefore
to
an
increase
in
the
CO
2
content
in
the
synthesis
gas,
which
must
be
avoided.
EuroPat v2
Auf
diese
Weise
kann
die
zum
Verschweißen
nötige
Energie
gut
dosiert
und
das
elektronische
Gerät
somit
effektiv
von
Hitzeeinwirkung
geschützt
werden.
In
this
way,
the
energy
required
for
welding
can
be
metered
well
and
the
electronic
device
can
thereby
be
effectively
protected
against
the
action
of
heat.
EuroPat v2
Im
Regelfall
erhalten
Sie
in
Abständen
von
4-6
Wochen
einen
Südkupfer
Newsletter
–
wir
informieren
Sie
also
tatsächlich
gut
dosiert.
Usually
you
will
receive
a
Südkupfer
newsletter
every
4-6
weeks
–
we
really
do
dose
our
information
well.
CCAligned v1
Der
Dosierlöffel
ist
aus
Bambus
gefertigt
und
erleichtert
die
Zubereitung
von
Matcha:
das
Pulver
kann
leicht
aufgenommen
und
gut
dosiert
werden.
The
Measuring
Spoon
for
Matcha
facilitates
the
preparation
of
Matcha:
the
powder
can
be
easily
absorbed
and
well
dosed.
ParaCrawl v7.1
Vouvray
gegoren
ist
Clos
von
Épinay
brutem
Millésime
2006,
Goldmedaille
am
Wettbewerb
der
Winzer
Indépendants
2012,
von
schöner
gelber
Farbe
nach
Amber
duftend,
die
den
reifen
Apfel
und
die
harmonischen
und
wohlschmeckenden
Haselnüsse
fühlt
von
schöner
Struktur
alles
in
Feinheit
von
Aromen
in
Mund,
sehr
gut
dosiert.
Vouvray
fermented
the
Field
of
brut
Épinay
Millésime
2006,
gold
medal
with
the
contest
of
the
vine
growers
Indépendants
2012,
beautiful
yellow
color
scented
with
amber,
which
feels
ripe
apple
and
hazel
nuts,
harmonious
and
tasty,
of
beautiful
structure,
all
in
smoothness
of
flavors
in
mouth,
is
very
well
proportioned.
ParaCrawl v7.1
Die
Chlordesinfektion
war
so
gut
dosiert,
das
man
nur
auf
Nachfrage
erfahren
konnte,
wie
klar
und
sauber
das
Wasser
ist.
Chlorine
disinfection
was
so
well
dosed
that
one
could
only
learn
on
demand
how
clean
and
clean
the
water
is.
ParaCrawl v7.1
Diese
sollten
mich
dann
vollends
in
Beschlag
nehmen,
weil
sie
es
ausnahmslos
gut
verstehen,
genau
dosiert
„ihre“
Menschen
auf
ihren
„Dienst“
vorzubereiten.
Later
on,
I
have
had
my
hands
totally
full
with
these
dogs,
because
they
do
understand
well
to
prepare
their
people
exactly
dosed
for
their
service.
ParaCrawl v7.1
Nun
wurde
die
Wirksubstanz
in
einem
Aersol
Spray
verarbeitet,
somit
kann
es
sehr
gut
dosiert
werden.
Now,
the
active
ingredient
was
processed
in
a
spray
Aersol,
thus
it
can
be
very
well
dosed.
ParaCrawl v7.1
Durch
die
auf
dem
Boden
aufliegenden
Ketten
können
auch
krümelige
und
körnige
Güter
wie
etwa
Kalk
dem
Streuwerk
gut
dosiert
zugeführt
werden.
Due
to
the
chains
resting
on
the
floor,
even
crumbly
and
grainy
materials
such
as
lime
can
be
conveyed
to
the
spreading
unit
well
dosed.
ParaCrawl v7.1
Menschen
mit
körperlichen
Einschränkungen
können
so
ein
komfortbales,
gut
dosiertes
Ausdauer-
und
Aufbautraining
durchführen.
Persons
with
physical
limitations
can
do
a
comfortable,
well-dosed
stamina
and
building
training.
ParaCrawl v7.1
Die
rieselfähig
anfallende
Masse
stellt
ein
hervorragend
wirksames
"Master
Batch"
dar,
welches
wegen
seiner
besonders
guten
Rieselfähigkeit
genau
dosiert
in
die
Verarbeitungsmaschine
eingegeben
werden
kann.
The
thus-obtained
pourable
mass
constitutes
a
master
batch
of
excellent
properties
which
particularly,
because
of
its
good
pouring
properties,
can
be
added
to
the
final
processing
machine
in
exact
dosages.
EuroPat v2
Aufgabe
der
vorliegenden
Erfindung
war
es
daher,
eine
Vorrichtung
zur
portionsweise
Entnahme
gleichartiger
stückiger
Güter
zu
entwickeln,
bei
der
in
einfacher
Weise
zuverlässig
eine
vorbestimmte
Anzahl
der
stückigen
Güter
dosiert
werden
kann,
und
die
Entnahmemenge
in
einfacher
Weise
nachvollziehbar
ist.
It
is
an
object
of
the
present
invention
to
provide
an
apparatus
for
removing
portions
of
identical
materials
in
the
form
of
pieces,
which
permits
a
predetermined
number
of
pieces
of
the
said
material
to
be
metered
reliably
and
in
a
simple
manner,
and
in
which
the
same
amount
can
be
removed
repeatedly
in
a
simple
manner.
EuroPat v2
Alles
was
an
Minimal
Techno,
inklusive
gut
dosierter
Dub-Sprengsel,
aus
den
Boxen
tönt
ist
ausschließlich
live
generiert.
All
sounds
of
minimal
techno,
including
well-dosed
dub
sprinklers,
droning
from
the
speakers
are
exclusively
generated
live.
ParaCrawl v7.1
Die
Band
aus
Frankreich
besitzt
dabei
ein
gutes
Händchen,
um
die
Soundtrackcollagen
in
gut
dosiertem
Maße
einzusetzen,
damit
nicht
der
Eindruck
eines
überfrachteten
Konservenwerkes
entstehen
könnte.
The
French
band
definitely
knows
how
to
integrate
these
soundtrack-like
collages
in
nicely
dosed
way,
so
that
I
never
get
the
impression
of
an
overdone
stylistic
device.
ParaCrawl v7.1