Übersetzung für "Grundlegender teil" in Englisch
Die
Handhabung
der
Produktionsrechte
ist
ein
grundlegender
Teil
der
Qualitätsproduktpolitik.
Management
of
production
rights
is
a
fundamental
part
of
quality
production
policy.
Europarl v8
Sie
ist
ein
grundlegender
Teil
der
Lösung
für
die
derzeitigen
wirtschaftlichen
Schwierigkeiten.
It
is
an
essential
part
of
the
solution
to
current
economic
difficulties.
TildeMODEL v2018
Die
Auflage
zur
Führung
von
Vermögensverzeichnissen
ist
ein
grundlegender
Bestand
teil
des
Vorschlags.
The
requirement
to
keep
the
registers
is
fundamental
to
the
proposal.
EUbookshop v2
Es
spendet
Licht
und
Wärme
und
ist
ein
grundlegender
Teil
unserer
Kultur.
It
emits
light
and
warmth.
And
it
is
a
basic
element
of
our
culture.
ParaCrawl v7.1
Kommunikation
ist
ein
grundlegender
Teil
unseres
Projekts.
Communication
is
a
fundamental
part
of
our
project.
CCAligned v1
Auch
das
ist
ein
grundlegender
Teil
von
Errettung.
This
is
a
vital
part
of
salvation
also.
ParaCrawl v7.1
Die
Ruhe
und
der
gute
Geschmack
sind
ein
grundlegender
Teil
dieses
Hauses.
The
peace
and
good
taste
are
a
fundamental
part
of
this
house.
ParaCrawl v7.1
Die
Kohleindustrie
war
ein
grundlegender
Teil
der
britischen
Wirtschaft.
The
coal
industry
was
a
fundamental
part
of
the
British
economy.
ParaCrawl v7.1
Hingabe
ist
ein
grundlegender
Teil
des
Lebens
genauso
wie
Kontrolle.
Surrender
is
a
basic
part
of
life,
as
is
control.
ParaCrawl v7.1
Wir
mögen
Blockchains,
weil
sie
ein
grundlegender
Teil
unseres
neuen
Geschäfts
ist.
We
like
it
because
it's
fundamentally
part
of
the
new
narrative
of
our
business.
ParaCrawl v7.1
Verzweigen
ist
ein
grundlegender
Teil
der
Versionskontrolle.
Branching
is
a
fundamental
part
of
version
control.
ParaCrawl v7.1
Öffentliche
Verkehrsmittel
sind
ein
grundlegender
und
wichtiger
Teil
des
täglichen
Lebens
von
Menschen
mit
eingeschränkter
Mobilität.
Public
transport
is
a
fundamental
and
important
part
of
the
everyday
lives
of
people
with
reduced
mobility.
Europarl v8
Die
Rechtsstaatlichkeit
ist
die
wertvollste
Währung
der
EU
und
ein
grundlegender
Teil
ihrer
DNA.
The
rule
of
law
is
the
EU’s
most
valuable
currency
and
a
fundamental
part
of
its
DNA.
News-Commentary v14
Sie
waren
grundlegender
Teil
des
Grundstudiums
und
wurden
in
Vorlesungen
und
Kommentaren
intensiv
interpretiert.
The
texts
were
an
essential
part
of
basic
studies
and
were
intensively
interpreted
in
lectures
and
commentaries.
ParaCrawl v7.1
Dinge
online
nachzugucken
ist
kein
Schummeln
-
es
ist
grundlegender
Teil
von
effektivem
Coden!
Looking
up
things
online
is
not
cheating
-
it's
a
vital
part
of
effective
coding!
CCAligned v1
Die
Zusammenarbeit
der
Verwaltungsbehörden
im
Bereich
der
Besteuerung
ist
ein
grundlegender
Teil
der
gemeinsamen
Strategie
zur
Bekämpfung
von
Steuerbetrug
und
-umgehung.
Administrative
cooperation
in
the
field
of
taxation
is
a
fundamental
part
of
the
common
strategy
to
combat
fraud
and
tax
evasion.
Europarl v8
Ich
behaupte,
dass
das
Gesetz
und
alle
Bräuche
und
Gewohnheiten
ein
grundlegender
Teil
des
Geistes
und
der
Identität
eines
Volkes
und
einer
souveränen
Nation
sind.
I
maintain
that
the
law
and
all
habits
and
customs
are
a
fundamental
part
of
the
spirit
and
identity
of
a
people
and
a
sovereign
nation.
Europarl v8
Als
Christdemokrat
freue
ich
mich
außerordentlich
darüber,
dass
ein
Bezug
zu
Gott
und
dem
Christentum
genommen
wird,
da
dies
ein
grundlegender
Teil
unserer
Kultur
und
Geschichte
ist,
und
dich
denke,
dass
es
viel
besser
ist,
dies
einzubeziehen,
statt
es
auszuschließen
und
eine
gottlose
Gesellschaft
zu
erschaffen.
As
a
Christian-Democrat,
I
am
absolutely
delighted
that
there
is
a
reference
to
God
and
Christianity,
because
it
is
a
fundamental
part
of
our
culture
and
our
history
and
I
think
it
is
far
better
to
have
it
included
than
excluded
and
creating
a
godless
society.
Europarl v8
Sehr
geehrte
Damen
und
Herren,
der
von
uns
momentan
diskutierte
Fall
ist
von
grundlegender
Bedeutung
und
Teil
der
allgemeinen
wirtschaftlichen
Situation.
Ladies
and
gentlemen,
the
case
we
are
debating
is
significant
and
forms
part
of
the
overall
economic
situation.
Europarl v8
Was
haben
wir
konkret
bei
den
Assoziierungsabkommen
unternommen,
über
die
bis
zum
heutigen
Tage
verhandelt
wurde
und
wovon
ein
grundlegender
Teil
mit
der
Berufsausbildung
zu
tun
hat?
You
ask
what
specific
steps
we
have
taken
in
the
association
agreements
negotiated
so
far,
of
which
a
fundamental
part
relates
to
vocational
training.
Europarl v8
Als
Verfasserin
der
Stellungsnahme
des
Ausschusses
für
die
Rechte
der
Frau
und
Chancengleichheit
muss
ich
Ihnen
mitteilen,
dass
unserer
Ansicht
nach
die
ausdrückliche
Berücksichtigung
der
Geschlechterdimension
als
Teil
grundlegender
Arbeitsnormen
und
sozialer
Nachhaltigkeit
in
dieser
Mitteilung
fehlen.
As
draftsman
of
the
Committee
on
Women's
Rights
and
Equal
Opportunities,
I
have
to
tell
you
that,
in
our
view,
the
communication
does
not
specifically
consider
the
gender
dimension
as
part
of
fundamental
labour
standards
and
of
the
acquisition
of
social
sustainability.
Europarl v8
Damit
ist
ein
grundlegender
Teil
dessen,
was
wir
vorgeschlagen
hatten,
gesichert,
und
deshalb
erwarten
wir,
dass
die
Kommission
und
der
Rat
die
Entscheidung
des
Parlaments
annehmen.
Accordingly,
a
fundamental
part
of
what
we
were
proposing
has
been
safeguarded,
and
we
therefore
expect
the
Commission
and
the
Council
to
endorse
Parliament's
decision.
Europarl v8
Naja,
ich
denke,
dieser
Buschmann
erzählt
von
dem
Fisch,
der
ihm
entkommen
ist,
der
sooo
lang
war,
aber
das
ist
ein
grundlegender
Teil
des
Spielmotivs.
Well,
this
bushman,
I
think,
is
talking
about
the
fish
that
got
away
that
was
that
long,
but
it's
a
fundamental
part
of
the
play
scene.
TED2013 v1.1
Ein
grundlegender
Teil
der
Maßnahmen
der
EU
zum
Sozialschutz
betrifft
den
Rechtsrahmen
zur
Förderung
der
Freizügigkeit,
insbesondere
durch
die
Koordinierung
der
Systeme
der
sozialen
Sicherheit.
A
fundamental
component
of
EU
action
on
social
protection
concerns
the
regulatory
framework
to
facilitate
free
movement
of
people,
in
particular
through
the
co-ordination
of
social
security
systems.
TildeMODEL v2018
Im
Vereinigten
Königreich
ist
die
Beurteilung
aller
Regierungsausgaben
(unabhängig
davon,
ob
es
sich
dabei
um
staatliche
Beihilfen
handelt
oder
nicht)
ein
grundlegender
Teil
des
Prozesses
der
Politikentwicklung.
In
the
United
Kingdom,
the
appraisal
of
all
Government
spending
(whether
this
constitutes
State
aid
or
not)
is
a
fundamental
part
of
the
policy
development
process.
TildeMODEL v2018
Diesen
Frauen
Rechte
zu
verschaffen
und
ihnen
Sicherheit
zu
garantieren
ist
ein
grundlegender
Teil
der
Entwicklungspolitik,
für
den
ich
mich
einsetzen
möchte.
This
is
a
fundamental
part
of
the
development
policy
that
I
wish
to
champion,
providing
rights
and
security
to
these
women.
TildeMODEL v2018
Eine
solche
Koordinierung
könnte
auch
als
grundlegender
Teil
des
Entwicklungsprozesses
angesehen
und
gestaltet
werden,
der
in
bestimmten
Abschnitten
neue
Erkenntnisse
aufnimmt
und
dann
wie
ein
Plan
fortgeschrieben
wird.
Such
coordination
could
also
be
seen
as
a
basic
part
of
the
development
process
and
organized
in
such
a
way
that
at
certain
intervals
new
findings
are
incorporated
in
the
process,
like
a
rolling
programme.
TildeMODEL v2018