Übersetzung für "Grundlegender teil" in Englisch

Die Handhabung der Produktionsrechte ist ein grundlegender Teil der Qualitätsproduktpolitik.
Management of production rights is a fundamental part of quality production policy.
Europarl v8

Sie ist ein grundlegender Teil der Lösung für die derzeitigen wirtschaftlichen Schwierigkeiten.
It is an essential part of the solution to current economic difficulties.
TildeMODEL v2018

Die Auflage zur Führung von Vermögensverzeichnissen ist ein grundlegender Bestand teil des Vorschlags.
The requirement to keep the registers is fundamental to the proposal.
EUbookshop v2

Es spendet Licht und Wärme und ist ein grundlegender Teil unserer Kultur.
It emits light and warmth. And it is a basic element of our culture.
ParaCrawl v7.1

Kommunikation ist ein grundlegender Teil unseres Projekts.
Communication is a fundamental part of our project.
CCAligned v1

Auch das ist ein grundlegender Teil von Errettung.
This is a vital part of salvation also.
ParaCrawl v7.1

Die Ruhe und der gute Geschmack sind ein grundlegender Teil dieses Hauses.
The peace and good taste are a fundamental part of this house.
ParaCrawl v7.1

Die Kohleindustrie war ein grundlegender Teil der britischen Wirtschaft.
The coal industry was a fundamental part of the British economy.
ParaCrawl v7.1

Hingabe ist ein grundlegender Teil des Lebens genauso wie Kontrolle.
Surrender is a basic part of life, as is control.
ParaCrawl v7.1

Wir mögen Blockchains, weil sie ein grundlegender Teil unseres neuen Geschäfts ist.
We like it because it's fundamentally part of the new narrative of our business.
ParaCrawl v7.1

Verzweigen ist ein grundlegender Teil der Versionskontrolle.
Branching is a fundamental part of version control.
ParaCrawl v7.1

Öffentliche Verkehrsmittel sind ein grundlegender und wichtiger Teil des täglichen Lebens von Menschen mit eingeschränkter Mobilität.
Public transport is a fundamental and important part of the everyday lives of people with reduced mobility.
Europarl v8

Die Rechtsstaatlichkeit ist die wertvollste Währung der EU und ein grundlegender Teil ihrer DNA.
The rule of law is the EU’s most valuable currency and a fundamental part of its DNA.
News-Commentary v14

Sie waren grundlegender Teil des Grundstudiums und wurden in Vorlesungen und Kommentaren intensiv interpretiert.
The texts were an essential part of basic studies and were intensively interpreted in lectures and commentaries.
ParaCrawl v7.1

Dinge online nachzugucken ist kein Schummeln - es ist grundlegender Teil von effektivem Coden!
Looking up things online is not cheating - it's a vital part of effective coding!
CCAligned v1

Die Zusammenarbeit der Verwaltungsbehörden im Bereich der Besteuerung ist ein grundlegender Teil der gemeinsamen Strategie zur Bekämpfung von Steuerbetrug und -umgehung.
Administrative cooperation in the field of taxation is a fundamental part of the common strategy to combat fraud and tax evasion.
Europarl v8

Ich behaupte, dass das Gesetz und alle Bräuche und Gewohnheiten ein grundlegender Teil des Geistes und der Identität eines Volkes und einer souveränen Nation sind.
I maintain that the law and all habits and customs are a fundamental part of the spirit and identity of a people and a sovereign nation.
Europarl v8

Als Christdemokrat freue ich mich außerordentlich darüber, dass ein Bezug zu Gott und dem Christentum genommen wird, da dies ein grundlegender Teil unserer Kultur und Geschichte ist, und dich denke, dass es viel besser ist, dies einzubeziehen, statt es auszuschließen und eine gottlose Gesellschaft zu erschaffen.
As a Christian-Democrat, I am absolutely delighted that there is a reference to God and Christianity, because it is a fundamental part of our culture and our history and I think it is far better to have it included than excluded and creating a godless society.
Europarl v8

Sehr geehrte Damen und Herren, der von uns momentan diskutierte Fall ist von grundlegender Bedeutung und Teil der allgemeinen wirtschaftlichen Situation.
Ladies and gentlemen, the case we are debating is significant and forms part of the overall economic situation.
Europarl v8

Was haben wir konkret bei den Assoziierungsabkommen unternommen, über die bis zum heutigen Tage verhandelt wurde und wovon ein grundlegender Teil mit der Berufsausbildung zu tun hat?
You ask what specific steps we have taken in the association agreements negotiated so far, of which a fundamental part relates to vocational training.
Europarl v8

Als Verfasserin der Stellungsnahme des Ausschusses für die Rechte der Frau und Chancengleichheit muss ich Ihnen mitteilen, dass unserer Ansicht nach die ausdrückliche Berücksichtigung der Geschlechterdimension als Teil grundlegender Arbeitsnormen und sozialer Nachhaltigkeit in dieser Mitteilung fehlen.
As draftsman of the Committee on Women's Rights and Equal Opportunities, I have to tell you that, in our view, the communication does not specifically consider the gender dimension as part of fundamental labour standards and of the acquisition of social sustainability.
Europarl v8

Damit ist ein grundlegender Teil dessen, was wir vorgeschlagen hatten, gesichert, und deshalb erwarten wir, dass die Kommission und der Rat die Entscheidung des Parlaments annehmen.
Accordingly, a fundamental part of what we were proposing has been safeguarded, and we therefore expect the Commission and the Council to endorse Parliament's decision.
Europarl v8

Naja, ich denke, dieser Buschmann erzählt von dem Fisch, der ihm entkommen ist, der sooo lang war, aber das ist ein grundlegender Teil des Spielmotivs.
Well, this bushman, I think, is talking about the fish that got away that was that long, but it's a fundamental part of the play scene.
TED2013 v1.1

Ein grundlegender Teil der Maßnahmen der EU zum Sozialschutz betrifft den Rechtsrahmen zur Förderung der Freizügigkeit, insbesondere durch die Koordinierung der Systeme der sozialen Sicherheit.
A fundamental component of EU action on social protection concerns the regulatory framework to facilitate free movement of people, in particular through the co-ordination of social security systems.
TildeMODEL v2018

Im Vereinigten Königreich ist die Beurteilung aller Regierungsausgaben (unabhängig davon, ob es sich dabei um staatliche Beihilfen handelt oder nicht) ein grundlegender Teil des Prozesses der Politikentwicklung.
In the United Kingdom, the appraisal of all Government spending (whether this constitutes State aid or not) is a fundamental part of the policy development process.
TildeMODEL v2018

Diesen Frauen Rechte zu verschaffen und ihnen Sicherheit zu garantieren ist ein grundlegender Teil der Entwicklungspolitik, für den ich mich einsetzen möchte.
This is a fundamental part of the development policy that I wish to champion, providing rights and security to these women.
TildeMODEL v2018

Eine solche Koordinierung könnte auch als grundlegender Teil des Entwicklungs­prozesses angesehen und gestaltet werden, der in bestimmten Abschnitten neue Erkenntnisse aufnimmt und dann wie ein Plan fortgeschrieben wird.
Such coordination could also be seen as a basic part of the development process and organized in such a way that at certain intervals new findings are incorporated in the process, like a rolling programme.
TildeMODEL v2018