Übersetzung für "Grundbedürfnisse decken" in Englisch
Immer
mehr
Menschen
können
ihre
Grundbedürfnisse
nicht
mehr
decken.
There
are
growing
numbers
of
people
who
cannot
afford
the
basic
necessities
of
life.
Europarl v8
Ein
Großteil
der
Bevölkerung
kann
noch
nicht
einmal
seine
Grundbedürfnisse
decken.
The
majority
of
the
population
can
barely
cover
their
most
basic
needs.
TildeMODEL v2018
Sie
ermöglichen
es
Menschen
in
den
ärmsten
Ländern,
ihre
Grundbedürfnisse
zu
decken.
It
helps
people
in
the
poorest
countries
to
meet
their
basic
needs.
News-Commentary v14
Es
gibt
mehrere
Geschäfte,
die
die
meisten
Ihrer
Grundbedürfnisse
decken.
There
are
several
shops
which
will
provide
most
of
your
basic
needs.
ParaCrawl v7.1
Dort
ging
es
zunächst
darum,
die
Grundbedürfnisse
zu
decken.
At
the
time,
the
main
focus
was
on
meeting
people's
basic
needs.
ParaCrawl v7.1
So
können
sie
nun
einerseits
die
Schulgebühren
bezahlen
und
andererseits
damit
die
Grundbedürfnisse
ihrer
Familien
decken.
On
the
one
hand,
they
can
now
pay
the
school
fees
and
on
the
other
hand
cover
the
basic
needs
of
their
families.
ParaCrawl v7.1
Humanitäre
Hilfe
soll
die
Grundbedürfnisse
der
Menschen
decken
und
ist
Ausdruck
ethischer
Verantwortung
und
internationaler
Solidarität.
Humanitarian
aid
is
intended
to
meet
people’s
basis
needs
and
is
the
expression
of
a
sense
of
ethical
responsibility
and
international
solidarity.
ParaCrawl v7.1
General
Sozialversicherungssystem
-
Beiträge
der
Arbeitgeber
und
Arbeitnehmer
sollen
die
Grundbedürfnisse
für
Rentner
decken.
General
Social
Insurance
Scheme
–
Contributions
by
employers
and
employees
intended
to
cover
basic
needs
for
pensioners.
ParaCrawl v7.1
Dies
sind
die
Elemente
der
Produktion
und
des
Handels,
die
dazu
dienen,
die
Grundbedürfnisse
zu
decken.
These
are
elements
of
production
and
commerce
which
serve
to
meet
fundamental
needs.
Europarl v8
Armut
betrifft
80
Millionen
(20
%)
Europäer
und
17
%
haben
so
geringe
Einkommen,
dass
sie
ihre
Grundbedürfnisse
nicht
decken
können.
Poverty
affects
80
million
(20%)
of
Europeans,
and
17%
have
such
low
incomes
that
they
cannot
meet
their
basic
needs.
Europarl v8
Schon
heute
gibt
es
in
allzu
vielen
Ländern
Rentner
mit
einer
unzureichenden
Grundrente,
die
es
ihnen
nicht
ermöglicht,
umfassend
am
gesellschaftlichen
Leben
teilzunehmen
und
die
oft
nicht
einmal
ausreicht,
um
ihre
Grundbedürfnisse
zu
decken.
We
already
see
in
far
too
many
countries,
pensioners
with
an
inadequate
basic
pension
unable
to
participate
fully
in
society
and
often
unable
to
meet
their
basic
needs.
Europarl v8
Darüber
hinaus
müssen
Bestimmungen
für
Abweichungen
von
der
Vollstreckbarkeit
festgelegt
werden,
damit
der
Schuldner
und
seine
Familie
ihre
Grundbedürfnisse
decken
können.
Provision
should
also
be
made
for
derogations
from
enforcement
to
allow
the
basic
needs
of
the
debtor
and
his
or
her
family
to
be
met.
Europarl v8
Der
Rat
erklärt
in
dieser
Hinsicht
erneut,
dass
die
an
einem
bewaffneten
Konflikt
beteiligten
Parteien
die
Hauptverantwortung
dafür
tragen,
alle
durchführbaren
Schritte
zu
unternehmen,
um
den
Schutz
der
betroffenen
Zivilpersonen
zu
gewährleisten
und
ihre
Grundbedürfnisse
zu
decken,
und
dabei
die
besonderen
Bedürfnisse
von
Frauen
und
Kindern
zu
beachten.
The
Council
reaffirms
in
this
regard
that
parties
to
armed
conflict
bear
the
primary
responsibility
to
take
all
feasible
steps
to
ensure
the
protection
of
affected
civilians
and
to
meet
their
basic
needs,
including
by
giving
attention
to
the
specific
needs
of
women
and
children.
MultiUN v1
Stellt
sich
heraus,
dass
ein
Asylbewerber
zum
Zeitpunkt
der
Gewährung
der
materiellen
Aufnahmebedingungen
sowie
der
Gesundheitsversorgung
über
ausreichende
Mittel
verfügt
hat,
um
diese
Grundbedürfnisse
zu
decken,
können
die
Mitgliedstaaten
eine
Erstattung
verlangen.
If
it
transpires
that
an
applicant
had
sufficient
means
to
cover
material
reception
conditions
and
health
care
at
the
time
when
these
basic
needs
were
being
covered,
Member
States
may
ask
the
asylum
seeker
for
a
refund.
JRC-Acquis v3.0
Stellt
sich
heraus,
dass
ein
Asylbewerber
zum
Zeitpunkt
der
Gewährung
materieller
Vorteile
im
Rahmen
der
Aufnahmebedingungen
über
ausreichende
Mittel
verfügte,
um
Grundbedürfnisse
zu
decken,
so
können
die
Mitgliedstaaten
von
dem
Asylbewerber
eine
Erstattung
verlangen.
If
it
transpires
that
an
applicant
had
sufficient
means
to
cover
material
reception
conditions
and
health
care
at
the
time
when
these
basic
needs
were
being
covered,
Member
States
may
ask
the
asylum
seeker
for
a
refund.
JRC-Acquis v3.0
Diesen
Daten
zufolge
fehlte
es
im
Jahr
2012
56
Prozent
der
indischen
Bevölkerung
„an
entsprechenden
Mitteln,
um
ihre
Grundbedürfnisse
zu
decken.“
According
to
this
metric,
56%
of
Indians
in
2012
“lacked
the
means
to
meet
essential
needs.”
News-Commentary v14
Stellt
sich
heraus,
dass
ein
Antragsteller
zum
Zeitpunkt
der
Gewährung
der
materiellen
Leistungen
sowie
der
medizinischen
Versorgung
über
ausreichende
Mittel
verfügt
hat,
um
diese
Grundbedürfnisse
zu
decken,
können
die
Mitgliedstaaten
eine
Erstattung
von
dem
Antragsteller
verlangen.
If
it
transpires
that
an
applicant
had
sufficient
means
to
cover
material
reception
conditions
and
health
care
at
the
time
when
those
basic
needs
were
being
covered,
Member
States
may
ask
the
applicant
for
a
refund.
DGT v2019
Mit
diesen
und
den
bilateral
zur
Verfügung
gestellten
Mitteln
war
es
möglich,
Flüchtlingen
und
Vertriebenen
befristet
Zuflucht
zu
gewähren,
ihre
Grundbedürfnisse
zu
decken
und
vielen
bei
der
Rückkehr
in
ihre
Herkunftsländer
zu
helfen.
Together
with
the
funds
provided
on
a
bilateral
basis,
this
support
has
made
it
possible
to
offer
temporary
shelter
to
refugees
and
displaced
persons,
to
meet
their
basic
needs
and
to
assist
many
of
them
to
return
to
their
countries
of
origin.
TildeMODEL v2018
Den
Ärmsten
in
der
Gesellschaft
wird
geholfen,
ihre
Grundbedürfnisse
zu
decken,
ohne
daß
die
Gewährung
der
Leistungen
von
vorherigen
Beitragszahlungen
abhängig
gemacht
wird.
They
help
the
poorest
in
society
by
covering
basic
needs
without
any
requirement
for
prior
contributions.
TildeMODEL v2018
Stellt
sich
heraus,
dass
ein
Asylbewerber
Antragsteller
zum
Zeitpunkt
der
Gewährung
der
materiellen
Leistungen
Aufnahmebedingungen
sowie
der
medizinischen
GesundheitsvVersorgung
über
ausreichende
Mittel
verfügt
hat,
um
diese
Grundbedürfnisse
zu
decken,
können
die
Mitgliedstaaten
eine
Erstattung
verlangen.
If
it
transpires
that
an
applicant
had
sufficient
means
to
cover
material
reception
conditions
and
health
care
at
the
time
when
these
basic
needs
were
being
covered,
Member
States
may
ask
the
asylum
seeker
for
a
refund.
TildeMODEL v2018
Stellt
sich
heraus,
dass
ein
Asylbewerber
Antragsteller
zum
Zeitpunkt
der
Gewährung
der
materiellen
LeistungenAufnahmebedingungen
sowie
der
medizinischen
VGesundheitsversorgung
über
ausreichende
Mittel
verfügt
hat,
um
diese
Grundbedürfnisse
zu
decken,
können
die
Mitgliedstaaten
eine
Erstattung
verlangen.
If
it
transpires
that
an
applicant
had
sufficient
means
to
cover
material
reception
conditions
and
health
care
at
the
time
when
these
basic
needs
were
being
covered,
Member
States
may
ask
the
asylum
seeker
for
a
refund.
TildeMODEL v2018
Ziel
sollte
eine
möglichst
große
Eigenverantwortung
des
Landes
sowohl
auf
staatlicher
als
auch
auf
lokaler
Ebene
sein,
um
Stabilität
zu
gewährleisten
und
rasch
die
Grundbedürfnisse
zu
decken
und
zugleich
verantwortungsvolle
Staatsführung,
Kapazitätenaufbau
und
Wirtschaftswachstum
zu
fördern,
wobei
der
Staatsaufbau
stets
im
Mittelpunkt
stehen
sollte.
The
aim
should
be
to
maximise
national
ownership
both
at
state
and
local
levels
so
as
to
secure
stability
and
meet
basic
needs
in
the
short
term,
while
at
the
same
time
strengthening
governance,
capacity
and
economic
growth,
keeping
state-building
as
a
central
element.
TildeMODEL v2018
Zwar
trifft
es
zu,
daß
er
irgendwo
hätte
übernachten
und
essen
müssen,
da
Unterkunft
und
Verpflegung
Grundbedürfnisse
decken,
aber
er
hätte
diesen
Bedarf
zu
Hause
decken
können,
wo
die
Unterkunft
keine
zusätzlichen
Kosten
verursacht
hätte
und
die
Mahlzeit
viel
billiger
gewesen
wäre.
It
is
true
that
he
would
have
had
to
stay
somewhere
and
have
eaten
a
meal,
because
shelter
and
food
are
primary
needs,
but
he
could
have
satisfied
these
needs
by
staying
at
home,
where
the
shelter
would
have
incurred
no
incremental
cost
and
the
meal
would
have
been
a
great
deal
less
costly.
TildeMODEL v2018
Schätzungen
des
Elder
Index
2016
deuten
auch
darauf
hin,
dass
die
Hälfte
der
alleinlebenden
Erwachsenen
und
jeder
vierte
ältere
Erwachsene,
der
in
einem
Seniorenhaushalt
zu
zweit
lebt,
nicht
über
die
finanziellen
Mittel
verfügen,
um
die
Grundbedürfnisse
zu
decken.
Estimates
from
the
2016
Elder
Index
also
suggest
that
half
of
older
adults
living
alone,
and
one
out
of
four
older
adults
living
in
two-elder
households,
lack
the
financial
resources
required
to
pay
for
basic
needs
in
the
United
States.
WikiMatrix v1
Als
Armut
wird
eine
Situation
definiert,
in
der
eine
Einzelperson
oder
eine
Gruppe
nicht
in
der
Lage
ist,
ihre
Grundbedürfnisse
zu
decken.
A
precise
and
operational
definition
of
the
concept
of
poverty
is
a
basic
prerequisite
for
the
formulation
of
any
community
policy
to
combat
poverty.
EUbookshop v2
Zu
sätzliche
Sozialleistungen
werden
normalerweise
ge
währt,
wenn
der
Betreffende
nicht
über
ausreichende
Mittel
verfügt,
um
seine
Grundbedürfnisse
zu
decken,
und
wenn
er
die
Bedingungen
für
den
Erhalt
von
Erwerbsunfähigkeitsleistungen
und
Arbeitslosengeld/unterstützung
nicht
erfüllt.
Supplementary
welfare
allowance
is
usually
payable
where
the
person
has
no
means
or
insufficient
means
to
meet
essential
needs
and
where
the
conditions
for
receipt
of
disability
benefit
and
unemployment
benefit/
assistance
are
not
satisfied.
EUbookshop v2
Die
offizielle
weltweite
Frauenarbeitslosenquote
von
7%
verdeckt
eine
härtere
Realität,
da
die
Zahl
der
"arbeitenden
Armen"
massiv
zugenommen
hat,
d.h.
derjenigen,
überwiegend
Frauen,
deren
Arbeit
nicht
genug
einbringt,
um
die
Grundbedürfnisse
zu
decken.
Globally
the
official
unemployment
rate
for
women
of
7%
masks
a
harsher
reality,
with
a
massive
increase
in
the
numbers
of
"working
poor",
those,
mainly
women,
whose
jobs
do
not
provide
enough
to
meet
basic
needs.
ParaCrawl v7.1